道德经(第五章)

天地不仁,以万物为刍狗。

圣人不仁,以百姓为刍狗。

天地之间,其犹橐籥乎?

虚而不淈,动而俞出。

多闻数穷,不如守中。



译文、注释、简介、赏析

译文

天地是无所谓仁慈的,它没有仁爱,对待万事万物就像对待刍狗一样,任凭万物自生自灭。圣人也是没有仁爱的,也同样像刍狗那样对待百姓,任凭人们自作自息。天地之间,岂不像个风箱一样吗?它空虚而不枯竭,越鼓动风就越多,生生不息。政令繁多反而更加使人困惑,更行不通,不如保持虚静。


注释

刍(chú)狗:用草扎成的狗。古代专用于祭祀之中,祭祀完毕,就把它扔掉或烧掉。比喻轻贱无用的东西。在本文中比喻:天地对万物,圣人对百姓都因不经意、不留心而任其自长自消,自生自灭。正如元代吴澄据说:「刍狗,缚草为狗之形,祷雨所用也。既祷则弃之,无复有顾惜之意。天地无心于爱物,而任其自生自成;圣人无心于爱民,而任其自作自息,故以刍狗为喻。」犹:如同、好象橐籥(tuóyuè):古代冶炼时为炉火鼓风用的助燃器具——袋囊和送风管,是古代的风箱。淈(gǔ):竭尽、穷尽。俞:通「愈」,更加。闻:一作「言」,见闻、知识。数:通「速」,是加快的意思。穷:困穷、穷尽到头、无路可行。多闻数穷:老子认为,见多识广,有了智慧,反而政令烦苛,破坏了天道。守中:守住虚静。中,通「沖」,指内心的虚静。



道德经(第六章)

〔老子〕 〔周〕

谷神不死,是谓玄牝。

玄牝之门,是谓天地根。

绵绵若存,用之不勤。

道德经(第七章)

〔老子〕 〔周〕

天长地久。

天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。

是以圣人后其身而身先,外其身而身存。

非以其无私邪?

故能成其私。

道德经(第八章)

〔老子〕 〔周〕

上善若水,水善利万物而不争。

处众人之所恶,故几于道。

居善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。

夫唯不争,故无尤。

道德经(第四章)

〔老子〕 〔周〕

道冲,而用之或不盈。

渊兮,似万物之宗。

挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。

湛兮,似或存。

吾不知谁之子,象帝之先。

道德经(第三章)

〔老子〕 〔周〕

不上贤,使民不争。

不贵难得之货,使民不为盗。

不见可欲,使民不乱。

是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。

恒使民无知无欲。

使夫知不敢,弗为而已,则无不治。

类型

朝代

形式