译文、注释、简介、赏析

译文

自从与欢乐分别后,我不停地叹息声音不断响起。 黄檗花在春天里生长,我的辛勤教学随着时间的流逝日渐增长。


注释

别欢:离别喜欢之人。 叹音:叹息的声音。 绝响:断绝声响。 黄檗bò:俗作“黄柏”,落叶乔木。内皮色黄性寒味苦,可入药,亦可作染料,木材坚硬,可以制造枪托。 向春生:向着春风生长。 苦心:悲苦之心。费尽心思。黄檗味苦。故称。 随日长:随着日头生长。


简介

这首诗是写女子与情人分别之后的痛苦心情的。《毛诗云》:“伤悲,感事苦也。春,女悲;秋,士悲,感其物化也。”郑玄笺曰:“春,女感阳气而思男;秋,士感阴气而思女”。这首诗所选择的时令,正是女子与情人分手之后的一个春季。



子夜四时歌·秋风入窗里

〔无名氏〕 〔南北朝〕

秋风入窗里,罗帐起飘扬。

仰头看明月,寄情千里光。

子夜歌·今夕已欢别

〔无名氏〕 〔南北朝〕

今夕已欢别,合会在何时?

明灯照空局,悠然未有期!

长歌行

〔谢灵运〕 〔南北朝〕

倏烁夕星流,昱奕朝露团。

粲粲乌有停,泫泫岂暂安。

徂龄速飞电,颓节骛惊湍。

览物起悲绪,顾已识忧端。

朽貌改鲜色,悴容变柔颜。

变改苟催促,容色乌盘桓。

亹亹衰期迫,靡靡壮志阑。

既惭臧孙慨,复愧杨子叹。

寸阴果有逝,尺素竟无观。

幸赊道念戚,且取长歌欢。

苦寒行

〔谢灵运〕 〔南北朝〕

岁岁层冰合,纷纷霰雪落。

浮阳减清晖,寒禽叫悲壑。

饥爨烟不兴,渴汲水枯涸。

善哉行

〔谢灵运〕 〔南北朝〕

阳谷跃升,虞渊引落。

景曜东隅,晼晚西薄。

三春燠敷,九秋萧索。

凉来温谢,寒往暑却。

居德斯颐,积善嬉谑。

阴灌阳丛,凋华堕萼。

欢去易惨,悲至难铄。

击节当歌,对酒当酌。

鄙哉愚人,戚戚怀瘼。

善哉达士,滔滔处乐。

子夜四时歌·春风动春心

〔无名氏〕 〔南北朝〕

春风动春心,流目瞩山林。

山林多奇采,阳鸟吐清音。

子夜歌·夜长不得眠

〔无名氏〕 〔南北朝〕

夜长不得眠,明月何灼灼。

想闻散唤声,虚应空中诺。

子夜四时歌·春林花多媚

〔无名氏〕 〔南北朝〕

春林花多媚,春鸟意多哀。

春风复多情,吹我罗裳开。

子夜四时歌·渊冰厚三尺

〔无名氏〕 〔南北朝〕

渊冰厚三尺,素雪覆千里。

我心如松柏,君情复何似?

立秋

〔周弘让〕 〔南北朝〕

兹晨戒流火,商飙早已惊。

云天收夏色,木叶动秋声。