译文、注释、简介、赏析

译文

曲曲折折地度过了一年又一年,花儿的美丽在星星和月亮之间闪耀。 从远处可以看见情感倾泻的情景,让人不由自主地产生喉咙发干的感觉。



懊侬歌十四首其一

〔无名氏〕 〔晋〕

丝布涩难缝,令侬十指穿。

黄牛细犊车,游戏出孟津。

懊侬歌十四首其二

〔无名氏〕 〔晋〕

江中白布帆,乌布礼中帷。

潭如陌上鼓,许是侬欢归。

懊侬歌十四首其三

〔无名氏〕 〔晋〕

江陵去扬州,三千三百里。

已行一千三,所有二千在。

懊侬歌十四首其四

〔无名氏〕 〔晋〕

寡妇哭城颓,此情非虚假。

相乐不相得,抱恨黄泉下。

懊侬歌十四首其五

〔无名氏〕 〔晋〕

内心百际起,外形空殷勤。

既就颓城感,敢言浮花言。

欢好曲三首其二

〔无名氏〕 〔晋〕

窈窕上头欢,那得及破瓜。

但看脱叶莲,何如芙蓉花。

欢好曲三首其一

〔无名氏〕 〔晋〕

淑女总角时,唤作小姑子。

容艳初春花,人见谁不爱。

长乐佳

〔无名氏〕 〔晋〕

红罗复斗帐,四角垂珠珰。

玉枕龙须席,郎眠何处床。

长乐佳七首其七

〔无名氏〕 〔晋〕

欲知长乐佳。

中陵罗背林。

前溪长相随。

长乐佳七首其六

〔无名氏〕 〔晋〕

欲知长乐佳。

中陵罗雎鸠。

美死两心齐。