楚辞·七谏·其三·怨世

世沈淖而难论兮,俗岒峨而嵾嵯。

清泠泠而歼灭兮,溷湛湛而日多。

枭鸮既以成群兮,玄鹤弭翼而屏移。

蓬艾亲入御于床笫兮,马兰踸踔而日加。

弃捐药芷与杜衡兮,余柰世之不知芳何?

何周道之平易兮,然芜秽而险戏。

高阳无故而委尘兮,唐虞点灼而毁议。

谁使正其真是兮,虽有八师而不可为。

皇天保其高兮,后土持其久。

服清白以逍遥兮,偏与乎玄英异色。

西施媞媞而不得见兮,嫫母勃屑而日侍。

桂蠹不知所淹留兮,蓼虫不知徙乎葵菜。

处湣湣之浊世兮,今安所达乎吾志。

意有所载而远逝兮,固非众人之所识。

骥踌躇于弊輂兮,遇孙阳而得代。

吕望穷困而不聊生兮,遭周文而舒志。

甯戚饭牛而商歌兮,桓公闻而弗置。

路室女之方桑兮,孔子过之以自侍。

吾独乖剌而无当兮,心悼怵而耄思。

思比干之恲恲兮,哀子胥之慎事。

悲楚人之和氏兮,献宝玉以为石。

遇厉武之不察兮,羌两足以毕斫。

小人之居势兮,视忠正之何若?

改前圣之法度兮,喜嗫嚅而妄作。

亲谗谀而疏贤圣兮,讼谓闾娵为丑恶。

愉近习而蔽远兮,孰知察其黑白?

卒不得效其心容兮,安眇眇而无所归薄。

专精爽以自明兮,晦冥冥而壅蔽。

年既已过太半兮,然坎轲而留滞。

欲高飞而远集兮,恐离罔而灭败。

独冤抑而无极兮,伤精神而寿夭。

皇天既不纯命兮,余生终无所依。

愿自沉于江流兮,绝横流而径逝。

宁为江海之泥涂兮,安能久见此浊世?



译文、注释、简介、赏析

译文

时人腐化没落难以评说,世俗毁誉高下相差太多。清洁之士都被抛弃不用,贪浊之人得宠日益盛多。凶禽恶鸟既已成群并进,黑鹤只能被迫敛翅退缩。蓬艾受喜爱栽植床头,恶草马兰也随之繁茂婆娑。他们抛弃白芷杜衡众香草,我叹世人不知芬芳为何。大道曾经何等平直宽阔,如今杂草丛生危险坎坷。古帝高阳无故受毁谤,尧舜至圣也遭人诬蔑。让谁来评判他的真伪?虽有八位贤人也难定夺。老天永远高高在上,大地深厚日久天长。我身着白衣啊逍遥自在,偏与污浊黑色殊道异行。西施姣美却遭排挤迫害,嫫母奇丑反得亲近宠爱。桂蠹食甘不知满足安守,蓼虫食苦不知徙于甜菜。我处在这浑浊的乱世啊,怎能实现理想发挥雄才。我胸怀大志想远走求贤,群小不知反受疑猜。骏马驾破车不肯前行,遇伯乐才以好车替代。吕望曾经穷困无以聊生,幸遇文王才得施展雄才。宁戚夜里喂牛叩角高歌,齐桓公听到后贵宾相待。有一少女路边正采桑,孔子见她贞正便以礼相待。独我生不逢时不被世容,因此内心烦乱无限凄悲。想那比干一生忠心耿耿,哀痛子胥至死不忘国危。楚国的卞和真令人悲叹,献宝玉以为石说他欺骗。遇厉王武王不知明察,两只脚被砍掉饱受摧残。志狭智少之辈高居显位,又把忠正之士当做何看?众群小更改先圣法度,相与耳语谋私谗毁忠贤。君王亲信佞人斥逐忠义,美女闾娵公然被诬为丑极。君王宠爱谄谀远贤士,谁又去将黑白辨析。我始终都不能效力君王啊,前途渺茫不知归宿在何方。我精诚专一愿竭心尽力,世道黑暗反被群小排挤毁伤。我已是年过半百无多日,却仍是道路坎坷无进取。也想远走高飞奔往他乡,又怕遭受罪罚毁损声誉。独受冤屈压抑无尽无穷,身心备受摧残减损寿命。老天既然这样反复无定,我只能无依无靠终此一生。我宁愿投身于滚滚江水,自绝于这江流远漂不回。我宁愿成为江底的沙泥,怎能够久见这浊世污秽!


注释

世:世人。沈淖(chén nào):王逸《楚辞章句》:“沈,没也。淖,溺也。”这里是没落的意思。难论:即难论是非。岒(qián)峨:高下不齐的样子。嵾嵯(cēncī):同“参差”,不齐,不一致。岒峨、嵾嵯在这里都是比喻人们对是非的评价不一样。清泠(líng)泠:比喻洁白。歼:尽。灭:全部消失。溷(hùn)湛湛:贪婪污浊之人。日多:一天天增多。枭鸮(xiāo):即猫头鹰,比喻凶狠贪婪之人。玄鹤:黑鹤,比喻廉洁之人。弭(mǐ)翼:收敛翅膀,停止飞翔。屏移:退隐。蓬艾:蓬蒿萧艾,杂草,比喻谗佞(chán nìng)之人。入御:原指后妃陪君王睡觉,此致谗佞受到君王宠信。笫(zǐ):竹编的床席。床笫:即指床。马兰:草名,又名马兰头,这里作者把它视为恶草,指社会上的邪恶之人。踸踔(chěn chuō):迅速生长。药芷(zhǐ):香草名,即白芷。杜衡:香草名,即杜蘅。药芷、杜衡在此都指忠诚正直之士。柰:奈何,怎么。平易:平整易走。芜秽:荒芜。险戏:充满危险。戏,一作“巇”。高阳:传说是上古时代的帝王颛顼。委尘:沦落尘埃,比喻受到诬蔑。唐虞:指尧舜。点灼(zhuó):炙、烧。这里指受到诬蔑、攻讦。毁议:毁谤、诽谤。谁使:使谁,让谁。正:同“证”,证明。八师:八位贤臣。指尧、舜时的禹、稷、皋陶、伯夷、任、益、夔。据传尧、舜曾以他们为师,所以称为“八师”。高:高明。后土:古代称地神或土神为后土,这里指土地。服:穿戴。清白:纯洁,没有污点。玄英:黑色。比喻贪婪、浑浊之人。媞(tí)媞:美好的样子。嫫(mó)母:古代传说中的丑妇。勃屑:蹒跚。腿脚不灵便,走路缓慢的样子。桂蠹(dù):桂树上的蛀虫,比喻贪臣。淹留:长期逗留。蓼(liǎo)虫:寄生于蓼草中的昆虫。徙(xǐ):迁移。葵菜:蔬菜名,即冬葵。湣(hūn)湣:同“涽涽”,昏乱的样子。意有所载(zài):指胸怀抱负。远逝:指报复远大。骥(jì):千里马。踌躇:犹豫不前。弊輂(niǎn):破车。孙阳:伯乐名。代:替换。吕望:姜太公。不聊生无法生活下去。周文:周文王。舒志:实现自己的理想。甯戚饭牛而商歌兮:《楚辞章句》:“甯戚,卫人。修德不用,退而商贾。宿齐东门外。桓公夜出,宁戚方饭牛,叩角而高歌。桓公闻之,知其贤,举用为客卿,备辅佐也。”甯戚,春秋时人;饭牛,喂牛;商歌,悲凉低沉的歌,应为“高歌”之误,一说为商旅人之歌。置:放置、弃置。“路室女之方桑兮,孔子过之以自侍”句:孔子路遇室女,见其采桑,一心不视,喜其贞正,故自己整肃,以示敬意。路,路遇;室女,犹言处女,少年处室之女,未出嫁的女子;方桑,正在专心采桑;过,路过,经过;自侍,自己整肃,恭敬对方。乖剌(là):违背,不和谐。指机遇不和。当:适合、适宜。“无当”与“乖剌”近义,均为生不逢时之意。悼怵(chù):悲伤恐惧。耄(mào):昏乱,糊涂。恲(pēnɡ)恲:慷慨,心情激动。洪兴祖《楚辞补注》:“慷慨也。”慎事:谨慎侍奉。《楚辞章句》:“子胥临死曰:‘抉吾两目,置吴东门,以观越兵之入也。’死不忘国,故言慎事也。”和氏:即卞和,春秋时楚国人。厉、武:指楚厉王和楚武王。不察:不明察、糊涂。羌(qiāng):楚地方言,发语词。毕:全、都。斫(zhuó):斩,砍断。居势:高居权位。何若:像什么。嗫嚅(niè rú):窃窃私语。妄作:胡作非为。讼:喧哗、争论。闾娵(lǘ jū):古代美女名。近习:犹“近臣”,君王亲信。蔽远:疏远。卒:最终。安:于是。眇眇:辽远。归薄:归附、依附。专:专一。精爽:犹精神。晦(huì)冥冥:昏暗的样子,指政治黑暗。壅(yōng)蔽:指仕途受阻,得不到赏识。太半:大半。埳轲(kǎnkē):同“坎坷”,本指道路不平,比喻不得志。离:通“罹”,遭遇。罔(wǎng):同“网”,罗网,比喻严密的法律制度。冤抑:冤枉压抑。无极:无穷无尽。寿夭:寿命夭折。既不纯命:失去常规。绝:穿过。横流:大水。径逝:指灵魂远逝。泥涂:本指泥泞的道途,这里指泥沙。


简介

《七谏·怨世》是《七谏》的第三篇。此辞写屈原被放逐以后对楚国黑暗世道的怨愤。作者罗列社会人事、花鸟禽兽、神仙传说等多种意象,细致描绘并沉重地抨击当时的局势。同时也刻画了作者的矛盾心理——既想藉此远走避世隐居,又怕名誉上受损;并且无法忍受君王为奸佞之徒所蒙蔽。辞以屈原的口吻来书写,表达出一种伤痛的情绪,生动展示了主人公立场坚定与矛盾的内心世界。


赏析

东汉文学家王逸《楚辞章句》:言众人不识骐骥,义驾败车,择不肯进,遇伯乐知其才力,以车代之则至千里,流明得也。以言俗人不识己志,亦将遇明君,建道流仕,垂功业也。近代楚辞学家姜亮夫:结之以生无所依,自愿沉江,宁为江海之泥涂,安能久见此浊世为结。一篇皆怨世、自悲之辞此依客观事项立言也。



楚辞·七谏·其四·怨思

〔东方朔〕 〔汉〕

士穷而隐处兮,廉方正而不容。

子胥谏而靡躯兮,比干忠而剖心。

子推自割而饲君兮,德日忘而怨深。

行明白而曰黑兮,荆棘聚而成林。

江离弃于穷巷兮,蒺藜蔓乎东厢。

贤者蔽而不见兮,谗谀进而相朋。

枭鸮并进而俱鸣兮,凤皇飞而高翔。

愿壹往而径逝兮,道壅绝而不通。

楚辞·七谏·其五·自悲

〔东方朔〕 〔汉〕

居愁勤其谁告兮,独永思而忧悲。

内自省而不俟兮,操愈坚而不衰。

隐三年而无决兮,岁忽忽其若颓。

怜余身不足以卒意兮,冀一见而复归。

哀人事之不幸兮,属天命而委之咸池。

身被疾而不闲兮,心沸热其若汤。

冰炭不可以相并兮,吾固知乎命之不长。

哀独苦死之无乐兮,惜余年之未央。

悲不反余之所居兮,恨离予之故乡。

鸟兽惊而失群兮,犹高飞而哀鸣。

狐死必首丘兮,夫人孰能不反其真情?

故人疏而日忘兮,新人近而俞好。

莫能行于杳冥兮,孰能施于无报?

苦众人之皆然兮,乘回风而远游。

凌恒山其若陋兮,聊愉娱以忘忧。

悲虚言之无实兮,苦众口之铄金。

遇故乡而一顾兮,泣歔欷而沾衿。

厌白玉以为面兮,怀琬琰以为心。

邪气入而感内兮,施玉色而外淫。

何青云之流澜兮,微霜降之蒙蒙。

徐风至而徘徊兮,疾风过之汤汤。

闻南藩乐而欲往兮,至会稽而且止。

见韩众而宿之兮,问天道之所在?

借浮云以送予兮,载雌霓而为旌。

驾青龙以驰骛兮,班衍衍之冥冥。

忽容容其安之兮,超慌忽其焉如?

苦众人之难信兮,愿离群而远举。

登峦山而远望兮,好桂树之冬荣。

观天火之炎炀兮,听大壑之波声。

引八维以自道兮,含沆瀣以长生。

居不乐以时思兮,食草木之秋实。

饮菌若之朝露兮,构桂木而为室。

杂橘柚以为囿兮,列新夷与椒桢。

鵾鹤孤而夜号兮,哀居者之诚贞。

楚辞·七谏·其六·哀命

〔东方朔〕 〔汉〕

哀时命之不合兮,伤楚国之多忧。

内怀情之洁白兮,遭乱世而离尤。

恶耿介之直行兮,世溷浊而不知。

何君臣之相失兮,上沅湘而分离。

测汨罗之湘水兮,知时固而不反。

伤离散之交乱兮,遂侧身而既远。

处玄舍之幽门兮,穴岩石而窟伏。

从水蛟而为徙兮,与神龙乎休息。

何山石之崭岩兮,灵魂屈而偃蹇。

含素水而蒙深兮,日眇眇而既远。

哀形体之离解兮,神罔两而无舍。

惟椒兰之不反兮,魂迷惑而不知路。

愿无过之设行兮,虽灭没之自乐。

痛楚国之流亡兮,哀灵修之过到。

固时俗之溷浊兮,志瞀迷而不知路。

念私门之正匠兮,遥涉江而远去。

念女媭之婵媛兮,涕泣流乎于悒。

我决死而不生兮,虽重追吾何及。

戏疾濑之素水兮,望高山之蹇产。

哀高丘之赤岸兮,遂没身而不反。

楚辞·七谏·其二·沉江

〔东方朔〕 〔汉〕

惟往古之得失兮,览私微之所伤。

尧舜圣而慈仁兮,后世称而弗忘。

齐桓失于专任兮,夷吾忠而名彰。

晋献惑于孋姬兮,申生孝而被殃。

偃王行其仁义兮,荆文寤而徐亡。

纣暴虐以失位兮,周得佐乎吕望。

修往古以行恩兮,封比干之丘垄。

贤俊慕而自附兮,日浸淫而合同。

明法令而修理兮,兰芷幽而有芳。

苦众人之妒予兮,箕子寤而佯狂。

不顾地以贪名兮,心怫郁而内伤。

联蕙芷以为佩兮,过鲍肆而失香。

正臣端其操行兮,反离谤而见攘。

世俗更而变化兮,伯夷饿于首阳。

独廉洁而不容兮,叔齐久而逾明。

浮云陈而蔽晦兮,使日月乎无光。

忠臣贞而欲谏兮,谗谀毁而在旁。

秋草荣其将实兮,微霜下而夜降。

商风肃而害生兮,百草育而不长。

众并谐以妒贤兮,孤圣特而易伤。

怀计谋而不见用兮,岩穴处而隐藏。

成功隳而不卒兮,子胥死而不葬。

世从俗而变化兮,随风靡而成行。

信直退而毁败兮,虚伪进而得当。

追悔过之无及兮,岂尽忠而有功。

废制度而不用兮,务行私而去公。

终不变而死节兮,惜年齿之未央。

将方舟而下流兮,冀幸君之发蒙。

痛忠言之逆耳兮,恨申子之沉江。

愿悉心之所闻兮,遭值君之不聪。

不开寤而难道兮,不别横之与纵。

听奸臣之浮说兮,绝国家之久长。

灭规矩而不用兮,背绳墨之正方。

离忧患而乃寤兮,若纵火于秋蓬。

业失之而不救兮,尚何论乎祸凶?

彼离畔而朋党兮,独行之士其何望?

日渐染而不自知兮,秋毫微哉而变容。

众轻积而折轴兮,原咎杂而累重。

赴湘沅之流澌兮,恐逐波而复东。

怀沙砾而自沉兮,不忍见君之蔽壅。

楚辞·七谏·其一·初放

〔东方朔〕 〔汉〕

平生于国兮,长于原壄。

言语讷譅兮,又无彊辅。

浅智褊能兮,闻见又寡。

数言便事兮,见怨门下。

王不察其长利兮,卒见弃乎原壄。

伏念思过兮,无可改者。

群众成朋兮,上浸以惑。

巧佞在前兮,贤者灭息。

尧舜圣已没兮,孰为忠直?

高山崔巍兮,水流汤汤。

死日将至兮,与麋鹿如坈。

块兮鞠,当道宿。

举世皆然兮,余将谁告?

斥逐鸿鹄兮,近习鸱枭。

斩伐橘柚兮,列树苦桃。

便娟之修竹兮,寄生乎江潭。

上葳蕤而防露兮,下泠泠而来风。

孰知其不合兮,若竹柏之异心。

往者不可及兮,来者不可待。

悠悠苍天兮,莫我振理。

窃怨君之不寤兮,吾独死而后已。

类型

朝代

形式