译文、注释、简介、赏析

译文

春暖花开时节,野外,林中花木争奇斗艳,明媚可爱。在如此美妙的环境中,鸟儿也放开歌喉,唱起动听的歌。拂面的春风令人醉,多情的它似乎善解人意,轻轻撩起游春少女的衣衫。


注释

春林:春天的树林。多媚:多妩媚。春鸟:春天的鸟。青鸟。意:鸣叫之意。多哀:多孤哀。复:又。再。春风:春天的风。多情:富于感情,常指对情人感情深挚。罗裳:轻软有稀孔的丝织品制作的下裳。犹罗裙。


简介

《子夜四时歌·春林花多媚》是南北朝佚名创作的诗词。



子夜歌·夜长不得眠

〔无名氏〕 〔南北朝〕

夜长不得眠,明月何灼灼。

想闻散唤声,虚应空中诺。

子夜四时歌·春风动春心

〔无名氏〕 〔南北朝〕

春风动春心,流目瞩山林。

山林多奇采,阳鸟吐清音。

子夜四时歌·自从别欢后

〔无名氏〕 〔南北朝〕

自从别欢后,叹音不绝响。

黄檗向春生,苦心随日长。

子夜四时歌·渊冰厚三尺

〔无名氏〕 〔南北朝〕

渊冰厚三尺,素雪覆千里。

我心如松柏,君情复何似?

立秋

〔周弘让〕 〔南北朝〕

兹晨戒流火,商飙早已惊。

云天收夏色,木叶动秋声。

类型

朝代

形式