蓼花

蔟蔟复悠悠,年年拂漫流。

差池伴黄菊,冷澹过清秋。

晚带鸣虫急,寒藏宿鹭愁。

故溪归不得,凭仗系渔舟。



译文、注释、简介、赏析

译文

密密地,又悠悠地,流水年年飘摇。伴着黄菊的出现,孤独度过寒凉的秋天。夜晚遍布着鸣虫的急促声,寒冷中栖身的鹭鸟也感到愁苦。无法回到故乡的小溪,只能依靠渔船来生活。


注释

鸣虫: 一作「鸣蛩」。



夜上受降城闻笛

〔李益〕 〔唐〕

入夜思归切,笛声清更哀。

愁人不愿听,自到枕前来。

风起塞云断,夜深关月开。

平明独惆怅,落尽一庭梅。

骂尸虫文

〔柳宗元〕 〔唐〕

有道士言:“人皆有尸虫三,处腹中,伺人隐微失误,辄籍记。

日庚申,幸其人之昏睡,出谗于帝以求飨。

以是人多谪过、疾疠、夭死。

” [文言文翻译/解释]: 有道士说:“人都有三条尸虫,呆在腹中,等待人有隐蔽细小的过错,就用本子记下来。

到庚申那天,趁人昏睡的时候,在玉帝那进谗言来要求食物。

这样人们多般会因为过失被贬谪、得疾病、会夭折。

” 柳子特不信,曰:“吾闻‘聪明正直者为神’。

帝,神之尤者,其为聪明正直宜大也,安有下比阴秽小虫,纵其狙诡,延其变诈,以害于物,而又悦之以飨?

其为不宜也殊甚。

吾意斯虫若果为是,则帝必将怒而戮之,投于下土,以殄其类,俾夫人咸得安其性命而苛慝不作,然后为帝也。

” [文言文翻译/解释]: 我柳某就不信,说:“我听说‘聪明正直的人是神’。

玉帝,神之中最杰出的,他的聪明正直应当是最高的了,又怎么可能屈尊降贵勾结阴险肮脏的小虫,纵容它们的奸诈狡猾,放任它们的机变狡诈,去危害万物,还取悦它们提供食物呢?

这种行为也太不合适了。

我想这虫如果真的做这种事,那么玉帝必然发怒而杀它,丢到地下去,灭绝它们这一种类,使人都可以安生立命从而疾病灾祸不发生,这样才是玉帝啊。

复志赋

〔韩愈〕 〔唐〕

愈既从陇西公平汴州,其明年七月,有负薪之疾,退休于居,作《复志赋》,其辞曰: ​ 居悒悒之无解兮,独长思而永叹。

​岂朝食之不饱兮,宁冬裘之不完?

​昔余之既有知兮,诚坎轲而艰难。

当岁行之未复兮,从伯氏以南迁。

凌大江之惊波兮,过洞庭之漫漫。

​至曲江而乃息兮,逾南纪之连山。

嗟日月其几何兮,携孤嫠而北旋。

值中原之有事兮,将就食于江之南。

始专专于讲习兮,非古训为无所用其心。

​ 窥前灵之逸迹兮,超孤举而幽寻。

既识路又疾驱兮,孰知余力之不任?

考古人之所佩兮,阅时俗之所服。

忽忘身之不肖兮,谓青紫其可拾。

​自知者为明兮,故吾之所以为惑。

​择吉日余西征兮,亦既造夫京师。

君之门不可径而入兮,遂从试于有司。

​惟名利之都府兮,羌众人之所驰。

竞乘时而附势兮,纷变化其难推。

全纯愚以靖处兮,将与彼而异宜。

欲奔走以及事兮,顾初心而自非。

​朝骋骛乎书林兮,夕翱翔乎艺苑。

谅却步以图前兮,浸近而愈远。

哀白日之不与吾谋兮,至今十年其犹初!

岂不登名于一科兮,曾不补其遗余。

进既不获其志愿兮,退将遁而穷居。

​排国门之东出兮,慨余行之舒舒。

时凭高以回顾兮,涕泣下之交如。

​戾洛师而怅望兮,聊浮游以踌躇。

假大龟以视兆兮,求幽贞之所庐。

​甘潜伏以老死兮,不显著其名誉。

​非夫子之洵美兮,吾何为乎浚之都?

小人之怀惠兮,犹知献其至愚。

固余异于牛马兮,宁止乎饮水而求刍?

​伏门下而默默兮,竟岁年以康娱。

时乘间以获进兮,颜垂欢而愉愉。

仰盛德以安穷兮,又何忠之能输?

昔余之约吾心兮,谁无施而有获?

嫉贪佞之洿浊兮,曰吾其既劳而后食。

惩此志之不修兮,爱此言之不可忘。

情怊怅以自失兮,心无归之茫茫。

​苟不内得其如斯兮,孰与不食而高翔?

抱关之厄陋兮,有肆志之扬扬。

伊尹之乐于畎亩兮,焉贵富之能当?

恐誓言之不固兮,斯自讼以成章。

往者不可复兮,冀来今之可望。

漫成一绝

〔杜甫〕 〔唐〕

江月去人只数尺,风灯照夜欲三更。

沙头宿鹭联拳静,船尾跳鱼拨剌鸣。

又代孔明哭先主

〔李山甫〕 〔唐〕

鲸鬣翻腾四海波,始将天意用干戈。

尽驱神鬼随鞭策,全罩英雄入网罗。

提剑尚残吴郡国,垂衣犹欠魏山河。

鼎湖无路追仙驾,空使群臣泣血多。

类型

朝代

形式