译文、注释、简介、赏析

译文

深潭里的水结了三尺厚的冰,洁白的雪覆盖了千里大地。尽管如此寒冷,我的心仍然像松柏一样坚贞不变,你的心又像什么呢?


注释

渊冰:深水潭里的冰。素雪:白雪。覆:掩盖。君:您。指她的爱人。


简介

这首民歌借岁寒而不凋的松柏形象,表白了抒情主人公对爱情的坚贞,同时也流露出对对方情移意变的隐忧。语言清丽,情感细腻,充分体现了南北朝民歌的婉约之美。



子夜四时歌·春林花多媚

〔无名氏〕 〔南北朝〕

春林花多媚,春鸟意多哀。

春风复多情,吹我罗裳开。

子夜歌·夜长不得眠

〔无名氏〕 〔南北朝〕

夜长不得眠,明月何灼灼。

想闻散唤声,虚应空中诺。

子夜四时歌·春风动春心

〔无名氏〕 〔南北朝〕

春风动春心,流目瞩山林。

山林多奇采,阳鸟吐清音。

立秋

〔周弘让〕 〔南北朝〕

兹晨戒流火,商飙早已惊。

云天收夏色,木叶动秋声。

行路难

〔释宝月〕 〔南北朝〕

君不见孤雁关外发,酸嘶度扬越。

空城客子心肠断,幽闺思妇气欲绝。

凝霜夜下拂罗衣,浮云中断开明月。

夜夜遥遥徒相思,年年望望情不歇。

寄我匣中青铜镜,情人为君除白发。

行路难,行路难, 夜闻南城汉使度,使我流泪忆长安。

类型

朝代

形式