译文、注释、简介、赏析

译文

曲曲折折地度过了一年又一年,花儿的美丽在星星和月亮之间闪耀。从远处可以看见情感倾泻的情景,让人不由自主地产生喉咙发干的感觉。



懊侬歌十四首其一

〔无名氏〕 〔晋〕

丝布涩难缝,令侬十指穿。

黄牛细犊车,游戏出孟津。

懊侬歌十四首其二

〔无名氏〕 〔晋〕

江中白布帆,乌布礼中帷。

潭如陌上鼓,许是侬欢归。

懊侬歌十四首其三

〔无名氏〕 〔晋〕

江陵去扬州,三千三百里。

已行一千三,所有二千在。

欢好曲三首其二

〔无名氏〕 〔晋〕

窈窕上头欢,那得及破瓜。

但看脱叶莲,何如芙蓉花。

欢好曲三首其一

〔无名氏〕 〔晋〕

淑女总角时,唤作小姑子。

容艳初春花,人见谁不爱。

类型

朝代

形式