左传·文公·文公十八年

【经】十有八年春王二月丁丑,公薨于台下。

秦伯荦卒。

夏五月戊戌,齐人弑其君商人。

六月癸酉,葬我君文公。

秋,公子遂、叔孙得臣如齐。

冬十月,子卒。

夫人姜氏归于齐。

季孙行父如齐。

莒弑其君庶其。

【传】十八年春,齐侯戒师期,而有疾,医曰:「不及秋,将死。

」公闻之,卜曰:「尚无及期。

」惠伯令龟,卜楚丘占之曰:「齐侯不及期,非疾也。

君亦不闻。

令龟有咎。

」二月丁丑,公薨。

齐懿公之为公子也,与邴蜀之父争田,弗胜。

及即位,乃掘而刖之,而使蜀仆。

纳阎职之妻,而使职骖乘。

夏五月,公游于申池。

二人浴于池,蜀以扑抶职。

职怒。

曰:「人夺女妻而不怒,一抶女庸何伤!

」职曰:「与刖其父而弗能病者何如?

」乃谋弑懿公,纳诸竹中。

归,舍爵而行。

齐人立公子元。

六月,葬文公。

秋,襄仲、庄叔如齐,惠公立故,且拜葬也。

文公二妃敬赢生宣公。

敬赢嬖而私事襄仲。

宣公长而属诸襄仲,襄仲欲立之,叔仲不可。

仲见于齐侯而请之。

齐侯新立而欲亲鲁,许之。

冬十月,仲杀恶及视而立宣公。

书曰「子卒」,讳之也。

仲以君命召惠伯。

其宰公冉务人止之,曰:「入必死。

」叔仲曰:「死君命可也。

」公冉务人曰:「若君命可死,非君命何听?

」弗听,乃入,杀而埋之马矢之中。

公冉务人奉其帑以奔蔡,既而复叔仲氏。

夫人姜氏归于齐,大归也。

将行,哭而过市曰:「天乎,仲为不道,杀适立庶。

」市人皆哭,鲁人谓之哀姜。

莒纪公生大子仆,又生季佗,爱季佗而黜仆,且多行无礼于国。

仆因国人以弑纪公,以其宝玉来奔,纳诸宣公。

公命与之邑,曰:「今日必授。

」季文子使司寇出诸竟,曰:「今日必达。

」公问其故。

季文子使大史克对曰:「先大夫臧文仲教行父事君之礼,行父奉以周旋,弗敢失队。

曰:『见有礼于其君者,事之如孝子之养父母也。

见无礼于其君者,诛之如鹰鸇之逐鸟雀也。

』先君周公制《周礼》曰:『则以观德,德以处事,事以度功,功以食民。

』作《誓命》曰:『毁则为贼,掩贼为藏,窃贿为盗,盗器为奸。

主藏之名,赖奸之用,为大凶德,有常无赦,在《九刑》不忘。

』行父还观莒仆,莫可则也。

孝敬忠信为吉德,盗贼藏奸为凶德。

夫莒仆,则其孝敬,则弑君父矣。

则其忠信,则窃宝玉矣。

其人,则盗贼也。

其器,则奸兆也,保而利之,则主藏也。

以训则昏,民无则焉。

不度于善,而皆在于凶德,是以去之。

「昔高阳氏有才子八人,苍舒、隤岂、檮寅、大临、龙降、庭坚、仲容、叔达,齐圣广渊,明允笃诚,天下之民谓之八恺。

高辛氏有才子八人,伯奋、仲堪、叔献、季仲、伯虎、仲熊、叔豹、季狸,忠肃共懿,宣慈惠和,天下之民谓之八元。

此十六族也,世济其美,不陨其名,以至于尧,尧不能举。

舜臣尧,举八恺,使主后土,以揆百事,莫不时序,地平天成。

举八元,使布五教于四方,父义、母慈、兄友、弟共、子孝,内平外成。

昔帝鸿氏有不才子,掩义隐贼,好行凶德,丑类恶物,顽嚚不友,是与比周,天下之民谓之浑敦。

少嗥氏有不才子,毁信废忠,崇饰恶言,靖谮庸回,服谗蒐慝,以诬盛德,天下之民谓之穷奇。

颛顼有不才子,不可教训,不知话言,告之则顽,舍之则嚚,傲很明德,以乱天常,天下之民谓之檮杌。

此三族也,世济其凶,增其恶名,以至于尧,尧不能去。

缙云氏有不才子,贪于饮食,冒于货贿,侵欲崇侈,不可盈厌,聚敛积实,不知纪极,不分孤寡,不恤穷匮,天下之民以比三凶,谓之饕餮。

舜臣尧,宾于四门,流四凶族浑敦、穷奇、檮杌、饕餮,投诸四裔,以御魑魅。

是以尧崩而天下如一,同心戴舜以为天子,以其举十六相,去四凶也。

故《虞书》数舜之功,曰『慎徽五典,五典克从』,无违教也。

曰『纳于百揆,百揆时序』,无废事也。

曰『宾于四门,四门穆穆』,无凶人也。

舜有大功二十而为天子,今行父虽未获一吉人,去一凶矣,于舜之功,二十之一也,庶几免于戾乎!

」 宋武氏之族道昭公子,将奉司城须以作乱。

十二月,宋公杀母弟须及昭公子,使戴、庄、桓之族攻武氏于司马子伯之馆。

遂出武、穆之族,使公孙师为司城,公子朝卒,使乐吕为司寇,以靖国人。



译文、注释、简介、赏析

译文

十八年春季,齐懿公下达了出兵日期,不久就得了病。医生说:“过不了秋天就会死去。”鲁文公听说以后,占了个卜,说:“希望他不到发兵日期就死!”惠伯在占卜前把所要占卜的事情致告龟甲,卜楚丘占了个卜说:“齐懿公不到期而死,但不是由于生病;国君也听不到这件事了。致告龟甲的人有灾祸。”二月二十三日,鲁文公逝世。齐懿公在做公子的时候,和邴歜的父亲争夺田地,没有得胜。等到即位以后,就掘出尸体而砍去他的脚,但又让邴歜为他驾车。夺取了阎职的妻子而又让阎职作他的骖乘。夏季,五月,齐懿公在申池游玩。邴歜、阎职两个人在池子里洗澡,邴歜用马鞭打阎职。阎职发怒。邴歜说:“别人夺了你的妻子你不生气,打你一下,有什么妨碍?”阎职说:“比砍了他父亲的脚而不敢怨恨的人怎么样?”于是二人就一起策划,杀死了齐懿公,把尸体放在竹林里。回去,在宗庙里祭祀,摆好酒杯然后公然出走。齐国人立了公子元为国君。六月,安葬鲁文公。秋季,襄仲、庄叔去齐国,这是由于齐惠公即位,同时拜谢齐国前来参加葬礼。鲁文公的第二个妃子敬嬴生了宣公。敬嬴受到宠爱,而私下结交襄仲。宣公年长,敬嬴把他嘱托给襄仲。襄仲要立他为国君,仲叔不同意,仲叔进见齐惠公。请求不要立宣公为国君。齐惠公新即位,想要亲近鲁国,同意了仲叔的请求。冬季,十月,襄仲杀死了太子恶和他的弟弟视,拥立宣公为国君。《春秋》记载说“子卒”,这是为了隐讳真象。襄仲用国君的名义召见叔仲惠伯,惠伯的家臣头子公冉务人劝止他,说:“进去必定死。”叔仲说:“死于国君的命令是可以的。”公冉务人说:“如果是国君的命令,可以死;不是国君的命令,为什么听从?”叔仲不听,就进去了,襄仲把他杀死了而埋在马粪中间。公冉务人事奉叔仲的妻子儿女逃亡到蔡国,不久以后重新立了叔仲氏。鲁文公夫人姜氏回到齐国,这是回娘家而不再回来了。她将要离开的时候,哭着经过集市,说:“天哪!襄仲无道,杀死了嫡子立庶子。”集市上的人都随着她哭泣,鲁国人称她为哀姜。莒纪公生了太子仆,又生了季佗,喜爱季佗而废黜太子仆,而且在国内办了许多不合礼仪的事情。太子仆依靠国内人们的力量杀了纪公,拿了他的宝玉逃亡前来,送给鲁宣公。宣公命令给他城邑,说:“今天一定得给。”季文子让司寇把他赶出国境,说:“今天一定得彻底执行。”鲁宣公询问这样做的缘故。季文子让太史克回答说:先大夫臧文仲教导行父事奉国君的礼仪,行父根据它而应酬对答,不敢丢失。先大夫说:“见到对他的国君有礼的,事奉他,如同孝子奉养父母一样;见到对他的国君无礼的,诛戮他,如同鹰鹯追逐鸟雀一样。”先君周公制作《周礼》说:“礼仪用来观察德行,德行用来处置事情,事情用来衡量功劳,功劳用来取食于民。”又制作《誓命》说:“毁弃礼仪就是贼,窝藏贼人就是赃,偷窃财物就是盗,偷盗宝器就是奸。有窝赃的名声,利用奸人的宝器,这是很大的凶德,国家对此有规定的刑罚,不能赦免,记载在《九刑》之中,不能忘记。”行父仔细观察莒仆,没有可以效法的。孝敬、忠信是吉德,盗贼、赃奸,是凶德。这个莒仆,如果取法他的孝敬吧,那么他是杀了国君父亲的;取法他的忠信吧,那么他是偷窃了宝玉的。他这个人,就是盗贼;他的器物,就是赃证。如果保护这个人而用他的器物,那就是窝赃。以此来教育百姓,百姓就昏乱无所取法了。莒仆的这些表现都不能算好事,而都属于凶德,所以才把他赶走。从前高阳氏有才能强的子孙八位:苍舒、隤??、梼戭、大临、尨降、庭坚、仲容、叔达,他们中正、通达、宽宏、深远、明智、守信、厚道、诚实,天下的百姓称之为八恺。高辛氏有才能强的子孙八位:伯奋、仲堪、叔献、季仲、伯虎、仲熊、叔豹、季狸,他们忠诚、恭敬、勤谨、端美、周密、慈祥、仁爱、宽和,天下的百姓称之为八元。这十六个家族,世世代代继承他们的美德,没有丧失前世的声名,一直到尧的时代,但是尧没有能举拔他们。舜做了尧的臣下以后,举拔八恺,让他们担任管理土地的官职,处理各种事务,没有不顺当的,地上和天上都平和无事。又举拔八元,让他们在四方之国宣扬五种教化,父亲讲道义,母亲慈爱,哥哥友爱,弟弟恭敬,儿子孝顺,里里外外都平安无事。从前帝鸿氏有一个没有才能的儿子,掩蔽道义,包庇奸贼,喜欢办那些属于凶德的事情,把坏东西引为同类,那些愚昧奸诈的人,和他混在一起,天下的百姓称他为浑敦。少皞氏有一个没有才能的儿子,毁坏信义,废弃忠诚,花言巧语,惯听谗言,任用奸邪,造谣中伤,掩盖罪恶,诬陷盛德的人,天下的百姓称他为穷奇。颛顼氏有一个没有才能的儿子,没办法教训,不知道好话,他愚顽不灵,丢开他,他又刁恶奸诈,鄙视美德,搅乱上天的常道,天下的百姓称他为梼杌。这三个家族,世世代代继承他们的凶恶,加重了他们的坏名声,一直到尧的时代,但是尧没有能赶走他们。缙云氏有一个没有才能的儿子,追求吃喝,贪图财货,任性奢侈,不能满足,聚财积谷,没有限度,不分给孤儿寡妇,不周济穷人,天下的百姓把他和三凶相比,称他为饕餮。舜做了尧的臣下以后,开辟四方的城门,流放四个凶恶的家族,把浑敦、穷奇、梼杌、饕餮赶到四边荒远的地方,让他们去抵御妖怪。由于这样,尧死后而天下就像一个人一样,同心拥戴舜做天子,因为他举拔了十六相而去掉了四凶的缘故。所以《虞书》举出舜的功业,说“谨慎地发扬五典,五典就能服从他”,这是说没有错误的教导。说“放在许多事务之中,事务都能顺利”,这是说没有荒废的事务。说“开辟四方的城门,从远方来的宾客都恭敬肃穆”,这是说没有凶顽的人物。舜建立了二十种大功才成为天子,现在行父没有得到一个好人,但已经赶走一个凶顽的人了。与舜的功业相比,已是二十分之一,差不多可以免于罪过了吧!宋国武氏的族人领着昭公的儿子,准备事奉司城须来发动叛乱。十二月,宋文公杀死了同胞兄弟须和昭公的儿子,让戴公、庄公、桓公的族人在司马子伯的宾馆里攻打武氏,于是就把武公、穆公的族人驱逐出境,派遣公孙师做司城。公子朝去世,派了乐吕做司寇,来安定国内的人心。



左传·宣公·宣公元年

〔左丘明〕 〔周〕

【经】元年春王正月,公即位。

公子遂如齐逆女。

三月,遂以夫人妇姜至自齐。

夏,季孙行父如齐。

晋放其大夫胥甲父于卫。

公会齐侯于平州。

公子遂如齐。

六月,齐人取济西田。

秋,邾子来朝。

楚子、郑人侵陈,遂侵宋。

晋赵盾帅师救陈。

宋公、陈侯、卫侯、曹伯会晋师于棐林,伐郑。

冬,晋赵穿帅师侵崇。

晋人、宋人伐郑。

【传】元年春,王正月,公子遂如齐逆女,尊君命也。

三月,遂以夫人妇姜至自齐,尊夫人也。

夏,季文子如齐,纳赂以请会。

晋人讨不用命者,放胥甲父于卫,而立胥克。

先辛奔齐。

会于平州,以定公位。

东门襄仲如齐拜成。

六月,齐人取济西之田,为立公故,以赂齐也。

宋人之弑昭公也,晋荀林父以诸侯之师伐宋,宋及晋平,宋文公受盟于晋。

又会诸侯于扈,将为鲁讨齐,皆取赂而还。

郑穆公曰:「晋不足与也。

」遂受盟于楚。

陈共公之卒,楚人不礼焉。

陈灵公受盟于晋。

秋,楚子侵陈,遂侵宋。

晋赵盾帅师救陈、宋。

会于棐林,以伐郑也。

楚蒍贾救郑,遇于北林。

囚晋解扬,晋人乃还。

晋欲求成于秦,赵穿曰:「我侵崇,秦急崇,必救之。

吾以求成焉。

」冬,赵穿侵崇,秦弗与成。

晋人伐郑,以报北林之役。

于是,晋侯侈,赵宣子为政,骤谏而不入,故不竞于楚。

左传·宣公·宣公二年

〔左丘明〕 〔周〕

【经】二年春王二月壬子,宋华元帅师及郑公子归生帅师,战于大棘。

宋师败绩,获宋华元。

秦师伐晋。

夏,晋人、宋人、卫人、陈人侵郑。

秋九月乙丑,晋赵盾弑其君夷皋。

冬十月乙亥,天王崩。

【传】二年春,郑公子归生受命于楚,伐宋。

宋华元、乐吕御之。

二月壬子,战于大棘,宋师败绩,囚华元,获乐吕,及甲车四百六十乘,俘二百五十人,馘百人。

狂狡辂郑人,郑人入于井,倒戟而出之,获狂狡。

君子曰:「失礼违命,宜其为禽也。

戎,昭果毅以听之之谓礼,杀敌为果,致果为毅。

易之,戮也。

」 将战,华元杀羊食士,其御羊斟不与。

及战,曰:「畴昔之羊,子为政,今日之事,我为政。

」与人郑师,故败。

君子谓:「羊斟非人也,以其私憾,败国殄民。

于是刑孰大焉。

《诗》所谓『人之无良』者,其羊斟之谓乎,残民以逞。

」 宋人以兵车百乘、文马百驷以赎华元于郑。

半入,华元逃归,立于门外,告而入。

见叔佯,曰:「子之马然也。

」对曰:「非马也,其人也。

」既合而来奔。

宋城,华元为植,巡功。

城者讴曰:「睅其目,皤其腹,弃甲而复。

于思于思,弃甲复来。

」使其骖乘谓之曰:「牛则有皮,犀兕尚多,弃甲则那?

」役人曰:「从其有皮,丹漆若何?

」华元曰:「去之,夫其口众我寡。

」 秦师伐晋,以报崇也,遂围焦。

夏,晋赵盾救焦,遂自阴地,及诸侯之师侵郑,以报大棘之役。

楚斗椒救郑,曰:「能欲诸侯而恶其难乎?

」遂次于郑以待晋师。

赵盾曰:「彼宗竞于楚,殆将毙矣。

姑益其疾。

」乃去之。

晋灵公不君:厚敛以雕墙。

从台上弹人,而观其辟丸也。

宰夫肠熊蹯不熟,杀之,置诸畚,使妇人载以过朝。

赵盾、士季见其手,问其故,而患之。

将谏,士季曰:「谏而不入,则莫之继也。

会请先,不入则子继之。

」三进,及溜,而后视之。

曰:「吾知所过矣,将改之。

」稽首而对曰:「人谁无过?

过而能改,善莫大焉。

《诗》曰:『靡不有初,鲜克有终。

』夫如是,则能补过者鲜矣。

君能有终,则社稷之固也,岂唯群臣赖之。

又曰:『衮职有阙,惟仲山甫补之。

』能补过也。

君能补过,兖不废矣。

」犹不改。

宣子骤谏,公患之,使锄麑贼之。

晨往,寝门辟矣,盛服将朝,尚早,坐而假寐。

麑退,叹而言曰:「不忘恭敬,民之主也。

贼民之主,不忠。

弃君之命,不信。

有一于此,不如死也。

」触槐而死。

秋九月,晋侯饮赵盾酒,伏甲将攻之。

其右提弥明知之,趋登曰:「臣侍君宴,过三爵,非礼也。

」遂扶以下,公嗾夫獒焉。

明搏而杀之。

盾曰:「弃人用犬,虽猛何为。

」斗且出,提弥明死之。

初,宣子田于首山,舍于翳桑,见灵辄饿,问其病。

曰:「不食三日矣。

」食之,舍其半。

问之,曰:「宦三年矣,未知母之存否,今近焉,请以遗之。

」使尽之,而为之箪食与肉,置诸橐以与之。

既而与为公介,倒戟以御公徒,而免之。

问何故。

对曰:「翳桑之饿人也。

」问其名居,不告而退,遂自亡也。

乙丑,赵穿攻灵公于桃园。

宣子未出山而复。

大史书曰:「赵盾弑其君。

」以示于朝。

宣子曰:「不然。

」对曰:「子为正卿,亡不越竟,反不讨贼,非子而谁?

」宣子曰:「乌呼,『我之怀矣,自诒伊戚』,其我之谓矣!

」孔子曰:「董孤,古之良史也,书法不隐。

赵宣子,古之良大夫也,为法受恶。

惜也,越竟乃免。

」 宣子使赵穿逆公子黑臀于周而立之。

壬申,朝于武宫。

初,丽姬之乱,诅无畜群公子,自是晋无公族。

及成公即位,乃宦卿之适子而为之田,以为公族,又宦其馀子亦为余子,其庶子为公行。

晋于是有公族、余子、公行。

赵盾请以括为公族,曰:「君姬氏之爱子也。

微君姬氏,则臣狄人也。

」公许之。

冬,赵盾为旄车之族。

使屏季以其故族为公族大夫。

左传·宣公·宣公三年

〔左丘明〕 〔周〕

【经】三年春王正月,郊牛之口伤,改卜牛。

牛死,乃不郊。

犹三望。

葬匡王。

楚子伐陆浑之戎。

夏,楚人侵郑。

秋,赤狄侵齐。

宋师围曹。

冬十月丙戌。

郑伯兰卒。

葬郑穆公。

【传】三年春,不郊而望,皆非礼也。

望,郊之属也。

不郊亦无望,可也。

晋侯伐郑,及郔。

郑及晋平,士会入盟。

楚子伐陆浑之戎,遂至于洛,观兵于周疆。

定王使王孙满劳楚子。

楚子问鼎之大小轻重焉。

对曰:「在德不在鼎。

昔夏之方有德也,远方图物,贡金九牧,铸鼎象物,百物而为之备,使民知神、奸。

故民入川泽山林,不逢不若。

螭魅罔两,莫能逢之,用能协于上下以承天休。

桀有昏德,鼎迁于商,载祀六百。

商纣暴虐,鼎迁于周。

德之休明,虽小,重也。

其建回昏乱,虽大,轻也。

天祚明德,有所底止。

成王定鼎于郏鄏,卜世三十,卜年七百,天所命也。

周德虽衰,天命未改,鼎之轻重,未可问也。

」 夏,楚人侵郑,郑即晋故也。

宋文公即位三年,杀母弟须及昭公子。

武氏之谋也,使戴、桓之族攻武氏于司马子伯之馆。

尽逐武、穆之族。

武、穆之族以曹师伐宋。

秋,宋师围曹,报武氏之乱也。

冬,郑穆公卒。

初,郑文公有贱妾曰燕姞,梦天使与己兰,曰:「余为伯鯈。

余,而祖也,以是为而子。

以兰有国香,人服媚之如是。

」既而文公见之,与之兰而御之。

辞曰:「妾不才,幸而有子,将不信,敢征兰乎。

」公曰:「诺。

」生穆公,名之曰兰。

文公报郑子之妃,曰陈妫,生子华、子臧。

子臧得罪而出。

诱子华而杀之南里,使盗杀子臧于陈、宋之间。

又娶于江,生公子士。

朝于楚,楚人鸩之,及叶而死。

又娶于苏,生子瑕、子俞弥。

俞弥早卒。

泄驾恶瑕,文公亦恶之,故不立也。

公逐群公子,公子兰奔晋,从晋文公伐郑。

石癸曰:「吾闻姬、姞耦,其子孙必蕃。

姞,吉人也,后稷之元妃也,今公子兰,姞甥也。

天或启之,必将为君,其后必蕃,先纳之可以亢宠。

」与孔将锄、侯宣多纳之,盟于大宫而立之。

以与晋平。

穆公有疾,曰:「兰死,吾其死乎,吾所以生也。

」刈兰而卒。

左传·文公·文公十七年

〔左丘明〕 〔周〕

【经】十有七年春,晋人、卫人、陈人、郑人伐宋。

夏四月癸亥,葬我小君声姜。

齐侯伐我西鄙。

六月癸未,公及齐侯盟于谷。

诸侯会于扈。

秋,公至自谷。

冬,公子遂如齐。

【传】十七年春,晋荀林父、卫孔达、陈公孙宁、郑石楚伐宋。

讨曰:「何故弑君!

」犹立文公而还,卿不书,失其所也。

夏四月癸亥,葬声姜。

有齐难,是以缓。

齐侯伐我北鄙,襄仲请盟。

六月,盟于谷。

晋侯蒐于黄父,遂复合诸侯于扈,平宋也。

公不与会,齐难故也。

书曰「诸侯」,无功也。

于是,晋侯不见郑伯,以为贰于楚也。

郑子家使执讯而与之书,以告赵宣子,曰:「寡君即位三年,召蔡侯而与之事君。

九月,蔡侯入于敝邑以行。

敝邑以侯宣多之难,寡君是以不得与蔡侯偕。

十一月,克灭侯宣多而随蔡侯以朝于执事。

十二年六月,归生佐寡君之嫡夷,以请陈侯于楚而朝诸君。

十四年七月,寡君又朝,以蒇陈事。

十五年五月,陈侯自敝邑往朝于君。

往年正月,烛之武往朝夷也。

八月,寡君又往朝。

以陈、蔡之密迩于楚而不敢贰焉,则敝邑之故也。

虽敝邑之事君,何以不免?

在位之中,一朝于襄,而再见于君。

夷与孤之二三臣相及于绛,虽我小国,则蔑以过之矣。

今大国曰:『尔未逞吾志。

』敝邑有亡,无以加焉。

古人有言曰:『畏首畏尾,身其馀几。

』又曰:『鹿死不择音。

』小国之事大国也,德,则其人也。

不德,则其鹿也,铤而走险,急何能择?

命之罔极,亦知亡矣。

将悉敝赋以待于鯈,唯执事命之。

文公二年六月壬申,朝于齐。

四年二月壬戌,为齐侵蔡,亦获成于楚。

居大国之间而从于强令,岂其罪也。

大国若弗图,无所逃命。

」 晋巩朔行成于郑,赵穿、公婿池为质焉。

秋,周甘蜀败戎于垂,乘其饮酒也。

冬十月,郑大子夷、石楚为质于晋。

襄仲如齐,拜谷之盟。

复曰:「臣闻齐人将食鲁之麦。

以臣观之,将不能。

齐君之语偷。

臧文仲有言曰:『民主偷必死』。

左传·文公·文公十六年

〔左丘明〕 〔周〕

【经】十有六年春,季孙行父会齐侯于阳谷,齐侯弗及盟。

夏五月,公四不视朔。

六月戊辰,公子遂及齐侯盟于郪丘。

秋八月辛未,夫人姜氏薨。

毁泉台。

楚人、秦人、巴人灭庸。

冬十有一月,宋人弑其君杵臼。

【传】十六年春,王正月,及齐平。

公有疾,使季文子会齐侯于阳谷。

请盟,齐侯不肯,曰:「请俟君间。

」 夏五月,公四不视朔,疾也。

公使襄仲纳赂于齐侯,故盟于郪丘。

有蛇自泉宫出,入于国,如先君之数秋八月辛未,声姜薨,毁泉台。

楚大饥,戎伐其西南,至于阜山,师于大林。

又伐其东南,至于阳丘,以侵訾枝。

庸人帅群蛮以叛楚。

麇人率百濮聚于选,将伐楚。

于是申、息之北门不启。

楚人谋徙于阪高。

蒍贾曰:「不可。

我能往,寇亦能住。

不如伐庸。

夫麇与百濮,谓我饥不能师,故伐我也。

若我出师,必惧而归。

百濮离居,将各走其邑,谁暇谋人?

」乃出师。

旬有五日,百濮乃罢。

自庐以往,振廪同食。

次于句澨。

使庐戢黎侵庸,及庸方城。

庸人逐之,囚子扬窗。

三宿而逸,曰:「庸师众,群蛮聚焉,不如复大师,且起王卒,合而后进。

」师叔曰:「不可。

姑又与之遇以骄之。

彼骄我怒,而后可克,先君蚡冒所以服陉隰也。

」又与之遇,七遇皆北,唯裨、鯈、鱼人实逐之。

庸人曰:「楚不足与战矣。

」遂不设备。

楚子乘馹,会师于临品,分为二队,子越自石溪,子贝自仞,以伐庸。

秦人、巴人从楚师,群蛮从楚子盟。

遂灭庸。

宋公子鲍礼于国人,宋饥,竭其粟而贷之。

年自七十以上,无不馈诒也,时加羞珍异。

无日不数于六卿之门,国之才人,无不事也,亲自桓以下,无不恤也。

公子鲍美而艳,襄夫人欲通之,而不可,夫人助之施。

昭公无道,国人奉公子鲍以因夫人。

于是华元为右师,公孙友为左师,华耦为司马,鳞鱼雚为司徒,荡意诸为司城,公子朝为司寇。

初,司城荡卒,公孙寿辞司城,请使意诸为之。

既而告人曰:「君无道,吾官近,惧及焉。

弃官则族无所庇。

子,身之贰也,姑纾死焉。

虽亡子,犹不亡族。

」既,夫人将使公田孟诸而杀之。

公知之,尽以宝行。

荡意诸曰:「盍适诸侯?

」公曰:「不能其大夫至于君祖母以及国人,诸侯谁纳我?

且既为人君,而又为人臣,不如死。

」尽以其宝赐左右以使行。

夫人使谓司城去公,对曰:「臣之而逃其难,若后君何?

」 冬十一月甲寅,宋昭公将田孟诸,未至,夫人王姬使帅甸攻而杀之。

荡意诸死之。

书曰:「宋人弑其君杵臼。

」君无道也。

文公即位,使母弟须为司城。

华耦卒,而使荡虺为司马。

类型

朝代

形式