青衫湿遍·悼亡

青衫湿遍,凭伊慰我,忍便相忘。

半月前头扶病,剪刀声、犹在银釭。

忆生来、小胆怯空房。

到而今,独伴梨花影,冷冥冥、尽意凄凉。

愿指魂兮识路,教寻梦也回廊。

咫尺玉钩斜路,一般消受,蔓草残阳。

判把长眠滴醒,和清泪、搅入椒浆。

怕幽泉、还为我神伤。

道书生簿命宜将息,再休耽、怨粉愁香。

料得重圆密誓,难禁寸裂柔肠。



译文、注释、简介、赏析

译文

想到你,泪水就将我的青衫衣襟打湿!你对我的真情和关慰,点点滴滴我又怎能忘记呢?半个月前你还带病而强打着精神做事,当时你剪灯花的声音现在还仿佛留在银灯边。回想起来,你生性胆小,连一个人在房子里都害怕,可如今你却在那冷冷的幽暗的灵柩里,独自伴着梨花影,受尽了凄凉。我愿意为你的灵魂指路,让你的魂魄再一次到这回廊里来。 你我近在咫尺,正一样地消受着这夕阳晚照下的荒原凄景。我愿用我的热泪和着祭祀的酒浆把你滴醒,让你又活转过来,可又怕你醒来后继续为我伤神,你定然会说:你书生命太薄,应该多多保重,不要再耽于儿女情了!但我却记得你我曾有过的密誓,现在想来那誓言真的难以实现了,想到这一切又怎能不叫人肝肠寸断呢?


注释

青衫湿遍:词牌名。纳兰性德首创,押平声韵。双调,上下阕各五句,押平声韵。全词一百二十二字。 扶病:带着病而行动做事。 银釭(gāng):银灯。古代以油灯照明,贵族大家多用银制灯台,故称银釭。 玉钩斜:随代葬埋宫女的墓地。《陈无己诗话》:“广陵亦有戏马台下路号玉钩斜。”这里是指亡妻的灵寝所在地。 判(pàn):同“拚”。此处甘愿之意。宋·周邦彦《解连环》:“拚今生对花对酒,为伊泪落。” 长眠:指亡妻已死。 椒(jiāo)浆:即椒酒,以椒实浸制之酒,多于元旦饮用。这里是指祭奠之酒浆。 幽泉:墓穴,代指亡妻。 将息:保重、调养之意。 怨粉愁香:粉香,代指女人。怨粉愁香是喻指男女间的恩怨私情,这里借指与妻往日的浓情密意。


简介

《青衫湿遍·悼亡》是清代词人纳兰性德的词作。这首词作于康熙十六年(公元1677年)六月,时卢氏已亡故半个月。卢氏的早亡使纳兰精神上受到极大的打击,词人为了寄托对亡妻深深的哀思,故作下此词。 这是一首悼念词,词的上阕写词人对妻子亡故的悲伤程度;下阕屈曲顿挫地抒写词人对妻子的深情。全词通过寄思有端,凄婉哀怨,表达了词人对亡妻的哀思之情。


赏析

清代学者、词人叶舒崇《皇清纳腊室卢氏墓志铭》:“悼亡之吟不少,知己之恨犹多。“ 当代学者田萍:“整篇词凄婉哀怨,可以说是声声血,字字泪,令人为之泣下。”



秋千索·渌水亭春望

〔纳兰性德〕 〔清〕

垆边唤酒双鬟亚,春已到卖花帘下。

一道香尘碎绿苹,看白袷亲调马。

烟丝宛宛愁萦挂,剩几笔晚晴图画。

半枕芙蕖压浪眠,教费尽莺儿话。

减字木兰花·从教铁石

〔纳兰性德〕 〔清〕

从教铁石,每见花开成惜惜。

泪点难消,滴损苍烟玉一条。

怜伊大冷,添个纸窗疏竹影。

记取相思,环佩归来月上时。

忆秦娥·长飘泊

〔纳兰性德〕 〔清〕

长飘泊,多愁多病心情恶。

心情恶。

模糊一片,强分哀乐。

拟将欢笑排离索,镜中无奈颜非昨。

颜非昨。

才华尚浅,因何福薄。

忆王孙·西风一夜剪芭蕉

〔纳兰性德〕 〔清〕

西风一夜剪芭蕉,倦眼经秋耐寂寥?

强把心情付浊醪。

读《离骚》。

愁似湘江日夜潮。

菊花新·用韵送张见阳令江华

〔纳兰性德〕 〔清〕

愁绝行人天易暮,行向鹧鸪声里住。

渺渺洞庭波,木叶下,楚天何处。

折残杨柳应无数,趁离亭笛声吹度。

有几个征鸿,相伴也,送君南去。

南乡子·柳沟晓发

〔纳兰性德〕 〔清〕

灯影伴鸣梭,织女依然怨隔河。

曙色远连山色起,青螺。

回首微茫忆翠娥。

凄切客中过。

料抵秋闺一半多。

一世疏狂应为著,横波。

作个鸳鸯消得么?

虞美人·彩云易向秋空散

〔纳兰性德〕 〔清〕

彩云易向秋空散,燕子怜长叹。

几翻离合总无因,赢得一回僝僽一回亲。

归鸿旧约霜前至,可寄香笺字。

不如前事不思量,且枕红蕤欹侧看斜阳。

鹊桥仙·倦收缃帙

〔纳兰性德〕 〔清〕

倦收缃帙,悄垂罗幕,盼煞一灯红小。

便容生受博山香,销折得、狂名多少。

是伊缘薄,是侬情浅,难道多磨更好?

不成寒漏也相催,索性尽、荒鸡唱了。

鹊桥仙·七夕

〔纳兰性德〕 〔清〕

乞巧楼空,影娥池冷,佳节只供愁叹。

丁宁休曝旧罗衣,忆素手、为予缝绽。

莲粉飘红,菱丝翳碧,仰见明星空烂。

亲持钿合梦中来,信天上、人间非幻。

忆王孙·暗怜双绁郁金香

〔纳兰性德〕 〔清〕

暗怜双绁郁金香,欲梦天涯思转长。

几夜东风昨夜霜,减容光,莫为繁花又断肠。