译文、注释、简介、赏析

译文

撩开花心,加上明黄的花蕊,让花开得更加艳丽。露珠沾湿了翠绿的发髻。枕头上的鸳鸯图案映衬着屏山。在皎洁的月光下,每逢三五的夜晚,与心爱的人相对,共赏芬芳美景。



南歌子

〔温庭筠〕 〔唐〕

转盼如波眼,娉婷似柳腰。

花里暗相招。

忆君肠欲断,恨春宵。

南歌子

〔温庭筠〕 〔唐〕

懒拂鸳鸯枕,休缝翡翠裙。

罗帐罢炉熏。

近来心更切,为思君。

荷叶杯

〔温庭筠〕 〔唐〕

一点露珠凝冷,波影,满池塘。

绿茎红艳两相乱,肠断,水风凉。

南歌子

〔温庭筠〕 〔唐〕

脸上金霞细,眉间翠钿深。

欹枕覆鸳衾。

隔帘莺百转,感君心。

南歌子

〔温庭筠〕 〔唐〕

倭堕低梳髻,连娟细扫眉。

终日两相思。

为君憔悴尽,百花时。