译文、注释、简介、赏析

译文

昔日的吴王宫里,柳色总比别处深,一簇簇鹅黄的细丝,如阳光洒下万缕黄金。不服那钱塘的苏小小,她为什么哟,偏偏要去松树下,与情郎缔结同心。


注释

吴王宫:此指吴王夫差为西施所造的馆娃宫,今江苏苏州西南灵岩山上有灵岩寺,即其故址。色偏深:指柳树多而色浓郁。万缕金:指柳枝上初发嫩芽,似万缕金黄。“不愤”二句:意谓真是不服气为什么钱塘的苏小小要在松树之下与心上人结同心。不愤,不平,不服气。苏小小,南齐时钱塘名妓,才倾士类,容华绝世,其家院多柳。古乐府《苏小小歌》:“妾乘油壁车,郎骑青骆马。何处结同心,西陵松柏下。”


简介

《柳枝·吴王宫里色偏深》是晚唐五代时期词人牛峤创作的一首词。此词专咏苏州宫柳,是借柳咏情,同时还称道了人的情操。作者咏柳而别有情怀,词的深意,耐人寻味。


赏析

杨慎《升庵诗话》:“牛峤《杨柳枝》词,按古乐府《小小歌》有云:‘妾乘油壁车,郎乘青骢马。何处结同心。西陵松柏下。’牛诗用此意咏柳而贬松,唐人所谓“尊题格”也。后人改‘松下’作‘枝下’,语意索然矣。”徐(火勃)《徐氏笔精》:“古人咏柳必比美人,咏美人必比柳,不独以其态相似,亦柔曼两相宜也。若松桧竹柏,用之于美人,则乏婉媚耳。唐牛峤《柳枝》词,亦谓美人不宜松下也。誉柳贬松,殊有深兴。”沈雄《古今词话·词评》:“牛峤字松卿,乾符中进士,事蜀为给事中。其《柳枝》词‘不愤钱塘苏小小,引郎松下结同心’,见推于时。”



杂曲歌辞·杨柳枝

〔牛峤〕 〔五代十国〕

桥北桥南千万条,恨伊张绪不相饶。

金羁白马临风望,认得羊家静婉腰。

杂曲歌辞·杨柳枝

〔牛峤〕 〔五代十国〕

狂雪随风扑马飞,惹烟无力被风欹。

莫交移入灵和殿,宫女三千又妒伊。

杂曲歌辞·杨柳枝

〔牛峤〕 〔五代十国〕

袅翠笼烟拂暖波,舞裙新染曲尘罗。

章华台畔隋堤上,倚得春风尔许多。

杂曲歌辞·杨柳枝

〔牛峤〕 〔五代十国〕

解冻风来末上青,解垂罗袖拜卿卿。

无端袅娜临官路,舞送行人过一生。

木兰花

〔牛峤〕 〔五代十国〕

春入横塘摇浅浪,花落小园空惆怅。

此情谁信为狂夫,恨翠愁红流枕上。

小玉窗前嗔燕语,红泪滴穿金线缕。

雁归不见报郎归,织成锦字封过与。

类型

朝代

形式