子产坏晋馆垣

子产相郑伯以如晋,晋侯以我丧故,未之见也。

子产使尽坏其馆之垣,而纳车马焉。

士文伯让之,曰:“敝邑以政刑之不修,寇盗充斥,无若诸侯之属辱在寡君者何,是以令吏人完客所馆,高其闬 闳,厚其墙垣,以无忧客使。

今吾子坏之,虽从者能戒,其若异客何?

以敝邑之为盟主,缮完葺墙,以待宾客。

若皆毁之,其何以共命?

寡君使丐请命。

对曰:“以敝邑褊小,介于大国,诛求无时,是以不敢宁居,悉索敝赋,以来会时事。

逢执事之不闲,而未得见。

又不获闻命,未知见时。

不敢输币,亦不敢暴露。

其输之,则君之府实也,非荐陈之,不敢输也。

其暴露之,则恐燥湿之不时而朽蠹,以重敝邑之罪。

侨闻文公之为盟主也,宫室卑庳,无观台榭,以崇大诸侯之馆,馆如公寝。

库厩缮修,司空以时平易道路,圬人以时塓馆宫室。

诸侯宾至,甸设庭燎,仆人巡宫,车马有所,宾从有代,巾车脂辖,隶人、牧、圉,各瞻其事。

百官之属各展其物。

公不留宾,而亦无废事。

忧乐同之,事则巡之,教其不知,而恤其不足。

宾至如归,无宁灾患。

不畏寇盗,而亦不患燥湿。

今铜鞮之宫数里,而诸侯舍于隶人,门不容车,而不可逾越。

盗贼公行。

而天疠不戒。

宾见无时,命不可知。

若又勿坏,是无所藏币以重罪也。

敢请执事,将何所命之?

虽君之有鲁丧,亦敝邑之忧也。

若获荐币,修垣而行,君之惠也,敢惮勤劳?

”文伯复命。

赵文子曰:“信。

我实不德,而以隶人之垣以赢诸侯,是吾罪也。

”使士文伯谢不敏焉。

晋侯见郑伯,有加礼,厚其宴好而归之。

乃筑诸侯之馆。

叔向曰:“辞之不可以已也如是夫!

子产有辞,诸侯赖之,若之何其释辞也?

《诗》曰:‘辞之辑矣,民之协矣。

辞之怿矣,民之莫矣。

’其知之矣。


哲理


译文、注释、简介、赏析

译文

子产辅佐郑简公到晋国去,晋平公因为鲁国有丧事的缘故,没有接见他们。子产派人把宾馆的围墙全部拆毁,把自己的车马放进去。晋国大夫士文伯责备子产说:“敝国由于政事和刑罚没有搞好,到处是盗贼,不知道对辱临敝国的诸侯属官怎么办,因此派了官员修缮来宾住的馆舍,馆门造得很高,围墙修得很厚,使宾客使者不会感到担心。现在您拆毁了围墙,虽然您的随从能够戒备,那么对别国的宾客怎么办呢?由于敝国是诸侯的盟主,修建馆会围墙,是用来接待宾客。如果把围墙都拆了,怎么能满足宾客的要求呢?我们国君派我来请问你们拆墙的理由。”子产回答说:“敝国国土狭小,处在大国的中间,大国责求我们交纳贡物没有一定时候,所以我们不敢安居度日,只有搜寻敝国的全部财物,以便随时前来朝见贵国。碰上您没有空,没能见到,又没有得到命令,不知道朝见的日期。我们不敢进献财物,又不敢把它们存放在露天。要是进献上,那就成了贵国君王府库中的财物,不经过陈列聘享礼物的正式仪式,那是不敢奉献的。如果把礼物放在露天里,又怕日晒雨淋而腐烂生虫,加重敝国的罪过。我听说文公从前做盟主时,宫室低小,没有门阙和台榭,”却把接待宾客的馆舍修得十分高大,宾馆像国君的寝宫一样。仓库和马棚也修得很好,司空按时平整道路,泥水工匠按时粉刷馆舍房间;诸侯的宾客来到,甸人点起庭院中的火把,仆人巡视客舍,存放车马有地方,宾客的随从有代劳的人员,管理车辆的官员给车轴加油,打扫房间的,伺养牲口的,各自照看自己份内的事;各部门的属官要检查招待宾客的物品;文公从不让宾客们多等,也没有被延误了的事;与宾客同忧共乐,出了事随即巡查,有不懂的地方就指教,有所要就加以接济。宾客到来就好像回到家里一样,哪里会有灾患啊;不怕有人抢劫偷盗,也不用担心干燥潮湿。现在晋侯的缇别宫方圆数里,却让诸侯宾客住在像奴仆住的房子里,车辆进不了大门,又不能翻墙而入;盗贼公然横行,天灾难防。接见宾客没有定时,召见命令也不知何时发布。如果还不拆毁围墙,就没有地方存放礼品,我们的罪过就要加重。斗胆请教您,您对我们有什么指示?虽然贵国遇上鲁国丧事,可这也是敝国的忧伤啊。如果能让我们早献上礼物,我们会把围墙修好了再走,这是贵君的恩惠,我们哪敢害怕辛劳?”士文伯回去报告了。赵文子说:“的确是这样。我们实在不注重培养德行,用像奴仆住的房舍来招待诸侯,这是我们的过错啊;”于是,他派士文伯前去道歉,承认自己不明事理。晋平公以隆重的礼节接见了郑简公,宴会和礼品也格外优厚,然后让郑简公回国。晋国接著建造了接待诸侯的宾馆。叔向说:“辞令不可废弃就是这样的啊!子产善于辞令,诸侯靠他的辞令得到了好处,为什么要放弃辞令呢?《诗.大雅.板》中说:‘言辞和顺,百姓融洽;言辞动听,百姓安宁。’子产大概懂得这个道理吧。”


注释

公:指鲁襄公。薨:诸侯死去叫薨(hōng)。相:辅佐。郑伯:指郑简公。坏:拆毁。馆垣:宾馆的围墙。士文伯:晋国大夫士訇。让:责备。属:臣属,属官。在:问候。阚闳(kàn hóng):指馆舍的大门。完:同“院”,指墙垣。茸:用草盖墙。共命:供给宾客所求。请命:请问理由。丐(gài):古同“丐”。诛求:责求,勒索贡物。无时:没有定时。会:朝会。时事:随时朝贡的事。输币:送上财物。暴露:露天存放。荐陈:呈献并当庭陈列。卑庳(bì):低小。观:门阙。台:土筑高坛。公寝:国君住的宫室。司空:负责建筑的官员。平易:平整。圬人:泥水工匠。塓(mì):涂墙,粉刷。甸:甸人,掌管柴火的官。庭燎:庭中照明的火炬。巾车:管理车辆的官。脂:指加油。辖。车轴头的挡铁。隶人:清洁工。瞻:看管。不留宾:不让来客滞留。菑:同“灾”。缇(tí)之宫:晋侯的别宫,一在今山西沁县西南。天疠(lì):天灾。不戒:无法防备。惮(dàn):怕。赵文子:晋国大夫赵武。信:确实,可信。垣:这里指房舍。赢:接待。加礼:礼节特别隆重。宴:宴会。好:指宴会上送给宾客的礼物。释辞:放弃辞令。“辞之辑矣,民之协矣;辞之怿矣,民之莫矣。”:这四句诗出自《诗·大雅·板》。辑:和顺。协:融洽。绎:同“怿’,喜悦。莫:安定。


简介

本文出自《左传·襄公三十一年》。子产陪同郑简公到晋国朝聘,晋国对郑国这个诸侯小国态度轻慢,宾馆简陋狭窄,使郑国带去纳贡的礼物无法安置。子产断然命人拆毁宾馆的墙垣,使车马得以进馆。当晋平公派士文伯来责问子产时,子产不卑不亢地申明自己的理由和态度,句句针锋相对,义正而不阿,词强而不激,使赵文子和晋平公也为之折服,向子产谢罪,对郑简公重新礼遇。子产凭自己的机敏和辩才为郑国争得了尊严,出色地完成了外交使命。


赏析

晋为霸主非一世,诸侯之馆虽狭,从来藏币亦不止郑伯一人,何至于毁垣?即毁亦不须尽毁。子产只为晋侯以鲁丧不见客,若不如此一番作用,无以致其诘责而尽其辞,使得荐币而行耳。文伯之让,全在“寇盗”上立论,侃侃而谈,似难置对。子产则闲闲叙出朝晋从不敢宁居而来,何等敬慎!晋侯未见,亦不知见期,何等傲慢!以其无所藏币,输之既恐失已,暴露又恐招尤,何等进退两难!再将文公待诸侯处细细叙述,而以铜鞮隶人等语对看,件件霄壤,以能令继霸者无处生矣。然后说出鲁丧之忧,郑以同姓与晋无异,原不必为此留宾弗见,待既见荐币之后,以所馆之垣,自坏自修,不烦晋力,而隶人之馆自若,犹可赢诸侯。文伯所让之语不过为此,今已如此,他复何说?其词之委婉处,带有许多冷刺,宜赵文子之谢罪,晋侯之加礼也。至于筑馆一节,实出子产意外,故叔向云“诸侯赖之”,言其驰词之功,所及远者。非子产以毁垣欲使晋筑馆也,此毫厘千里之辨,细读叔向赞语当自得之。(清·林云铭《古文析义初编》卷二)“读其文连性情、心术、声音、笑貌,千载如生。”(冯李骅)



子产论尹何为邑

〔左丘明〕 〔周〕

子皮欲使尹何为邑。

子产曰:“少,未知可否。

”子皮曰:“愿,吾爱之,不吾叛也。

使夫往而学焉,夫亦愈知治矣。

”子产曰。

“不可。

人之爱人,求利之也。

今吾子爱人则以政。

犹未能操刀而使割也,其伤实多。

子之爱人,伤之而已,其谁敢求爱于子?

子于郑国,栋也。

栋折榱崩,侨将厌焉,敢不尽言?

子有美锦,不使人学制焉。

大官大邑,身之所庇也,而使学者制焉。

其为美锦,不亦多乎?

侨闻学而后入政,未闻以政学者也。

若果行此,必有所害。

譬如田猎,射御贯,则能获禽。

若未尝登车射御,则败绩厌覆是惧,何暇思获?

子皮曰:“善哉!

虎不敏。

吾闻君子务知大者、远者,小人务知小者、近者。

我,小人也。

衣服附在吾身,我知而慎之。

大官、大邑,所以庇身也,我远而慢之。

微子之言,吾不知也。

他日我曰:‘子为郑国,我为吾家,以庇焉,其可也。

’今而后知不足。

自今请虽吾家,听子而行。

”子产曰:“人心之不同,如其面焉。

吾岂敢谓子面如吾面乎?

抑心所谓危,亦以告也。

”子皮以为忠,故委政焉。

子产是以能为郑国。

子产却楚逆女以兵

〔左丘明〕 〔周〕

楚公子围聘于郑,且娶于公孙段氏。

伍举为介。

将入馆,郑人恶之。

使行人子羽与之言,乃馆于外。

既聘,将以众逆。

子产患之,使子羽辞曰:“以敝邑褊小,不足以容从者,请墠听命!

”令尹使太宰伯州犁对曰:“君辱贶寡大夫围,谓围:‘将使丰氏抚有而室。

’围布几筵,告于庄、共之庙而来。

若野赐之,是委君贶于草莽也!

是寡大夫不得列于诸卿也!

不宁唯是,又使围蒙其先君,将不得为寡君老,其蔑以复矣。

唯大夫图之!

”子羽曰:“小国无罪,恃实其罪。

将恃大国之安靖己,而无乃包藏祸心以图之。

小国失恃而惩诸侯,使莫不憾者,距违君命,而有所壅塞不行是惧!

不然,敝邑,馆人之属也,其敢爱丰氏之祧?

” 伍举知其有备也,请垂櫜而入。

许之。

子革对灵王

〔左丘明〕 〔周〕

楚子狩于州来,次于颍尾,使荡侯、潘子、司马督、嚣尹午、陵尹喜帅师围徐以惧吴。

楚子次于乾溪,以为之援。

雨雪,王皮冠,秦复陶,翠被,豹舄,执鞭以出,仆析父从。

右尹子革夕,王见之。

去冠被,舍鞭,与之语曰:“昔我先王熊绎与吕伋、王孙牟、燮父、禽父,并事康王,四国皆有分,我独无有。

今吾使人于周,求鼎以为分,王其与我乎?

”对曰:“与君王哉!

昔我先王熊绎,辟在荆山,筚路蓝缕,以处草莽,跋涉山林,以事天子,唯是桃弧、棘矢,以共御王事。

齐,王舅也。

晋及鲁、卫,王母弟也。

楚是以无分,而彼皆有。

今周与四国服事君王,将唯命是从,岂其爱鼎?

”王曰:“昔我皇祖伯父昆吾,旧许是宅。

今郑人贪赖其田,而不我与。

我若求之,其与我乎?

”对曰:“与君王哉!

周不爱鼎,郑敢爱田?

”王曰:“昔诸侯远我而畏晋,今我大城陈、蔡、不羹,赋皆千乘,子与有劳焉。

诸侯其畏我乎?

”对曰:“畏君王哉!

是四国者,专足畏也,又加之以楚,敢不畏君王哉?

” 工尹路请曰:“君王命剥圭以为鏚柲,敢请命。

”王入视之。

析父谓子革:“吾子,楚国之望也!

今与王言如响,国其若之何?

”子革曰:“摩厉以须,王出,吾刃将斩矣。

” 王出,复语。

左史倚相趋过。

王曰:“是良史也,子善视之。

是能读《三坟》、《五典》、《八索》、《九丘》。

”对曰:“臣尝问焉,昔穆王欲肆其心,周行天下,将皆必有车辙马迹焉。

祭公谋父作《祈招》之诗,以止王心,王是以获没于祗宫。

臣问其诗而不知也。

若问远焉,其焉能知之?

”王曰:“子能乎?

”对曰:“能。

其《诗》曰:‘祈招之愔愔,式昭德音。

思我王度,式如玉,式如金。

形民之力,而无醉饱之心。

’” 王揖而入,馈不食,寝不寐,数日。

不能自克,以及于难。

仲尼曰:“古也有志:‘克己复礼,仁也。

’信善哉!

楚灵王若能如是,岂其辱于乾溪?

季札观周乐

〔左丘明〕 〔周〕

吴公子札来聘。

请观于周乐。

使工为之歌《周南》、《召南》,曰:“美哉!

始基之矣,犹未也,然勤而不怨矣。

为之歌《邶》、《鄘》、《卫》,曰:“美哉,渊乎!

忧而不困者也。

吾闻卫康叔、武公之德如是,是其《卫风》乎?

”为之歌《王》曰:“美哉!

思而不惧,其周之东乎!

”为之歌《郑》,曰:“美哉!

其细已甚,民弗堪也。

是其先亡乎!

”为之歌《齐》,曰:“美哉,泱泱乎!

大风也哉!

表东海者,其大公乎?

国未可量也。

”为之歌《豳》,曰:“美哉,荡乎!

乐而不淫,其周公之东乎?

”为之歌《秦》,曰:“此之谓夏声。

夫能夏则大,大之至也,其周之旧乎!

”为之歌《魏》,曰:“美哉,渢渢乎!

大而婉,险而易行,以德辅此,则明主也!

”为之歌《唐》,曰:“思深哉!

其有陶唐氏之遗民乎?

不然,何忧之远也?

非令德之后,谁能若是?

”为.之歌《陈》,曰:“国无主,其能久乎!

”自《郐》以下无讥焉!

为之歌《小雅》,曰。

“美哉!

思而不贰,怨而不言,其周德之衰乎?

犹有先王之遗民焉!

”为之歌《大雅》,曰:“广哉!

熙熙乎!

曲而有直体,其文王之德乎?

” 为之歌《颂》,曰:“至矣哉!

直而不倨,曲而不屈。

迩而不逼,远而不携。

迁而不淫,复而不厌。

哀而不愁,乐而不荒。

用而不匮,广而不宣。

施而不费,取而不贪。

处而不底,行而不流。

五声和,八风平。

节有度,守有序。

盛德之所同也!

” 见舞《象箾》、《南龠》者,曰:“美哉,犹有憾!

”见舞《大武》者,曰:“美哉,周之盛也,其若此乎?

”见舞《韶濩》者,曰:“圣人之弘也,而犹有惭德,圣人之难也!

”见舞《大夏》者,曰:“美哉!

勤而不德。

非禹,其谁能修之!

”见舞《韶箾》者“,曰:“德至矣哉!

大矣,如天之无不帱也,如地之无不载也!

虽甚盛德,其蔑以加于此矣。

观止矣!

若有他乐,吾不敢请已!

晏子不死君难

〔左丘明〕 〔周〕

崔武子见棠姜而美之,遂取之。

庄公通焉。

崔子弑之。

晏子立于崔氏之门外。

其人曰:“死乎?

”曰:“独吾君也乎哉,吾死也?

”曰:“行乎?

”曰:“吾罪也乎哉,吾亡也?

”曰:“归乎?

”曰:“君死,安归?

君民者,岂以陵民?

社稷是主。

臣君者,岂为其口实?

社稷是养。

故君为社稷死,则死之。

为社稷亡,则亡之。

若为己死,而为己亡,非其私暱,谁敢任之?

且人有君而弑之,吾焉得死之?

而焉得亡之?

将庸何归?

”门启而入,枕尸股而哭。

兴,三踊而出。

人谓崔子:“必杀之。

”崔子曰:“民之望也,舍之得民。

类型

朝代

形式