译文、注释、简介、赏析

译文

江中飘着一块洁白的帆,像一幅美丽的图案展示在江面上。就像乌云中的帷幕一样,给人以神秘的感觉。 湖水像陌生人的敲击鼓声,宛如在欢迎某个人的归来,或许是你的欢乐归来。



懊侬歌十四首其三

〔无名氏〕 〔晋〕

江陵去扬州,三千三百里。

已行一千三,所有二千在。

懊侬歌十四首其四

〔无名氏〕 〔晋〕

寡妇哭城颓,此情非虚假。

相乐不相得,抱恨黄泉下。

懊侬歌十四首其五

〔无名氏〕 〔晋〕

内心百际起,外形空殷勤。

既就颓城感,敢言浮花言。

懊侬歌十四首其七

〔无名氏〕 〔晋〕

我有一所欢,安在深阖里。

桐树不结花,何有得梧子。

懊侬歌十四首其九

〔无名氏〕 〔晋〕

暂薄牛渚矶,欢不下延板。

水深沾侬衣,白黑何在浣。

懊侬歌十四首其一

〔无名氏〕 〔晋〕

丝布涩难缝,令侬十指穿。

黄牛细犊车,游戏出孟津。

欢好曲三首其三

〔无名氏〕 〔晋〕

逶迤总角年,华艳星间月。

遥见情倾处,不觉喉中哕。

欢好曲三首其二

〔无名氏〕 〔晋〕

窈窕上头欢,那得及破瓜。

但看脱叶莲,何如芙蓉花。

欢好曲三首其一

〔无名氏〕 〔晋〕

淑女总角时,唤作小姑子。

容艳初春花,人见谁不爱。

长乐佳

〔无名氏〕 〔晋〕

红罗复斗帐,四角垂珠珰。

玉枕龙须席,郎眠何处床。