译文、注释、简介、赏析

译文

春风和煦,百花盛开,令人胸中涌起浓浓的春意,流转的目光,凝望着远处色彩绚烂的山林,久久不忍离去。在那色彩绚烂的山林深处,从南方飞回的小鸟,在明媚的阳光下欢快地鸣啭啼叫,清脆,明快,悦耳,悠扬。


注释

春心:春景所引发的意兴或情怀。男女之间相思爱慕的情怀。 流目:转动目光。流览。放眼随意观看。 瞩:注视。远望。 奇采:奇特的采摘。奇彩,奇特的光彩。 阳鸟:鸿雁之类候鸟。指鹤。应是凤凰火鸟。阳光下的鸟。 清音:清亮的声音。清商乐的声音。


简介

这首诗出自于《南北朝乐府民歌》之《子夜四时歌》,属南朝民歌。南朝民歌是由乐府机关采集而存的,现大部分收入宋代郭茂倩编《乐府诗集》中《清商曲辞》类。其语言清新秀丽,基调婉约缠绵,表现出南方人细腻微妙的情感。



子夜四时歌·自从别欢后

〔无名氏〕 〔南北朝〕

自从别欢后,叹音不绝响。

黄檗向春生,苦心随日长。

子夜四时歌·秋风入窗里

〔无名氏〕 〔南北朝〕

秋风入窗里,罗帐起飘扬。

仰头看明月,寄情千里光。

子夜歌·今夕已欢别

〔无名氏〕 〔南北朝〕

今夕已欢别,合会在何时?

明灯照空局,悠然未有期!

长歌行

〔谢灵运〕 〔南北朝〕

倏烁夕星流,昱奕朝露团。

粲粲乌有停,泫泫岂暂安。

徂龄速飞电,颓节骛惊湍。

览物起悲绪,顾已识忧端。

朽貌改鲜色,悴容变柔颜。

变改苟催促,容色乌盘桓。

亹亹衰期迫,靡靡壮志阑。

既惭臧孙慨,复愧杨子叹。

寸阴果有逝,尺素竟无观。

幸赊道念戚,且取长歌欢。

苦寒行

〔谢灵运〕 〔南北朝〕

岁岁层冰合,纷纷霰雪落。

浮阳减清晖,寒禽叫悲壑。

饥爨烟不兴,渴汲水枯涸。

子夜歌·夜长不得眠

〔无名氏〕 〔南北朝〕

夜长不得眠,明月何灼灼。

想闻散唤声,虚应空中诺。

子夜四时歌·春林花多媚

〔无名氏〕 〔南北朝〕

春林花多媚,春鸟意多哀。

春风复多情,吹我罗裳开。

子夜四时歌·渊冰厚三尺

〔无名氏〕 〔南北朝〕

渊冰厚三尺,素雪覆千里。

我心如松柏,君情复何似?

立秋

〔周弘让〕 〔南北朝〕

兹晨戒流火,商飙早已惊。

云天收夏色,木叶动秋声。

行路难

〔释宝月〕 〔南北朝〕

君不见孤雁关外发,酸嘶度扬越。

空城客子心肠断,幽闺思妇气欲绝。

凝霜夜下拂罗衣,浮云中断开明月。

夜夜遥遥徒相思,年年望望情不歇。

寄我匣中青铜镜,情人为君除白发。

行路难,行路难, 夜闻南城汉使度,使我流泪忆长安。