酒泉子

罗带惹香,犹系别时红豆。

泪痕新,金缕旧,断离肠。

一双娇燕语雕梁,还是去年时节。

绿杨浓,芳草歇,柳花狂。



译文、注释、简介、赏析

译文

罗带带来芳香,还系着分别时送我的相思豆。金丝线早已磨旧而泪痕总是新的,再难接续,那断肠般的离愁。  一对对娇燕,呢喃亲语在梁间檐头,恰似去年我们欢爱的时候。春色更加浓绿,春草的芳香分外清幽,飞舞的柳絮伴随着我的愁绪。


注释

酒泉子:词牌名,原为唐教坊曲。《金奁集》入“高平调”。一般以温庭筠体为正格。全词以四平韵为主,四仄韵两部错叶。 “罗带”二句:谓带香的罗带上还系着相别时所赠的红豆。罗带:古时妇女束腰的丝织带,可结同心,象征定情,故又是情人赠别的物件。惹:引,这里有带来之意。红豆:即相思子。《古今诗话》:“相思子圆而红。昔有人殁于边,其妻思之,哭于树下而卒,因以名之。”王维《相思》:“红豆生南国,春来发几枝。愿君多采撷,此物最相思。”又,汤本《花间集》无“红”字。 金缕:金丝。此指衣服上的金丝绣纹。一说指女子面妆。 杨:《花间集》作“阴”。 歇:散发。颜延年《和谢灵运》:“芳馥歇兰若,清越夺琳珪。”另解:歇,深邃,形容幽深的草丛。又解:歇,泄也,谓气泄无余也,即芳草长势极盛,已停止生长。 柳:汤本《花间集》作“枕”,误。


简介

《酒泉子·罗带惹香》是唐代文学家温庭筠创作的一首写离情的词。此词双片四十一字,上片写罗带、红豆、金镂等与主人公有关之物,睹物思人,表现主人公的凄苦之情;下片写双燕、绿杨、芳草、柳花等于节候变化有关之景,触景生情,反衬主人公孤独与悲伤的心境。全词主旨哀怨,色泽朦胧,意境深沉,语言精妙,有着言有尽而意无穷的效果。


赏析

明代汤显祖:“纤词丽语,转折自如,能品也。”(汤显祖评本《花间集》卷一) 近代李冰若:“离情别恨,触绪纷来。”(《花间集评注·栩庄漫记》) 近代华钟彦:“泪痕新,言别情之深也;金缕旧,言别日之久也;断离肠,言相思之切也。”“温词《酒泉子》四首,独此首此句(一双娇燕语雕梁),‘梁’字不与下句叶,而与前阕‘香’‘肠’、后阕‘狂’字叶,与前三首均各不同。”(《花间集注》卷一)



玉蝴蝶

〔温庭筠〕 〔唐〕

秋风凄切伤离,行客未归时。

塞外草先衰,江南雁到迟。

芙蓉凋嫩脸,杨柳堕新眉。

摇落使人悲,断肠谁得知。

女冠子

〔温庭筠〕 〔唐〕

含娇含笑,宿翠残红窈窕,鬓如蝉。

寒玉簪秋水,轻纱卷碧烟。

雪胸鸾镜里,琪树凤楼前。

寄语青娥伴,早求仙。

女冠子

〔温庭筠〕 〔唐〕

霞帔云发,钿镜仙容似雪,画愁眉。

遮语回轻扇,含羞下绣帏。

玉楼相望久,花洞恨来迟。

早晚乘鸾去,莫相遗。

归国遥

〔温庭筠〕 〔唐〕

香玉,翠凤宝钗垂簏簌,钿筐交胜金粟,越罗春水绿。

画堂照帘残烛,梦馀更漏促。

谢娘无限心曲,晓屏山断续。

归国遥

〔温庭筠〕 〔唐〕

双脸,小凤战篦金飐艳,舞衣无力风敛,藕丝秋色染。

锦帐绣帏斜掩,露珠清晓簟。

粉心黄蕊花靥,黛眉山两点。

酒泉子

〔温庭筠〕 〔唐〕

楚女不归,楼枕小河春水。

月孤明,风又起,杏花稀。

玉钗斜篸云鬟重,裙上金缕凤。

八行书,千里梦,雁南飞。

酒泉子

〔温庭筠〕 〔唐〕

日映纱窗,金鸭小屏山碧。

故乡春,烟霭隔,背兰釭。

宿妆惆怅倚高阁,千里云影薄。

草初齐,花又落,燕双飞。

酒泉子

〔温庭筠〕 〔唐〕

花映柳条,闲向绿萍池上。

凭栏干,窥细浪,雨萧萧。

近来音信两疏索,洞房空寂寞。

掩银屏,垂翠箔,度春宵。

思帝乡

〔温庭筠〕 〔唐〕

花花,满枝红似霞。

罗袖画帘肠断,卓香车。

回面共人闲语,战篦金凤斜。

惟有阮郎春尽,不归家。

定西番

〔温庭筠〕 〔唐〕

细雨晓莺春晚,人似玉,柳如眉,正相思。

罗幕翠帘初卷,镜中花一枝。

肠断塞门消息,雁来稀。