传习录·卷下·门人黄省曾录·四十二

“圣人之知,如青天之日,贤人如浮云天日,愚人如阴霾天日。

虽有昏明不同,其能辨黑白则一。

虽昏黑夜里,亦影影见得黑白,就是日之余光未尽处。

困学功夫,亦只从这点明处精察去耳。



译文、注释、简介、赏析

译文

“圣人的良知一如青天白日,贤人的良知就像有浮云的天气,愚人的良知好比阴霾满天。虽然他们浑浊清明的程度有差别,但辨别黑白则是一致的。即便在昏黑的夜晚,也能隐约看出黑白,这说明太阳的光辉还没完全被遮蔽。在逆境中学功夫,也只是从这一点光明处去细致鉴察体会。”



传习录·卷下·门人黄省曾录·四十三

〔王守仁〕 〔明〕

问:“知譬日,欲譬云,云虽能蔽日,亦是天之一气合有的,欲亦莫非人心,合有否?

” 先生曰:“喜、怒、哀、惧、爱、恶、欲,谓之七情,七者俱是人心合有的,但要认得良知明白。

比如日光,亦不可指着方所,一隙通明,皆是日光所在。

虽云雾四塞,太虚中色象可辨,亦是日光不灭处,不可以云能蔽日,教天不要生云。

七情顺其自然之流行,皆是良知之用,不可分别善恶,但不可有所着。

七情有着,俱谓之欲,俱为良知之蔽,然才有着时,良知亦自会觉,觉即蔽去,复其体矣。

此处能勘得破,方是简易透彻功夫。

传习录·卷下·门人黄省曾录·四十四

〔王守仁〕 〔明〕

问:“圣人生知、安行,是自然的,如何有甚功夫?

” 先生曰:“知、行二字,即是功夫,但有浅深难易之殊耳。

良知原是精精明明的,如欲孝亲,生知、安行的只是依此良知实落尽孝而已,学知、利行者只是时时省觉,务要依此良知尽孝而已。

至于困知、勉行者,蔽锢已深,虽要依此良知去孝,又为私欲所阻,是以不能,必须加人一己百、人十己千之功,方能依此良知以尽其孝。

圣人虽是生知、安行,然其心不敢自是,肯做困知、勉行的功夫。

困知、勉行的却要思量做生知、安行的事,怎生成得?

传习录·卷下·门人黄省曾录·四十五

〔王守仁〕 〔明〕

问:“乐是心之本体,不知遇大故,于哀哭时,此乐还在否?

” 先生曰:“须是大哭一番了方乐,不哭便不乐矣。

虽哭,此心安处即是乐也。

本体未尝有动。

传习录·卷下·门人黄省曾录·四十一

〔王守仁〕 〔明〕

“良知只是个是非之心,是非只是个好恶。

只好恶,就尽了是非。

只是非,就尽了万事万变。

” 又曰:“是非两字是个大规矩,巧处则存乎其人。

传习录·卷下·门人黄省曾录·四十

〔王守仁〕 〔明〕

先生曰:“‘先天而天弗违’,天即良知也。

‘后天而奉天时’,良知即天也。

类型

朝代

形式