史记·七十列传·大宛列传

大宛之迹,见自张骞。

张骞,汉中人。

建元中为郎。

是时天子问匈奴降者,皆言匈奴破月氏王,以其头为饮器,月氏遁逃而常怨仇匈奴,无与共击之。

汉方欲事灭胡,闻此言,因欲通使。

道必更匈奴中,乃募能使者。

骞以郎应募,使月氏,与堂邑氏胡奴甘父俱出陇西。

经匈奴,匈奴得之,传诣单于。

单于留之,曰:“月氏在吾北,汉何以得往使?

吾欲使越,汉肯听我乎?

”留骞十馀岁,与妻,有子,然骞持汉节不失。

居匈奴中,益宽,骞因与其属亡乡月氏,西走数十日至大宛。

大宛闻汉之饶财,欲通不得,见骞,喜,问曰:“若欲何之?

”骞曰:“为汉使月氏,而为匈奴所闭道。

今亡,唯王使人导送我。

诚得至,反汉,汉之赂遗王财物不可胜言。

”大宛以为然,遣骞,为发导绎,抵康居,康居传致大月氏。

大月氏王已为胡所杀,立其太子为王。

既臣大夏而居,地肥饶,少寇,志安乐,又自以远汉,殊无报胡之心。

骞从月氏至大夏,竟不能得月氏要领。

留岁馀,还,并南山,欲从羌中归,复为匈奴所得。

留岁馀,单于死,左谷蠡王攻其太子自立,国内乱,骞与胡妻及堂邑父俱亡归汉。

汉拜骞为太中大夫,堂邑父为奉使君。

骞为人彊力,宽大信人,蛮夷爱之。

堂邑父故胡人,善射,穷急射禽兽给食。

初,骞行时百馀人,去十三岁,唯二人得还。

骞身所至者大宛、大月氏、大夏、康居,而传闻其旁大国五六,具为天子言之。

曰:大宛在匈奴西南,在汉正西,去汉可万里。

其俗土著,耕田,田稻麦。

有蒲陶酒。

多善马,马汗血,其先天马子也。

有城郭屋室。

其属邑大小七十馀城,众可数十万。

其兵弓矛骑射。

其北则康居,西则大月氏,西南则大夏,东北则乌孙,东则扜鰛、于窴。

于窴之西,则水皆西流,注西海。

其东水东流,注盐泽。

盐泽潜行地下,其南则河源出焉。

多玉石,河注中国。

而楼兰、姑师邑有城郭,临盐泽。

盐泽去长安可五千里。

匈奴右方居盐泽以东,至陇西长城,南接羌,鬲汉道焉。

乌孙在大宛东北可二千里,行国,随畜,与匈奴同俗。

控弦者数万,敢战。

故服匈奴,及盛,取其羁属,不肯往朝会焉。

康居在大宛西北可二千里,行国,与月氏大同俗。

控弦者八九万人。

与大宛邻国。

国小,南羁事月氏,东羁事匈奴。

奄蔡在康居西北可二千里,行国,与康居大同俗。

控弦者十馀万。

临大泽,无崖,盖乃北海云。

大月氏在大宛西可二三千里,居妫水北。

其南则大夏,西则安息,北则康居。

行国也,随畜移徙,与匈奴同俗。

控弦者可一二十万。

故时彊,轻匈奴,及冒顿立,攻破月氏,至匈奴老上单于,杀月氏王,以其头为饮器。

始月氏居敦煌、祁连间,及为匈奴所败,乃远去,过宛,西击大夏而臣之,遂都妫水北,为王庭。

其馀小众不能去者,保南山羌,号小月氏。

安息在大月氏西可数千里。

其俗土著,耕田,田稻麦,蒲陶酒。

城邑如大宛。

其属小大数百城,地方数千里,最为大国。

临妫水,有市,民商贾用车及船,行旁国或数千里。

以银为钱,钱如其王面,王死辄更钱,效王面焉。

画革旁行以为书记。

其西则条枝,北有奄蔡、黎轩。

条枝在安息西数千里,临西海。

暑湿。

耕田,田稻。

有大鸟,卵如甕。

人众甚多,往往有小君长,而安息役属之,以为外国。

国善眩。

安息长老传闻条枝有弱水、西王母,而未尝见。

大夏在大宛西南二千馀里妫水南。

其俗土著,有城屋,与大宛同俗。

无大长,往往城邑置小长。

其兵弱,畏战。

善贾市。

及大月氏西徙,攻败之,皆臣畜大夏。

大夏民多,可百馀万。

其都曰蓝市城,有市贩贾诸物。

其东南有身毒国。

骞曰:“臣在大夏时,见邛竹杖、蜀布。

问曰:‘安得此?

’大夏国人曰:‘吾贾人往市之身毒。

身毒在大夏东南可数千里。

其俗土著,大与大夏同,而卑湿暑热云。

其人民乘象以战。

其国临大水焉。

’以骞度之,大夏去汉万二千里,居汉西南。

今身毒国又居大夏东南数千里,有蜀物,此其去蜀不远矣。

今使大夏,从羌中,险,羌人恶之。

少北,则为匈奴所得。

从蜀宜径,又无寇。

”天子既闻大宛及大夏、安息之属皆大国,多奇物,土著,颇与中国同业,而兵弱,贵汉财物。

其北有大月氏、康居之属,兵彊,可以赂遗设利朝也。

且诚得而以义属之,则广地万里,重九译,致殊俗,威德遍于四海。

天子欣然,以骞言为然,乃令骞因蜀犍为发间使,四道并出:出駹,出厓,出徙,出邛、僰,皆各行一二千里。

其北方闭氐、筰,南方闭巂、昆明。

昆明之属无君长,善寇盗,辄杀略汉使,终莫得通。

然闻其西可千馀里有乘象国,名曰滇越,而蜀贾奸出物者或至焉,于是汉以求大夏道始通滇国。

初,汉欲通西南夷,费多,道不通,罢之。

及张骞言可以通大夏,乃复事西南夷。

骞以校尉从大将军击匈奴,知水草处,军得以不乏,乃封骞为博望侯。

是岁元朔六年也。

其明年,骞为卫尉,与李将军俱出右北平击匈奴。

匈奴围李将军,军失亡多。

而骞后期当斩,赎为庶人。

是岁汉遣骠骑破匈奴西数万人,至祁连山。

其明年,浑邪王率其民降汉,而金城、河西西并南山至盐泽空无匈奴。

匈奴时有候者到,而希矣。

其后二年,汉击走单于于幕北。

是后天子数问骞大夏之属。

骞既失侯,因言曰:“臣居匈奴中,闻乌孙王号昆莫,昆莫之父,匈奴西边小国也。

匈奴攻杀其父,而昆莫生弃于野。

乌嗛肉蜚其上,狼往乳之。

单于怪以为神,而收长之。

及壮,使将兵,数有功,单于复以其父之民予昆莫,令长守于西。

昆莫收养其民,攻旁小邑,控弦数万,习攻战。

单于死,昆莫乃率其众远徙,中立,不肯朝会匈奴。

匈奴遣奇兵击,不胜,以为神而远之,因羁属之,不大攻。

今单于新困于汉,而故浑邪地空无人。

蛮夷俗贪汉财物,今诚以此时而厚币赂乌孙,招以益东,居故浑邪之地,与汉结昆弟,其势宜听,听则是断匈奴右臂也。

既连乌孙,自其西大夏之属皆可招来而为外臣。

”天子以为然,拜骞为中郎将,将三百人,马各二匹,牛羊以万数,赍金币帛直数千巨万,多持节副使,道可使,使遗之他旁国。

骞既至乌孙,乌孙王昆莫见汉使如单于礼,骞大惭,知蛮夷贪,乃曰:“天子致赐,王不拜则还赐。

”昆莫起拜赐,其他如故。

骞谕使指曰:“乌孙能东居浑邪地,则汉遣翁主为昆莫夫人。

”乌孙国分,王老,而远汉,未知其大小,素服属匈奴日久矣,且又近之,其大臣皆畏胡,不欲移徙,王不能专制。

骞不得其要领。

昆莫有十馀子,其中子曰大禄,彊,善将众,将众别居万馀骑。

大禄兄为太子,太子有子曰岑娶,而太子蚤死。

临死谓其父昆莫曰:“必以岑娶为太子,无令他人代之。

”昆莫哀而许之,卒以岑娶为太子。

大禄怒其不得代太子也,乃收其诸昆弟,将其众畔,谋攻岑娶及昆莫。

昆莫老,常恐大禄杀岑娶,予岑娶万馀骑别居,而昆莫有万馀骑自备,国众分为三,而其大总取羁属昆莫,昆莫亦以此不敢专约于骞。

骞因分遣副使使大宛、康居、大月氏、大夏、安息、身毒、于窴、扜鰛及诸旁国。

乌孙发导译送骞还,骞与乌孙遣使数十人,马数十匹报谢,因令窥汉,知其广大。

骞还到,拜为大行,列于九卿。

岁馀,卒。

乌孙使既见汉人众富厚,归报其国,其国乃益重汉。

其后岁馀,骞所遣使通大夏之属者皆颇与其人俱来,于是西北国始通于汉矣。

然张骞凿空,其后使往者皆称博望侯,以为质于外国,外国由此信之。

自博望侯骞死后,匈奴闻汉通乌孙,怒,欲击之。

及汉使乌孙,若出其南,抵大宛、大月氏相属,乌孙乃恐,使使献马,原得尚汉女翁主为昆弟。

天子问群臣议计,皆曰“必先纳聘,然后乃遣女”。

初,天子发书易,云“神马当从西北来”。

得乌孙马好,名曰“天马”。

及得大宛汗血马,益壮,更名乌孙马曰“西极”,名大宛马曰“天马”云。

而汉始筑令居以西,初置酒泉郡以通西北国。

因益发使抵安息、奄蔡、黎轩、条枝、身毒国。

而天子好宛马,使者相望于道。

诸使外国一辈大者数百,少者百馀人,人所赍操大放博望侯时。

其后益习而衰少焉。

汉率一岁中使多者十馀,少者五六辈,远者八九岁,近者数岁而反。

是时汉既灭越,而蜀、西南夷皆震,请吏入朝。

于是置益州、越巂、牂柯、沈黎、汶山郡,欲地接以前通大夏。

乃遣使柏始昌、吕越人等岁十馀辈,出此初郡抵大夏,皆复闭昆明,为所杀,夺币财,终莫能通至大夏焉。

于是汉发三辅罪人,因巴蜀士数万人,遣两将军郭昌、卫广等往击昆明之遮汉使者,斩首虏数万人而去。

其后遣使,昆明复为寇,竟莫能得通。

而北道酒泉抵大夏,使者既多,而外国益厌汉币,不贵其物。

自博望侯开外国道以尊贵,其后从吏卒皆争上书言外国奇怪利害,求使。

天子为其绝远,非人所乐往,听其言,予节,募吏民毋问所从来,为具备人众遣之,以广其道。

来还不能毋侵盗币物,及使失指,天子为其习之,辄覆案致重罪,以激怒令赎,复求使。

使端无穷,而轻犯法。

其吏卒亦辄复盛推外国所有,言大者予节,言小者为副,故妄言无行之徒皆争效之。

其使皆贫人子,私县官赍物,欲贱市以私其利外国。

外国亦厌汉使人人有言轻重,度汉兵远不能至,而禁其食物以苦汉使。

汉使乏绝积怨,至相攻击。

而楼兰、姑师小国耳,当空道,攻劫汉使王恢等尤甚。

而匈奴奇兵时时遮击使西国者。

使者争遍言外国灾害,皆有城邑,兵弱易击。

于是天子以故遣从骠侯破奴将属国骑及郡兵数万,至匈河水,欲以击胡,胡皆去。

其明年,击姑师,破奴与轻骑七百馀先至,虏楼兰王,遂破姑师。

因举兵威以困乌孙、大宛之属。

还,封破奴为浞野侯。

王恢数使,为楼兰所苦,言天子,天子发兵令恢佐破奴击破之,封恢为浩侯。

于是酒泉列亭鄣至玉门矣。

乌孙以千匹马聘汉女,汉遣宗室女江都翁主往妻乌孙,乌孙王昆莫以为右夫人。

匈奴亦遣女妻昆莫,昆莫以为左夫人。

昆莫曰“我老”,乃令其孙岑娶妻翁主。

乌孙多马,其富人至有四五千匹马。

初,汉使至安息,安息王令将二万骑迎于东界。

东界去王都数千里。

行比至,过数十城,人民相属甚多。

汉使还,而后发使随汉使来观汉广大,以大鸟卵及黎轩善眩人献于汉。

及宛西小国欢潜、大益,宛东姑师、扞鰛、苏薤之属,皆随汉使献见天子。

天子大悦。

而汉使穷河源,河源出于窴,其山多玉石,采来,天子案古图书,名河所出山曰昆仑云。

是时上方数巡狩海上,乃悉从外国客,大都多人则过之,散财帛以赏赐,厚具以饶给之,以览示汉富厚焉。

于是大觳抵,出奇戏诸怪物,多聚观者,行赏赐,酒池肉林,令外国客遍观仓库府藏之积,见汉之广大,倾骇之。

及加其眩者之工,而觳抵奇戏岁增变,甚盛益兴,自此始。

西北外国使,更来更去。

宛以西,皆自以远,尚骄恣晏然,未可诎以礼羁縻而使也。

自乌孙以西至安息,以近匈奴,匈奴困月氏也,匈奴使持单于一信,则国国传送食,不敢留苦。

及至汉使,非出币帛不得食,不市畜不得骑用。

所以然者,远汉,而汉多财物,故必市乃得所欲,然以畏匈奴于汉使焉。

宛左右以蒲陶为酒,富人藏酒至万馀石,久者数十岁不败。

俗嗜酒,马嗜苜蓿。

汉使取其实来,于是天子始种苜蓿、蒲陶肥饶地。

及天马多,外国使来众,则离宫别观旁尽种蒲萄、苜蓿极望。

自大宛以西至安息,国虽颇异言,然大同俗,相知言。

其人皆深眼,多须珣,善市贾,争分铢。

俗贵女子,女子所言而丈夫乃决正。

其地皆无丝漆,不知铸钱器。

及汉使亡卒降,教铸作他兵器。

得汉黄白金,辄以为器,不用为币。

而汉使者往既多,其少从率多进熟于天子,言曰:“宛有善马在贰师城,匿不肯与汉使。

”天子既好宛马,闻之甘心,使壮士车令等持千金及金马以请宛王贰师城善马。

宛国饶汉物,相与谋曰:“汉去我远,而盐水中数败,出其北有胡寇,出其南乏水草。

又且往往而绝邑,乏食者多。

汉使数百人为辈来,而常乏食,死者过半,是安能致大军乎?

无柰我何。

且贰师马,宛宝马也。

”遂不肯予汉使。

汉使怒,妄言,椎金马而去。

宛贵人怒曰:“汉使至轻我!

”遣汉使去,令其东边郁成遮攻杀汉使,取其财物。

于是天子大怒。

诸尝使宛姚定汉等言宛兵弱,诚以汉兵不过三千人,强弩射之,即尽虏破宛矣。

天子已尝使浞野侯攻楼兰,以七百骑先至,虏其王,以定汉等言为然,而欲侯宠姬李氏,拜李广利为贰师将军,发属国六千骑,及郡国恶少年数万人,以往伐宛。

期至贰师城取善马,故号“贰师将军”。

赵始成为军正,故浩侯王恢使导军,而李哆为校尉,制军事。

是岁太初元年也。

而关东蝗大起,蜚西至敦煌。

贰师将军军既西过盐水,当道小国恐,各坚城守,不肯给食。

攻之不能下。

下者得食,不下者数日则去。

比至郁成,士至者不过数千,皆饥罢。

攻郁成,郁成大破之,所杀伤甚众。

贰师将军与哆、始成等计:“至郁成尚不能举,况至其王都乎?

”引兵而还。

往来二岁。

还至敦煌,士不过什一二。

使使上书言:“道远多乏食。

且士卒不患战,患饥。

人少,不足以拔宛。

原且罢兵,益发而复往。

”天子闻之,大怒,而使使遮玉门,曰军有敢入者辄斩之!

贰师恐,因留敦煌。

其夏,汉亡浞野之兵二万馀于匈奴。

公卿及议者皆原罢击宛军,专力攻胡。

天子已业诛宛,宛小国而不能下,则大夏之属轻汉,而宛善马绝不来,乌孙、仑头易苦汉使矣,为外国笑。

乃案言伐宛尤不便者邓光等,赦囚徒材官,益发恶少年及边骑,岁馀而出敦煌者六万人,负私从者不与。

牛十万,马三万馀匹,驴骡橐它以万数。

多赍粮,兵弩甚设,天下骚动,传相奉伐宛,凡五十馀校尉。

宛王城中无井,皆汲城外流水,于是乃遣水工徙其城下水空以空其城。

益发戍甲卒十八万,酒泉、张掖北,置居延、休屠以卫酒泉,而发天下七科适,及载Я给贰师。

转车人徒相连属至敦煌。

而拜习马者二人为执驱校尉,备破宛择取其善马云。

于是贰师后复行,兵多,而所至小国莫不迎,出食给军。

至仑头,仑头不下,攻数日,屠之。

自此而西,平行至宛城,汉兵到者三万人。

宛兵迎击汉兵,汉兵射败之,宛走入葆乘其城。

贰师兵欲行攻郁成,恐留行而令宛益生诈,乃先至宛,决其水源,移之,则宛固已忧困。

围其城,攻之四十馀日,其外城坏,虏宛贵人勇将煎靡。

宛大恐,走入中城。

宛贵人相与谋曰:“汉所为攻宛,以王毋寡匿善马而杀汉使。

今杀王毋寡而出善马,汉兵宜解。

即不解,乃力战而死,未晚也。

”宛贵人皆以为然,共杀其王毋寡,持其头遣贵人使贰师,约曰:“汉毋攻我。

我尽出善马,恣所取,而给汉军食。

即不听,我尽杀善马,而康居之救且至。

至,我居内,康居居外,与汉军战。

汉军熟计之,何从?

”是时康居候视汉兵,汉兵尚盛,不敢进。

贰师与赵始成、李哆等计:“闻宛城中新得秦人,知穿井,而其内食尚多。

所为来,诛首恶者毋寡。

毋寡头已至,如此而不许解兵,则坚守,而康居候汉罢而来救宛,破汉军必矣。

”军吏皆以为然,许宛之约。

宛乃出其善马,令汉自择之,而多出食食给汉军。

汉军取其善马数十匹。

中马以下牡牝三千馀匹,而立宛贵人之故待遇汉使善者名昧蔡以为宛王,与盟而罢兵。

终不得入中城。

乃罢而引归。

初,贰师起敦煌西,以为人多,道上国不能食,乃分为数军,从南北道。

校尉王申生、故鸿胪壶充国等千馀人,别到郁成。

郁成城守,不肯给食其军。

王申生去大军二百里,而轻之,责郁成。

郁成食不肯出,窥知申生军日少,晨用三千人攻,戮杀申生等,军破,数人脱亡,走贰师。

贰师令搜粟都尉上官桀往攻破郁成。

郁成王亡走康居,桀追至康居。

康居闻汉已破宛,乃出郁成王予桀,桀令四骑士缚守诣大将军。

四人相谓曰:“郁成王汉国所毒,今生将去,卒失大事。

”欲杀,莫敢先击。

上邽骑士赵弟最少,拔剑击之,斩郁成王,赍头。

弟、桀等逐及大将军。

初,贰师后行,天子使使告乌孙,大发兵并力击宛。

乌孙发二千骑往,持两端,不肯前。

贰师将军之东,诸所过小国闻宛破,皆使其子弟从军入献,见天子,因以为质焉。

贰师之伐宛也,而军正赵始成力战,功最多。

及上官桀敢深入,李哆为谋计,军入玉门者万馀人,军马千馀匹。

贰师后行,军非乏食,战死不能多,而将吏贪,多不爱士卒,侵牟之,以此物故众。

天子为万里而伐宛,不录过,封广利为海西侯。

又封身斩郁成王者骑士赵弟为新畤侯。

军正赵始成为光禄大夫,上官桀为少府,李哆为上党太守。

军官吏为九卿者三人,诸侯相、郡守、二千石者百馀人,千石以下千馀人。

奋行者官过其望,以适过行者皆绌其劳。

士卒赐直四万金。

伐宛再反,凡四岁而得罢焉。

汉已伐宛,立昧蔡为橡王而去#岁馀,宛贵人以为昧蔡善谀,使我国遇侠,乃相与杀昧蔡,立毋寡昆弟曰蝉封为宛王,而遣其子入质于汉。

汉因使使赂赐以镇抚之。

而汉发使十馀辈至宛西诸外国,求奇物,因风览以伐宛之威德。

而敦煌置酒泉都尉。

西至盐水,往往有亭。

而仑头有田卒数百人,因置使者护田积粟,以给使外国者。

太史公曰:禹本纪言“河出昆仑。

昆仑其高二千五百馀里,日月所相避隐为光明也。

其上有醴泉、瑶池”。

今自张骞使大夏之后也,穷河源,恶睹本纪所谓昆仑者乎?

故言九州山川,尚书近之矣。

至禹本纪、山海经所有怪物,余不敢言之也。



译文、注释、简介、赏析

译文

大宛这地方是由张骞发现的。张骞是汉中人,汉武帝建元年间(前140--前145)当过郎官。这时,天子问投降的匈奴人,他们都说匈奴攻打并战胜月氏王,用他的头骨当饮酒的器皿。月氏逃跑了,因而常常怨恨匈奴,只是没有朋友和他们一块去打匈奴。这时汉朝正想攻打匈奴,听到这些说法,因此想派使者去月氏联络。但是去月氏必须经过匈奴,于是就招募能够出使的人。张骞以郎官身份应招,出使月氏,和堂邑氏人原来匈奴奴隶名叫甘父的一同从陇西出境,经过匈奴时,被匈奴抓到,又移送给单于。单于留住张骞,说:“月氏在我们北边,汉朝怎能派使者前去呢?我们要想派使者去南越,汉朝能允许我们吗?”扣留张骞十余年,给他娶了妻子,生了孩子,但是张骞一直保持着汉朝使者的符节,没有丢失。张骞留居匈奴,匈奴对他的看护渐渐宽松,张骞因而得以同他的随从逃向月氏,向西跑了几十天,到达大宛。大宛听说汉朝钱财丰富,本想与汉朝沟通,却未成功。如今见到张骞,心中高兴,便向张骞问道:“你想到哪儿去?”张骞说:“我为汉朝出使月氏,却被匈奴拦住去路。如今逃出匈奴,希望大王派人引导护送我们去月氏。若真能到达月氏,我们返回汉朝,汉朝赠送给大王的财物是用言语说不尽的。”大宛认为张骞的话是真实的,就让张骞出发,并给他派了向导和翻译,到达康居。康居又把他转送到大月氏。这时,大月氏的国王已经被匈奴杀死,又立了他的太子当国王。这位国王已把大夏征服,并在这里居住下来。这地方土地肥美富饶,很少有敌人侵犯,心情安适快乐。自己又认为离汉朝很远,根本没有向匈奴报仇的心意。张骞从月氏到了大夏,终究没有得到月氏对联汉击匈奴的明确态度。张骞在月氏住了一年多,回国而来,他沿着南山行进,想从羌人居住的地方回到长安,却又被匈奴捉到了。他在匈奴住了一年多,单于死了,匈奴左谷蠡王攻击太子,自立为单于,国内大乱,张骞乘机与胡人妻子和堂邑父一起逃回汉朝。汉朝封张骞为太中大夫,封堂邑父为奉使君。张骞为人坚强有力量,心胸宽大,诚实可信,蛮夷之人都喜欢他。堂邑父是匈奴人,善于射箭,每当穷困危急之时,就射杀飞禽走兽当饭吃。最初,张骞出使时有一百多随从,离开汉朝十三年,只有他和甘父两个人回到汉朝。张骞所到的大宛、大月氏、大夏、康居,传说这些国家的旁边还有五、六个大国,他都一一向汉天子陈述了情况,说:大宛在匈奴西南,在汉朝正西面,离汉朝大约一万里。当地的风俗是定居一处,耕种田地,种稻子和麦子。出产葡萄酒。有很多好马,马出汗带血,它的祖先是天马的儿子。那里有城郭房屋,归它管辖的大小城镇有七十多座,民众大约有几十万。大宛的兵器是弓和矛,人们骑马射箭。它的北边是康居,西边是大月氏,西南是大夏,东北是乌孙,东边是扜罙、于寘。于寘的西边,河水都西流,注入西海。于寘东边的河水都向东流,注入盐泽。盐泽的水在地下暗中流淌,它的南边就是黄河的源头,黄河水由此流出。那儿盛产玉石,黄河水流入中国。楼兰和姑师的城镇都有城郭,*近盐泽。盐泽离长安大约五千里。匈奴的右边正处在盐泽以东,直到陇西长城,南边与羌人居住区相接,阻隔了通往汉朝的道路。乌孙在大宛东北大约二千里,是个百姓不定居一处的国家,人们随着放牧的需要而迁移,和匈奴的风俗相同。拉弓打仗的兵卒有几万人,勇敢善战。原先服从于匈奴,待到强盛后,就取回被束缚在匈奴的人质,不肯去朝拜匈奴。康居在大宛西北大约二千里,是个百姓不定居一处的国家,与月氏的风俗大多相同。拉弓打仗的战士有八九万人,同大宛是邻国。国家小,南边被迫服侍月氏,东边被迫服侍匈奴。奄蔡在康居西北大约二千里,是个百姓不定居一处的国家,与康居的风俗大多相同。拉弓作战的战士有十多万。它*近一个大的水泽,无边无岸,大概就是北海吧。大月氏在大宛西边大约二三千里,处于妫水之北。它南边是大夏,西边是安息,北边是康居。是个百姓不定居一处的国家,人们随着放牧的需要而迁移,同匈奴的风俗一样。拉弓打仗的战士也一二十万。从前强大时,轻视匈奴,等到冒顿立为单于,打败月氏;到了匈奴老上单于时,杀死了月氏王,用月氏王的头骨做饮酒器皿。开始时,月氏居住在敦煌、祁连之间,待到被匈奴打败,大部分人就远远离开这里,经过大宛,向西去攻打大夏,并把它打败,令其臣服于月氏,于是建都在妫水之北,作为王庭。而其余一小部分不能离开的月氏人,就保全了南山和羌人居住的地方,称为小月氏。安息在大月氏西边大约几千里的地方。它们的习俗是定居一处,耕种田地,种植稻子和麦子,出产葡萄酒。它的城镇如同大宛一样。它所管辖的大小城镇有数百座,国土方圆数千里,是最大的国家。*近妫水,有集市,人们为做生意,用车和船装运货物,有时运到附近的国家或者几千里以外的地方。他们用银作钱币,钱币铸称象国王容貌的样子,国王死去,就改换钱币,这是因为要模仿国王的面貌。他们在皮革上画横作为文字。它西边是条枝,北边是奄蔡、黎轩。条枝在安息西边数千里,*近西海。那里天气炎热潮湿。人们耕种田地,种植稻子。那里出产一种大鸟,它的蛋就象甕坛那样大。人口众多,有的地方往往有小君长,而安息役使管辖他们。把它当做外围国家。条枝国的人善长魔术。安息的老年人传说条枝国有弱水和西王母,却不曾见过。大夏在大宛西南二千余里的妫水南面。其地风俗是人们定居一处,有城镇和房屋。与大宛的风俗相同。没有大君长,往往是每个城镇设置小君长。这个国家的军队软弱,害怕打仗。人们善于做买卖。待到大月氏西迁时,打败了大夏,统治了整个大夏。大夏的民众很多,大约有一百多万。它的都城叫蓝市城。这里有贸易市场。贩卖各种物品。大夏东南有身毒国。张骞说:“我在大夏时,看见过邛竹杖,蜀布,便问他们:‘从哪儿得到了这些东西?’大夏国的人说:‘我们的商人到身毒国买回来的。身毒国在大夏东南大约几千里。那里的风俗是人们定居一处,大致与大夏相同,但地势却低湿,天气炎热。它的人民骑着大象打仗。那里临近大水。’我估计,大夏离汉朝一万二千里,处于汉朝西南。身毒国又处于大夏东南几千里,有蜀郡的产品,这就说明他离蜀郡不远了。如今出使大夏,要是从羌人居住区经过,则地势险要,羌人厌恶;要是稍微向北走,就会被匈奴俘获。从蜀地前往,应是直道、又没有侵扰者”。天子已经听说大宛和大夏、安息等都是大国,出产很多奇特物品,人民定居一处,与汉朝人的生活颇相似,而他们的军队软弱,很看重汉朝的财物。北边有大月氏、康居这些国家,他们的军队强大,但可以用赠送礼物,给予好处的办法,诱使他们来朝拜汉天子。而且若是真能得到他们,并用道义使其为属,那么就可以扩大万里国土,经过辗转翻译,招来不同风俗的人民,使汉朝天子的声威和恩德传遍四海内外。汉武帝心中高兴,认为张骞的话是对的,于是命令张骞从蜀郡、犍为郡派遣秘密行动的使者,分四路同时出发:一路从駹出发,一路从冉起程,一路从徙出动,一路从邛僰启行,都各自行走一二千里。结果北边那一路被氐和笮所阻拦,南边那一路被嶲和昆明所阻拦。昆明之类的国家没有君长,善于抢劫偷盗,常杀死和抢掠汉朝使者,汉朝使者终究没能通过。但是,听说昆明西边一千余里的地方,有个人民都骑象的国家,名叫滇越,蜀郡偷运物品出境的商人中有的到过那里,于是汉朝因为要寻找前往大夏的道路而开始同滇国沟通。最初,汉朝想开通西南夷,浪费了很多钱财,道路也没开通,就作罢了。待到张骞说可以由西南夷通往大夏,汉朝又重新从事开通西南夷的事情。张骞以校尉的身份跟随大将军卫青去攻打匈奴,因为他知道有水草的地方,所以军队能够不困乏,皇上就封张骞为博望侯。这是汉武帝元朔六年(前193)的事。第二年,张骞当了卫尉,同李广将军一同从右北平出发去攻打匈奴。匈奴大兵包围了李将军,他的军队伤亡很多,而张骞因为误了约定的时间,被判为死刑,花钱赎罪,成为平民百姓。这一年,汉朝派遣骠骑将军霍去病在西边大败匈奴的几万人,来到祁连山下。第二年,匈奴浑邪(yé,爷)王率领他的百姓投降了汉朝,从此金城、河西西边及南山到盐泽一带,再也没有匈奴人了。匈奴有时派侦察兵来这里,而这种事情也很少发生。这以后整整二年,汉朝就把匈奴单于赶跑到大沙漠以北。这以后,天子屡次向张骞询问大夏等国的事情。这时张骞已经失去侯爵,于是就说:“我在匈奴时,听说乌孙国王叫昆莫,昆莫的父亲,是匈奴西边一个小国的君王。匈奴攻打并杀了昆莫的父亲,而昆莫出生后就被抛弃到旷野里。鸟儿口衔着肉飞到他身上,喂他;狼跑来给他喂奶。单于感到奇怪,以为他是神,就收留了他,让他长大。等他成年后,就让他领兵打仗,屡次立功,单于就把他父亲的百姓给了他,命令他长期驻守在西域。昆莫收养他的百姓,攻打旁边的小城镇,逐渐有了几万名能拉弓打仗的兵士,熟悉攻伐战争的本领。单于死后,昆莫就率领他的民众远远的迁移,保持独立,不肯去朝拜匈奴。匈奴派遣突击队攻打昆莫,没有取胜,认为昆莫是神人而远离了他,对他采取约束控制的办法,而不对他发动重大攻击。如今单于刚被汉朝打得很疲惫,而原来浑邪王控制的地方又没人守卫。蛮夷的习俗是贪图汉朝的财物,若真能在这时用丰厚的财物赠送乌孙,招引他再往东迁移,居住到原来浑邪王控制的地方,同汉朝结为兄弟,根据情势看,昆莫应该是能够接受的,如果他接受了这个安排,那么这就是砍断了匈奴的右臂。联合了乌孙之后,它西边的大夏等国都可以招引来做为外臣属国”。汉武帝认为张骞说得对,任命他为中郎将,率领三百人,每人两匹马,牛羊几万只,携带钱财布帛,价值几千万;还配备了好多个持符节的副使,如果道路能打通,就派遣他们到旁边的国家去。张骞已经到了乌孙,乌孙王昆莫接见汉朝使者,如同对待匈奴单于的礼节一样,张骞内心很羞愧,他知道蛮夷之人贪婪,就说:“天子赠送礼物,如果国王不拜谢,就把礼物退回来。”昆莫起身拜谢,接受了礼物,其他做法照旧。张骞向昆莫说明了他出使的旨意,说:“如果乌孙能向东迁移到浑邪王的旧地去,那么汉朝将送一位诸侯的女儿嫁给昆莫做妻子。”这时乌孙国已经分裂,国王年老,又远离汉朝,不知道它的大小,原先归属匈奴已经很久了,而且又离匈奴近,大臣们都怕匈奴,不想迁移,国王不能独自决定。张骞因而没能得到乌孙王的明确态度。昆莫有十多个儿子,其中有个儿子叫大禄,强悍,善长领兵,他率领一万多骑兵居住在另外的地方。大禄的哥哥是太子,太子有个儿子叫岑娶,太子早就死了。他临死时,对父亲昆莫说:“一定要以岑娶做太子,不要让别人代替他。”昆莫哀伤的答应了他,终于让岑娶当了太子。大禄对自己没能取代太子很愤怒,于是收罗他的兄弟们,率领他的军队造反了,蓄谋攻打岑娶和昆莫。昆莫年老了,常常害怕大禄杀害岑娶,就分给岑娶一万多骑兵,居住到别的地方去。而昆莫自己还有一万多骑兵用以自卫。这样一来,乌孙国一分为三,而大体上仍是归属于昆莫,因此昆莫也不敢独自与张骞商定这件事。张骞于是就分派副使分别出使大宛、康居、大月氏、大夏、安息、身毒、于田、扜罙及旁边的几个国家。乌孙国派出向导和翻译送张骞回国。张骞和乌孙国派出的使者共几十人,带来几十匹马,回报和答谢汉天子,顺便让他们窥视汉朝情况,了解汉朝的广大。张骞回到汉朝,被任命为大行,官位排列在九卿之中。过了一年多,他就死了。乌孙的使者已经看到汉朝人多而且财物丰厚,回去报告了国王,乌孙国就越发重视汉朝。过了一年多,张骞派出的沟通大夏等国的使者,多半都和所去国家的人一同回到汉朝。于是,西北各国从这时开始和汉朝有了交往。然而这种交往是张骞开创的,所以,以后前往西域各国的使者都称博望侯,以此取信于外国,外国也因此而信任汉朝使者。自从博望侯张骞死后,匈奴听说汉朝和乌孙有了往来,很气愤,想攻打乌孙。待到汉朝出使乌孙,而且从它南边到达大宛、大月氏,使者接连不断,乌孙才感到恐惧,派使者向汉朝献马,希望能娶汉朝诸侯女儿做妻子,同汉朝结为兄弟。天子向群臣征求意见,群臣都说:“一定要先让他们送来聘礼,然后才能把诸侯女儿嫁过去。”最初,天子翻开《易经》占卜,书上写道:“神马当从西北来。”得到乌孙的良马后,天子就命名那马为“天马”。待到得了大宛的汗血马,越发健壮,就改名乌孙马为“西极”,命名大宛马为“天马”。这时汉朝开始修筑令居以西的长城亭障,初设酒泉郡,以便沟通西北各国。于是加派使者抵达安息、奄蔡、黎轩、条枝、身毒国。而汉朝天子喜欢大宛的马,因此出使大宛的使者络绎不绝。那些出使外国的使者每批多者数百人,少者百余人,每人所携带的东西大体和博望侯所带的相同。此后出使之事习以为常。所派人数就减少了。汉朝大致一年要派出的使者,多的时候十余批,少的时候五、六批。远的地方,使者八、九年才能回来,近的地方,几年就可以返回来。这时汉朝已经灭亡了南越,蜀地和西南夷诸国都震恐,请求汉朝为他们设置官吏和入朝拜见汉天子。于是汉朝设置了益州、越嶲(xī,希)、牂(zāng,脏)柯、沈黎、汶山等郡,想使土地连成一片,再向前通往大夏。于是汉朝一年内就派遣使者柏始昌、吕越人等十余批,从这些新设的郡出发,直到大夏,但又被昆明所阻拦,使者被杀,钱物被抢,最终也没能到达大夏。于是汉朝调遣三辅的罪人,再加上巴、蜀的战士几万人,派遣郭昌、卫广两位将军去攻打昆明阻拦汉朝使者的人,杀死和俘获了几万人就离开了。这以后汉朝派出使者,昆明又进行抢杀,最后还是未能沟通大夏。而北边通过酒泉抵达大夏的路上,使者已经很多,外国人越发满足了汉朝的布帛财物,对这些东西不再感到贵重。自从博望侯因为开辟了通往外国的道路而得到尊官和富贵,以后跟随出使的官吏和士卒都争着上书,陈述外国的珍奇之物、怪异之事和利害之情,要求充当使者。汉朝天子认为外国非常遥远,并非人人乐意前往,就接受他们的要求,赐予符节,招募官吏和百姓而不问他的出身,为他们配备人员,派遣他们出使,以扩大沟通外国的道路。出使归来的人不能不出现侵吞布帛财物的情况,以及背离天子之意的事情,天子认为他们熟悉西域和使者的工作,常常深究他们的罪行,以此激怒他们,令其出钱赎罪,再次要求充任使者。这样以来出使的事端层出不穷,而他们也就轻易犯法了。那些官吏士卒也常常反复称赞外国有的东西,说大话的人被授予符节当正使,浮夸小的人被任为副使,所以那些胡说而又无德行的人争相效法他们。那些出使者都是穷人的子弟,把官府送给西域各国的礼物占为己有,想用低价卖出,在外国获取私利。外国也讨厌汉朝使者人人说的话都有轻重不真实的成分,他们估计汉朝大军离得远,不能到达,因而断绝他们的食物,使汉使者遭受困苦。汉朝使者生活困乏,物资被断绝,因而对西域各国产生了积怨,以至于相互攻击。楼兰、姑师是小国,正处于交通要道,因而他们攻击汉朝使者王恢等尤其厉害。匈奴的突击部队也时时阻拦攻击出使西域诸国的汉朝使者。使者争相详谈外国的危害,虽然各国都有城镇,但是军队软弱,容易攻击。于是天子因此派遣从骠侯赵破奴率领属国骑兵及各郡士兵几万人,开赴匈河水,想攻打匈奴,匈奴人都离开了。第二年,攻打姑师,赵破奴和轻骑兵七百多人首先到达,俘虏了楼兰王,于是攻陷姑师。乘着胜利的军威围困乌孙、大宛等国。回汉朝后,赵破奴受封为浞野侯。王恢屡次出使,被楼兰搞得很困苦,他把这事告诉天子,天子发兵,命令王恢辅佐赵破奴打败敌人,因此封王恢为浩侯。于是,汉朝从酒泉修筑亭鄣,直修到玉门关。乌孙王用一千匹马聘娶汉朝姑娘,汉朝派遣皇族江都王刘建的女儿嫁给乌孙王为妻,乌孙王昆莫以她为右夫人。匈奴也派遣公主嫁给昆莫,昆莫以她为左夫人。昆莫说:“我老了。”就命令他孙子岑娶娶公主为妻子。乌孙盛产马,那些富有人家的马竟多至四、五千匹。最初,汉朝使者到达安息,安息王命令有关人率领二万骑兵在东部国境上迎接。东部国境与王都相离数千里。待走到王都要经过几十座城镇,百姓相连,人口甚多。汉朝使者归来,安息派使者随汉使来观察汉朝的广大,把大鸟蛋和黎轩善变魔术的人献给汉朝。至于大宛西边的小国欢(huā,欢)潜、大益,大宛东边的姑师、扜罙、苏薤(xiè,谢)等国,都随汉朝使者来进献贡品和拜见天子。天子非常高兴。汉朝使者极力探寻黄河的源头,源头出在于窴国,那里的山上盛产玉石,使者们采回来,天子依据古代图书加以考查,命名黄河发源的山叫昆仑山。这时,天子正屡次到海边之地视察,每次都让外国客人跟随其后,大凡人多的城镇都要经过。并且散发钱财赏赐他们,准备丰厚的礼物多多供给他们,以此展示汉朝的富有。于是大规模地搞角抵活动,演出奇戏,展出许多怪物,引来许多人围观,天子便进行赏赐,聚酒成池,挂肉成林,让外国客人遍观各地仓库中储藏的物资,以表现汉朝的广大,使他们倾倒惊骇。待增加那魔术的技巧后,角抵和奇戏每年都变化出新花样,这些技艺的越发兴盛,就从这时开始。西域的外国使者,换来换去,往来不断。但大宛以西诸国使者,都认为远离汉朝,还骄傲放纵,安逸自适,汉朝还不能以礼约束他们,使他们顺从地听侯吩咐。从乌孙以西直到安息诸国,因为*近匈奴,匈奴使月氏处于困扰之中,所以匈奴使者拿着单于的一封信,则这些国家就轮流供给他们食物,不敢阻留使他们受苦。至于汉朝使者到达,不拿出布帛财物就不供给饮食,不买牲畜就得不到坐骑。所以出现这种情况,就是因为汉朝遥远。而汉朝又有钱有物,所以一定要买才能得到想要的东西,但也是由于他们畏惧匈奴使者甚于汉朝使者的缘故。大宛左右的国家都用蒲陶做酒,富有人家藏的酒多达一万余石,保存时间久的几十年都不坏。当地风俗是特爱喝酒,马喜欢吃苜蓿草。汉朝使者取回蒲陶、苜蓿的种子,于是天子开始在肥沃的土地上种植蒲陶、苜蓿。得到天马多了,外国的使者来的多了,则汉朝的离宫别苑旁边都种上蒲陶、苜蓿,一望无边。从大宛以西到安息,各国虽然语言不同,但风俗大致相同,彼此可以相互了解。那里的人都眼睛凹陷,胡须很重,善于做买卖,连一分一铢都要争执。当地风俗尊重女人,女子说话,丈夫就坚决照办而不敢违背。那里到处都没有丝和漆,不懂得铸钱和器物。等到汉朝使者的逃亡士卒投降了他们,就教他们铸造兵器和器物。他们得到汉朝的黄金和白银,就用来铸造器皿,不用来做钱币。汉朝使者出使西域的渐渐多起来,那自少年时代就随着出使的人,大多都把自己熟悉的情况向天子汇报,说:“大宛有好马,在贰师城,他们把它藏匿起来,不肯给汉朝使者。”天子已经喜欢大宛的马,听到这消息,心里甜滋滋的,就派遣壮士车令等拿着千金和金马,去请求大宛王交换贰师城的好马。大宛国已经有很多汉朝的东西,宛王与大臣相互商议说:“汉朝离我们远,而经过盐泽来我国屡有死亡、若从北边来又有匈奴侵扰,从南边来又缺少水草。而且往往没有城镇,饮食很缺乏。汉朝使者每批几百人前来,而常常因为缺乏食物,死的人超过一半,这种情况怎能派大军前来呢?他们对我们无可奈何,况且贰师的马是大宛的宝马。”就不肯给汉朝使者。汉朝使者发怒,随便扬言要砸碎金马离去。大宛贵族官员发怒说:“汉朝使者太轻视我们!”就遣送汉朝使者离开,并命令东边的郁成国阻击并杀死汉朝使者,抢去他们的财物。于是天子大怒,诸位曾出使大宛的人,如姚定汉等人说大宛兵弱,若真能率领不足三千汉朝大军,用强弓劲弩射击他们,就可以全部俘获他们的军队,打败大宛。因为天子曾经派浞野侯攻打楼兰,他率领七百骑兵抢先攻到楼兰,俘虏楼兰王,所以天子认为姚定汉说的对,而且想使他的宠姬李夫人家得以封侯,所以天子就任命李夫人之兄李广利为贰师将军,调发属国的六千骑兵,以及各郡国的不规少年几万人,前去讨伐大宛。目的是到贰师城取回良马,所以号称“贰师将军”。赵始成当军正,原来的浩侯王恢当军队的向导,李哆当校尉,掌握军中的事情。这一年是汉武帝太初元年(前104)。这时关东出现严重蝗灾,蝗虫飞到西边的敦煌。贰师将军的军队已经过了西部的盐泽,所路过的小国都害怕,各自坚守城堡,不肯供给汉军食物。汉军攻城又攻不下来。攻下城来才能得到饮食,攻不下来来,几天内就得离开那里。待到汉军到达郁成,战士跟上来的不过数千人,都饥饿疲劳。他们攻打郁成,郁成大败他们,汉军被杀伤的人很多。贰师将军与李哆、赵始成等商量,说:“到达郁成尚且不能攻下来,何况到达其国王的都城呢?”于是就领兵退回,往来经过二年。他们退到敦煌时,所剩士兵不过十分之一二。他们派使者向天子报告说:“道路遥远,经常缺乏食物,而且士卒不怕打仗,只忧虑挨饿。人少,不足以攻取大宛。希望暂时收兵。将来多派军队再前去讨伐。”天子听后,大怒,就派使者把他们阻止在玉门关,说军队中有敢进入玉门关的就杀头。贰师将军害怕,于是就留在敦煌。太初二年(前103)夏天,汉朝在匈奴损失了浞野侯的军队二万多人。公卿和议事的官员都希望停止打大宛的军事行动,集中力量攻打匈奴。天子已经讨伐大宛,宛是小国却没能攻下,那么大夏等国就会轻视汉朝,而大宛的良马也绝不会弄来,乌孙和轮台就会轻易地给汉朝使者增添烦扰,被外国人嘲笑。于是就惩治了说讨伐大宛尤为不利的邓光等,并赦免囚徒和勇敢的犯了罪的士卒,增派品行恶劣的少年和边地骑兵,一年多的时间里就有六万士兵从敦煌出发,这还不包括那些自带衣食随军参战的人。这些士兵携带着十万头牛,三万多匹马,还有无数的驴、骆驼等物。他们还带了很多粮,各种兵器都很齐备。当时全国骚动,相传奉命征伐大宛的校尉共有五十余人。宛王城中没有水井,都要汲取城外流进城内的流水,汉朝军队就派遣水工改变城中的水道,使城内无水可用。汉朝还增派了十八万甲兵,戍守在酒泉、张掖以北,并设置居延、休屠两个县以护卫酒泉。汉朝还调发全国七种犯罪之人,载运干粮供应贰师将军。转运物资的人员络绎不绝,直到敦煌。又任命两位熟悉马匹的人做执驱校尉,准备攻破大宛后选取它的良马。于是贰师将军后来又一次出征,所率兵士很多,所到小国没有不迎接的,都拿出食物供应汉朝军队。他们到达仑头国,仑头国不肯投降,攻打了几天,血洗全国。由仑头往西去,平安地到达王城,汉军到达的有三万人。宛军迎击汉军,汉军射箭打败了宛军,宛军退入城中依*城墙守卫。贰师将军的大兵要攻打郁城,害怕滞留不进而让大宛越发做出诡诈之事,就先攻大宛城,断绝他的水源,改变水道,则大宛已深感忧愁困危。汉军包围大宛城,攻打四十多天,外城被攻坏,俘虏了大宛贵人中的勇将煎靡。大宛人非常恐惧,都跑进城中。大宛高级官员们相互商议说:“汉朝所以攻打大宛,是因为大宛王毋寡藏匿良马而又杀了汉朝使者的缘故。如今要是杀死宛王毋寡而且献出良马,汉朝军队大概会解围而去,若是不解围而去,再拼力战斗而死,也不晚。”大宛高官们都认为此话正确,便共同杀死宛王毋寡,派遣贵人拿着毋寡的人头去见贰师将军,与他相约道:“汉军不要进攻我们,我们把良马全部交出,任凭你们挑选,并供应汉军饮食。如果你们不接受我们的要求,我们就把良马全杀死,而康居的援兵也将到来。如果他们的军队赶到了,我们的军队在城里,康居的军队在城外,同汉兵作战。希望汉军仔细考虑,何去何从?”这时康居的侦察兵在窥视汉军的情况,因为汉军还强大,不敢进攻。贰师将军李广利和赵始成、李哆等商议道:“听说大宛城里最近找来了汉人,这人熟悉打井技术,而且城中粮食还挺多。我们来这里的目的就是要杀罪魁祸首毋寡。毋寡的人头已到手,却又不答应人家的解围撤兵的要求,那么他们就会坚决固守,而康居军队窥视汉军疲惫时再来救助大宛,那时必定会打败汉军。”军官们都认为说得对,便答应了大宛的要求。大宛才献出他们的良马,让汉军自己选择,而且拿出许多粮食供给汉军。汉军选取了他们的几十匹良马,以及中等以下的公马与母马三千多匹,又立了大宛贵人中从前对待汉使很好的名叫昧蔡的为大宛王,同他们订立盟约而撤兵。汉军始终没有进入大宛城内,就撤军回到汉朝。最初,贰师将军从敦煌以西启程,以为人多,所经过的国家无力供给粮食,就把军队分成几支,从南和北两路前进。校尉王申生、原鸿胪壶充国等率领一千余人,从另一条路到达郁成。郁成人坚持守城,不肯向汉军供应粮食。王申生离开大军二百里,认为有所依仗而轻视郁成,向郁成求索粮食,郁成不肯给,并窥视汉军,知道王申生的军队逐日减少,就在某个早晨用三千人攻打王申生的军队,杀死了王申生等,军队被摧毁,只有几个人逃脱,跑回贰师将军那里。贰师将军命令搜粟都尉上官桀前去攻打郁成。郁成王逃到康居,上官桀追到康居。康居听说汉军已攻下大宛,就把郁成王献给了上官桀,上官桀就命令四个骑兵捆缚郁成王并押解到贰师将军那里。四个骑兵互相商议说:“郁成王是汉朝所恨的人,如今若是活着送去,突然发生意外就是大事。”想杀他,又没人敢先动手。上邽人骑士赵弟年龄最小,拔出宝剑砍去,杀了郁成王,带上他的人头。赵弟和上官桀等追上了贰师将军李广利。最初,贰师将军后一次出兵,天子派使者告诉乌孙,要求他们多派兵与汉军联合攻打大宛。乌孙出动二千骑兵前往大宛,但却采取骑墙态度,观望不前。贰师将军胜利东归,所路过的各个小国,听说大宛已被打败,都派他们的子弟随汉军前往汉朝进贡,拜见天子,顺便留在汉朝作人质。贰师将军攻打大宛,军正赵始成奋力战斗,功劳最大;上官桀勇敢地率兵深入,李哆能够出谋划策,使军队回到玉门关的有一万多人,军马一千多匹。贰师将军后一次出兵,军队并非缺乏食物,战死者也不能算多,而他手下将吏们贪污,大多不爱士卒,侵夺粮饷,因此死人很多。天子因为他们是远行万里讨伐大宛,不记他们的过失,而封李广利为海西侯。又封亲手杀郁成王的骑士赵第为新畤侯,军正赵始成为光禄大夫,上官桀为少府,李哆为上党太守。军官中被升为九卿的有三人,升任诸侯国相、郡守、二千石一级官员的共有一百多人,升为千石一级以下的官员有一千多人。自愿参军者所得到的军职超过了他们的愿望,因被罚罪而参军的人都免罪而不计功劳。对士卒的赏赐价值四万金。两次讨伐大宛,总共四年时间才得以结束军事行动。汉朝讨伐大宛以后,立昧蔡为大宛王之后就撤离了。过了一年多,大宛高级官员认为昧蔡善于阿谀,使大宛遭到杀戮,于是他们相互谋划杀了昧蔡,立毋寡的兄弟名叫蝉封的当了大宛国王,而派遣他的儿子到汉朝做人质。汉朝也派使者向大宛赠送礼物加以安抚。后来汉朝派了十多批使者到大宛西边的一些国家,去寻求奇异之物,顺便晓谕和考察讨伐大宛的威武和功德。敦煌和酒泉从此设置了都尉,一直到西边的盐水,路上往往设有亭鄣。而仑头有屯田士卒几百人,于是汉朝在那儿设置了使者,以保护田地,积聚粮食,供给出使外国的使者们。太史公说:《禹本纪》说:“黄河发源于昆仑。昆仑高达二千五百余里,是日月相互隐避和各自发出光明之处。昆仑之上有醴泉和瑶池。”现在从张骞出使大夏之后,最终找到了黄河的源头,从哪儿能看到《禹本纪》所说的昆仑山呢?所以谈论九州山川,《尚书》所说的是最接近实际情况的。至于《禹本纪》和《山海经》里所记载的怪物,我不敢说。


简介

《大宛列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中。中国最早的边疆和域外地理专篇。列传所记亦以大宛为中心,旁及周围一些国家、部落,远至今西亚南部、南亚一些地方,也涉及中国新疆和川、滇部分地区。叙述这些地区的地理和历史情况,包括位置、距离、四邻、农牧业、物产、人口、兵力与城邑等。言简意赅,不仅叙述了开辟“丝绸之路”的艰苦历程,并且反映出中国古代人民地理知识与视野的不断扩大,是研究中国地理学史和中亚等地历史地理的重要文献。



史记·七十列传·佞幸列传

〔司马迁〕 〔汉〕

谚曰“力田不如逢年,善仕不如遇合”,固无虚言。

非独女以色媚,而士宦亦有之。

昔以色幸者多矣。

至汉兴,高祖至暴抗也,然籍孺以佞幸。

孝惠时有闳孺。

此两人非有材能,徒以婉佞贵幸,与上卧起,公卿皆因关说。

故孝惠时郎侍中皆冠鵕璘,贝带,傅脂粉,化闳、籍之属也。

两人徙家安陵。

孝文时中宠臣,士人则邓通,宦者则赵同、北宫伯子。

北宫伯子以爱人长者。

而赵同以星气幸,常为文帝参乘。

邓通无伎能。

邓通,蜀郡南安人也,以濯船为黄头郎。

孝文帝梦欲上天,不能,有一黄头郎从后推之上天,顾见其衣裻带后穿。

觉而之渐台,以梦中阴目求推者郎,即见邓通,其衣后穿,梦中所见也。

召问其名姓,姓邓氏,名通,文帝说焉,尊幸之日异。

通亦愿谨,不好外交,虽赐洗沐,不欲出。

于是文帝赏赐通巨万以十数,官至上大夫。

文帝时时如邓通家游戏。

然邓通无他能,不能有所荐士,独自谨其身以媚上而已。

上使善相者相通,曰“当贫饿死”。

文帝曰:“能富通者在我也。

何谓贫乎?

”于是赐邓通蜀严道铜山,得自铸钱,“邓氏钱”布天下。

其富如此。

文帝尝病痈,邓通常为帝唶吮之。

文帝不乐,从容问通曰:“天下谁最爱我者乎?

”通曰:“宜莫如太子。

”太子入问病,文帝使唶痈,唶痈而色难之。

已而闻邓通常为帝唶吮之,心惭,由此怨通矣。

及文帝崩,景帝立,邓通免,家居。

居无何,人有告邓通盗出徼外铸钱。

下吏验问,颇有之,遂竟案,尽没入邓通家,尚负责数巨万。

长公主赐邓通,吏辄随没入之,一簪不得着身。

于是长公主乃令假衣食。

竟不得名一钱,寄死人家。

孝景帝时,中无宠臣,然独郎中令周文仁,仁宠最过庸,乃不甚笃。

今天子中宠臣,士人则韩王孙嫣,宦者则李延年。

嫣者,弓高侯孽孙也。

今上为胶东王时,嫣与上学书相爱。

及上为太子,愈益亲嫣。

嫣善骑射,善佞。

上即位,欲事伐匈奴,而嫣先习胡兵,以故益尊贵,官至上大夫,赏赐拟于邓通。

时嫣常与上卧起。

江都王入朝,有诏得从入猎上林中。

天子车驾跸道未行,而先使嫣乘副车,从数十百骑,骛驰视兽。

江都王望见,以为天子,辟从者,伏谒道傍。

嫣驱不见。

既过,江都王怒,为皇太后泣曰:“请得归国入宿卫,比韩嫣。

”太后由此嗛嫣。

嫣侍上,出入永巷不禁,以奸闻皇太后。

皇太后怒,使使赐嫣死。

上为谢,终不能得,嫣遂死。

而案道侯韩说,其弟也,亦佞幸。

李延年,中山人也。

父母及身兄弟及女,皆故倡也。

延年坐法腐,给事狗中。

而平阳公主言延年女弟善舞,上见,心说之,及入永巷,而召贵延年。

延年善歌,为变新声,而上方兴天地祠,欲造乐诗歌弦之。

延年善承意,弦次初诗。

其女弟亦幸,有子男。

延年佩二千石印,号协声律。

与上卧起,甚贵幸,埒如韩嫣也。

久之,浸与中人乱,出入骄恣。

及其女弟李夫人卒后,爱弛,则禽诛延年昆弟也。

自是之后,内宠嬖臣大底外戚之家,然不足数也。

卫青、霍去病亦以外戚贵幸,然颇用材能自进。

太史公曰:甚哉爱憎之时!

弥子瑕之行,足以观后人佞幸矣。

虽百世可知也。

传称令色,诗刺巧言。

冠璘入侍,傅粉承恩。

黄头赐蜀,宦者同轩。

新声都尉,挟弹王孙。

泣鱼窃驾,著自前论。

史记·七十列传·滑稽列传

〔司马迁〕 〔汉〕

孔子曰:“六艺于治一也。

礼以节人,乐以发和,书以道事,诗以达意,易以神化,春秋以义。

”太史公曰:天道恢恢,岂不大哉!

谈言微中,亦可以解纷。

淳于髡者,齐之赘婿也。

长不满七尺,滑稽多辩,数使诸侯,未尝屈辱。

齐威王之时喜隐,好为淫乐长夜之饮,沈湎不治,委政卿大夫。

百官荒乱,诸侯并侵,国且危亡,在于旦暮,左右莫敢谏。

淳于髡说之以隐曰:“国中有大鸟,止王之庭,三年不蜚又不鸣,不知此鸟何也?

”王曰:“此鸟不飞则已,一飞冲天。

不鸣则已,一鸣惊人。

”于是乃朝诸县令长七十二人,赏一人,诛一人,奋兵而出。

诸侯振惊,皆还齐侵地。

威行三十六年。

语在田完世家中。

威王八年,楚大发兵加齐。

齐王使淳于髡之赵请救兵,赍金百斤,车马十驷。

淳于髡仰天大笑,冠缨索绝。

王曰:“先生少之乎?

”髡曰:“何敢!

”王曰:“笑岂有说乎?

”髡曰:“今者臣从东方来,见道傍有禳田者,操一豚蹄,酒一盂,祝曰:‘瓯窭满篝,污邪满车,五穀蕃熟,穰穰满家。

’臣见其所持者狭而所欲者奢,故笑之。

”于是齐威王乃益赍黄金千溢,白璧十双,车马百驷。

髡辞而行,至赵。

赵王与之精兵十万,革车千乘。

楚闻之,夜引兵而去。

威王大说,置酒后宫,召髡赐之酒。

问曰:“先生能饮几何而醉?

”对曰:“臣饮一斗亦醉,一石亦醉。

”威王曰:“先生饮一斗而醉,恶能饮一石哉!

其说可得闻乎?

”髡曰:“赐酒大王之前,执法在傍,御史在后,髡恐惧俯伏而饮,不过一斗径醉矣。

若亲有严客,髡韝鞠鯱,待酒于前,时赐馀沥,奉觞上寿,数起,饮不过二斗径醉矣。

若朋友交游,久不相见,卒然相睹,欢然道故,私情相语,饮可五六斗径醉矣。

若乃州闾之会,男女杂坐,行酒稽留,六博投壶,相引为曹,握手无罚,目眙不禁,前有堕珥,后有遗簪,髡窃乐此,饮可八斗而醉二参。

日暮酒阑,合尊促坐,男女同席,履舄交错,杯盘狼藉,堂上烛灭,主人留髡而送客,罗襦襟解,微闻芗泽,当此之时,髡心最欢,能饮一石。

故曰酒极则乱,乐极则悲。

万事尽然,言不可极,极之而衰。

”以讽谏焉。

齐王曰:“善。

”乃罢长夜之饮,以髡为诸侯主客。

宗室置酒,髡尝在侧。

其后百馀年,楚有优孟。

优孟,故楚之乐人也。

长八尺,多辩,常以谈笑讽谏。

楚庄王之时,有所爱马,衣以文绣,置之华屋之下,席以露床,啗以枣脯。

马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。

左右争之,以为不可。

王下令曰:“有敢以马谏者,罪至死。

”优孟闻之,入殿门。

仰天大哭。

王惊而问其故。

优孟曰:“马者王之所爱也,以楚国堂堂之大,何求不得,而以大夫礼葬之,薄,请以人君礼葬之。

”王曰:“何如?

”对曰:“臣请以雕玉为棺,文梓为椁,楩枫豫章为题凑,发甲卒为穿壙,老弱负土,齐赵陪位于前,韩魏翼卫其后,庙食太牢,奉以万户之邑。

诸侯闻之,皆知大王贱人而贵马也。

”王曰:“寡人之过一至此乎!

为之柰何?

”优孟曰:“请为大王六畜葬之。

以垅灶为椁,铜历为棺,赍以姜枣,荐以木兰,祭以粮稻,衣以火光,葬之于人腹肠。

”于是王乃使以马属太官,无令天下久闻也。

楚相孙叔敖知其贤人也,善待之。

病且死,属其子曰:“我死,汝必贫困。

若往见优孟,言我孙叔敖之子也。

”居数年,其子穷困负薪,逢优孟,与言曰:“我,孙叔敖子也。

父且死时,属我贫困往见优孟。

”优孟曰:“若无远有所之。

”即为孙叔敖衣冠,抵掌谈语。

岁馀,像孙叔敖,楚王及左右不能别也。

庄王置酒,优孟前为寿。

庄王大惊,以为孙叔敖复生也,欲以为相。

优孟曰:“请归与妇计之,三日而为相。

”庄王许之。

三日后,优孟复来。

王曰:“妇言谓何?

”孟曰:“妇言慎无为,楚相不足为也。

如孙叔敖之为楚相,尽忠为廉以治楚,楚王得以霸。

今死,其子无立锥之地,贫困负薪以自饮食。

必如孙叔敖,不如自杀。

”因歌曰:“山居耕田苦,难以得食。

起而为吏,身贪鄙者馀财,不顾耻辱。

身死家室富,又恐受赇枉法,为奸触大罪,身死而家灭。

贪吏安可为也!

念为廉吏,奉法守职,竟死不敢为非。

廉吏安可为也!

楚相孙叔敖持廉至死,方今妻子穷困负薪而食,不足为也!

”于是庄王谢优孟,乃召孙叔敖子,封之寝丘四百户,以奉其祀。

后十世不绝。

此知可以言时矣。

其后二百馀年,秦有优旃。

优旃者,秦倡侏儒也。

善为笑言,然合于大道,秦始皇时,置酒而天雨,陛楯者皆沾寒。

优旃见而哀之,谓之曰:“汝欲休乎?

”陛楯者皆曰:“幸甚。

”优旃曰:“我即呼汝,汝疾应曰诺。

”居有顷,殿上上寿呼万岁。

优旃临槛大呼曰:“陛楯郎!

”郎曰:“诺。

”优旃曰:“汝虽长,何益,幸雨立。

我虽短也,幸休居。

”于是始皇使陛楯者得半相代。

始皇尝议欲大苑囿,东至函谷关,西至雍、陈仓。

优旃曰:“善。

多纵禽兽于其中,寇从东方来,令麋鹿触之足矣。

”始皇以故辍止。

二世立,又欲漆其城。

优旃曰:“善。

主上虽无言,臣固将请之。

漆城虽于百姓愁费,然佳哉!

漆城荡荡,寇来不能上。

即欲就之,易为漆耳,顾难为荫室。

”于是二世笑之,以其故止。

居无何,二世杀死,优旃归汉,数年而卒。

太史公曰:淳于髡仰天大笑,齐威王横行。

优孟摇头而歌,负薪者以封。

优旃临槛疾呼,陛楯得以半更。

岂不亦伟哉!

褚先生曰:臣幸得以经术为郎,而好读外家传语。

窃不逊让,复作故事滑稽之语六章,编之于左。

可以览观扬意,以示后世好事者读之,以游心骇耳,以附益上方太史公之三章。

武帝时有所幸倡郭舍人者,发言陈辞虽不合大道,然令人主和说。

武帝少时,东武侯母常养帝,帝壮时,号之曰“大乳母”。

率一月再朝。

朝奏入,有诏使幸臣马游卿以帛五十匹赐乳母,又奉饮Я飧养乳母。

乳母上书曰:“某所有公田,原得假倩之。

”帝曰:“乳母欲得之乎?

”以赐乳母。

乳母所言,未尝不听。

有诏得令乳母乘车行驰道中。

当此之时,公卿大臣皆敬重乳母。

乳母家子孙奴从者横暴长安中,当道掣顿人车马,夺人衣服。

闻于中,不忍致之法。

有司请徙乳母家室,处之于边。

奏可。

乳母当入至前,面见辞。

乳母先见郭舍人,为下泣。

舍人曰:“即入见辞去,疾步数还顾。

”乳母如其言,谢去,疾步数还顾。

郭舍人疾言骂之曰:“咄!

老女子!

何不疾行!

陛下已壮矣,宁尚须汝乳而活邪?

尚何还顾!

”于是人主怜焉悲之,乃下诏止无徙乳母,罚谪谮之者。

武帝时,齐人有东方生名朔,以好古传书,爱经术,多所博观外家之语。

朔初入长安,至公车上书,凡用三千奏牍。

公车令两人共持举其书,仅然能胜之。

人主从上方读之,止,辄乙其处,读之二月乃尽。

诏拜以为郎,常在侧侍中。

数召至前谈语,人主未尝不说也。

时诏赐之食于前。

饭已,尽怀其馀肉持去,衣尽污。

数赐缣帛,檐揭而去。

徒用所赐钱帛,取少妇于长安中好女。

率取妇一岁所者即弃去,更取妇。

所赐钱财尽索之于女子。

人主左右诸郎半呼之“狂人”。

人主闻之,曰:“令朔在事无为是行者,若等安能及之哉!

”朔任其子为郎,又为侍谒者,常持节出使。

朔行殿中,郎谓之曰:“人皆以先生为狂。

”朔曰:“如朔等,所谓避世于朝廷间者也。

古之人,乃避世于深山中。

”时坐席中,酒酣,据地歌曰:“陆沈于俗,避世金马门。

宫殿中可以避世全身,何必深山之中,蒿庐之下。

”金马门者,宦署门也,门傍有铜马,故谓之曰“金马门”。

时会聚宫下博士诸先生与论议,共难之曰:“苏秦、张仪一当万乘之主,而都卿相之位,泽及后世。

今子大夫修先王之术,慕圣人之义,讽诵诗书百家之言,不可胜数。

著于竹帛,自以为海内无双,即可谓博闻辩智矣。

然悉力尽忠以事圣帝,旷日持久,积数十年,官不过侍郎,位不过执戟,意者尚有遗行邪?

其故何也?

”东方生曰:“是固非子所能备也。

彼一时也,此一时也,岂可同哉!

夫张仪、苏秦之时,周室大坏,诸侯不朝,力政争权,相禽以兵,并为十二国,未有雌雄,得士者彊,失士者亡,故说听行通,身处尊位,泽及后世,子孙长荣。

今非然也。

圣帝在上,德流天下,诸侯宾服,威振四夷,连四海之外以为席,安于覆盂,天下平均,合为一家,动发举事,犹如运之掌中。

贤与不肖,何以异哉?

方今以天下之大,士民之众,竭精驰说,并进辐凑者,不可胜数。

悉力慕义,困于衣食,或失门户。

使张仪、苏秦与仆并生于今之世,曾不能得掌故,安敢望常侍侍郎乎!

传曰:‘天下无害菑,虽有圣人,无所施其才。

上下和同,虽有贤者,无所立功。

’故曰时异则事异。

虽然,安可以不务修身乎?

诗曰:‘鼓锺于宫,声闻于外。

鹤鸣九皋,声闻于天。

’。

苟能修身,何患不荣!

太公躬行仁义七十二年,逢文王,得行其说,封于齐,七百岁而不绝。

此士之所以日夜孜孜,修学行道,不敢止也。

今世之处士,时虽不用,崛然独立,塊然独处,上观许由,下察接舆,策同范蠡,忠合子胥,天下和平,与义相扶,寡偶少徒,固其常也。

子何疑于余哉!

”于是诸先生默然无以应也。

建章宫后閤重栎中有物出焉,其状似麋。

以闻,武帝往临视之。

问左右群臣习事通经术者,莫能知。

诏东方朔视之。

朔曰:“臣知之,原赐美酒粱饭大飧臣,臣乃言。

”诏曰:“可。

”已又曰:“某所有公田鱼池蒲苇数顷,陛下以赐臣,臣朔乃言。

”诏曰:“可。

”于是朔乃肯言,曰:“所谓驺牙者也。

远方当来归义,而驺牙先见。

其齿前后若一,齐等无牙,故谓之驺牙。

”其后一岁所,匈奴混邪王果将十万众来降汉。

乃复赐东方生钱财甚多。

至老,朔且死时,谏曰:“诗云‘营营青蝇,止于蕃。

恺悌君子,无信谗言。

谗言罔极,交乱四国’。

原陛下远巧佞,退谗言。

”帝曰:“今顾东方朔多善言?

”怪之。

居无几何,朔果病死。

传曰:“鸟之将死,其鸣也哀。

人之将死,其言也善。

”此之谓也。

武帝时,大将军卫青者,卫后兄也,封为长平侯。

从军击匈奴,至余吾水上而还,斩首捕虏,有功来归,诏赐金千斤。

将军出宫门,齐人东郭先生以方士待诏公车,当道遮卫将军车,拜谒曰:“原白事。

”将军止车前,东郭先生旁车言曰:“王夫人新得幸于上,家贫。

今将军得金千斤,诚以其半赐王夫人之亲,人主闻之必喜。

此所谓奇策便计也。

”卫将军谢之曰:“先生幸告之以便计,请奉教。

”于是卫将军乃以五百金为王夫人之亲寿。

王夫人以闻武帝。

帝曰:“大将军不知为此。

”问之安所受计策,对曰:“受之待诏者东郭先生。

”诏召东郭先生,拜以为郡都尉。

东郭先生久待诏公车,贫困饥寒,衣敝,履不完。

行雪中,履有上无下,足尽践地。

道中人笑之,东郭先生应之曰:“谁能履行雪中,令人视之,其上履也,其履下处乃似人足者乎?

”及其拜为二千石,佩青緺出宫门,行谢主人。

故所以同官待诏者,等比祖道于都门外。

荣华道路,立名当世。

此所谓衣褐怀宝者也。

当其贫困时,人莫省视。

至其贵也,乃争附之。

谚曰:“相马失之瘦,相士失之贫。

”其此之谓邪?

王夫人病甚,人主至自往问之曰:“子当为王,欲安所置之?

”对曰:“原居洛阳。

”人主曰:“不可。

洛阳有武库、敖仓,当关口,天下咽喉。

自先帝以来,传不为置王。

然关东国莫大于齐,可以为齐王。

”王夫人以手击头,呼“幸甚”。

王夫人死,号曰“齐王太后薨”。

昔者,齐王使淳于髡献鹄于楚。

出邑门,道飞其鹄,徒揭空笼,造诈成辞,往见楚王曰:“齐王使臣来献鹄,过于水上,不忍鹄之渴,出而饮之,去我飞亡。

吾欲刺腹绞颈而死。

恐人之议吾王以鸟兽之故令士自伤杀也。

鹄,毛物,多相类者,吾欲买而代之,是不信而欺吾王也。

欲赴佗国奔亡,痛吾两主使不通。

故来服过,叩头受罪大王。

”楚王曰:“善,齐王有信士若此哉!

”厚赐之,财倍鹄在也。

武帝时,徵北海太守诣行在所。

有文学卒史王先生者,自请与太守俱,“吾有益于君”,君许之。

诸府掾功曹白云:“王先生嗜酒,多言少实,恐不可与俱。

”太守曰:“先生意欲行,不可逆。

”遂与俱。

行至宫下,待诏宫府门。

王先生徒怀钱沽酒,与卫卒仆射饮,日醉,不视其太守。

太守入跪拜。

王先生谓户郎曰:“幸为我呼吾君至门内遥语。

”户郎为呼太守。

太守来,望见王先生。

王先生曰:“天子即问君何以治北海令无盗贼,君对曰何哉?

”对曰:“选择贤材,各任之以其能,赏异等,罚不肖。

”王先生曰:“对如是,是自誉自伐功,不可也。

原君对言,非臣之力,尽陛下神灵威武所变化也。

”太守曰:“诺。

”召入,至于殿下,有诏问之曰:“何于治北海,令盗贼不起?

”叩头对言:“非臣之力,尽陛下神灵威武之所变化也。

”武帝大笑,曰:“于呼!

安得长者之语而称之!

安所受之?

”对曰:“受之文学卒史。

”帝曰:“今安在?

”对曰:“在宫府门外。

”有诏召拜王先生为水衡丞,以北海太守为水衡都尉。

传曰:“美言可以市,尊行可以加人。

君子相送以言,小人相送以财。

” 魏文侯时,西门豹为鄴令。

豹往到鄴,会长老,问之民所疾苦。

长老曰:“苦为河伯娶妇,以故贫。

”豹问其故,对曰:“鄴三老、廷掾常岁赋敛百姓,收取其钱得数百万,用其二三十万为河伯娶妇,与祝巫共分其馀钱持归。

当其时,巫行视小家女好者,云是当为河伯妇,即娉取。

洗沐之,为治新缯绮縠衣,间居斋戒。

为治斋宫河上,张缇绛帷,女居其中。

为具牛酒饭食,十馀日。

共粉饰之,如嫁女床席,令女居其上,浮之河中。

始浮,行数十里乃没。

其人家有好女者,恐大巫祝为河伯取之,以故多持女远逃亡。

以故城中益空无人,又困贫,所从来久远矣。

民人俗语曰‘即不为河伯娶妇,水来漂没,溺其人民’云。

”西门豹曰:“至为河伯娶妇时,原三老、巫祝、父老送女河上,幸来告语之,吾亦往送女。

”皆曰:“诺。

” 至其时,西门豹往会之河上。

三老、官属、豪长者、里父老皆会,以人民往观之者三二千人。

其巫,老女子也,已年七十。

从弟子女十人所,皆衣缯单衣,立大巫后。

西门豹曰:“呼河伯妇来,视其好丑。

”即将女出帷中,来至前。

豹视之,顾谓三老、巫祝、父老曰:“是女子不好,烦大巫妪为入报河伯,得更求好女,后日送之。

”即使吏卒共抱大巫妪投之河中。

有顷,曰:“巫妪何久也?

弟子趣之!

”复以弟子一人投河中。

有顷,曰:“弟子何久也?

复使一人趣之!

”复投一弟子河中。

凡投三弟子。

西门豹曰:“巫妪弟子是女子也,不能白事,烦三老为入白之。

”复投三老河中。

西门豹簪笔磬折,乡河立待良久。

长老、吏傍观者皆惊恐。

西门豹顾曰:“巫妪、三老不来还,柰之何?

”欲复使廷掾与豪长者一人入趣之。

皆叩头,叩头且破,额血流地,色如死灰。

西门豹曰:“诺,且留待之须臾。

”须臾,豹曰:“廷掾起矣。

状河伯留客之久,若皆罢去归矣。

”鄴吏民大惊恐,从是以后,不敢复言为河伯娶妇。

西门豹即发民凿十二渠,引河水灌民田,田皆溉。

当其时,民治渠少烦苦,不欲也。

豹曰:“民可以乐成,不可与虑始。

今父老子弟虽患苦我,然百岁后期令父老子孙思我言。

”至今皆得水利,民人以给足富。

十二渠经绝驰道,到汉之立,而长吏以为十二渠桥绝驰道,相比近,不可。

欲合渠水,且至驰道合三渠为一桥。

鄴民人父老不肯听长吏,以为西门君所为也,贤君之法式不可更也。

长吏终听置之。

故西门豹为鄴令,名闻天下,泽流后世,无绝已时,几可谓非贤大夫哉!

传曰:“子产治郑,民不能欺。

子贱治单父,民不忍欺。

西门豹治鄴,民不敢欺。

”三子之才能谁最贤哉?

辨治者当能别之。

史记·七十列传·日者列传

〔司马迁〕 〔汉〕

自古受命而王,王者之兴何尝不以卜筮决于天命哉!

其于周尤甚,及秦可见。

代王之入,任于卜者。

太卜之起,由汉兴而有。

司马季主者,楚人也。

卜于长安东市。

宋忠为中大夫,贾谊为博士,同日俱出洗沐,相从论议,诵易先王圣人之道术,究遍人情,相视而叹。

贾谊曰:吾闻古之圣人,不居朝廷,必在卜医之中。

今吾已见三公九卿朝士大夫,皆可知矣。

试之卜数中以观采。

二人即同舆而之市,游于卜肆中。

天新雨,道少人,司马季主间坐,弟子三四人侍,方辩天地之道,日月之运,阴阳吉凶之本。

二大夫再拜谒。

司马季主视其状貌,如类有知者,即礼之,使弟子延之坐。

坐定,司马季主复理前语,分别天地之终始,日月星辰之纪,差次仁义之际,列吉凶之符,语数千言,莫不顺理。

宋忠、贾谊瞿然而悟,猎缨正襟危坐,曰:吾望先生之状,听先生之辞,小子窃观于世,未尝见也。

今何居之卑,何行之污?

司马季主捧腹大笑曰:观大夫类有道术者,今何言之陋也,何辞之野也!

今夫子所贤者何也?

所高者谁也?

今何以卑污长者?

二君曰:尊官厚禄,世之所高也,贤才处之。

今所处非其地,故谓之卑。

言不信,行不验,取不当,故谓之污。

夫卜筮者,世俗之所贱简也。

世皆言曰:夫卜者多言夸严以得人情,虚高人禄命以说人志,擅言祸灾以伤人心,矫言鬼神以尽人财,厚求拜谢以私于己。

此吾之所耻,故谓之卑污也。

司马季主曰:「公且安坐。

公见夫被发童子乎?

日月照之则行,不照则止,问之日月疵瑕吉凶,则不能理。

由是观之,能知别贤与不肖者寡矣。

贤之行也,直道以正谏,三谏不听则退。

其誉人也不望其报,恶人也不顾其怨,以便国家利众为务。

故官非其任不处也,禄非其功不受也。

见人不正,虽贵不敬也。

见人有污,虽尊不下也。

得不为喜,去不为恨。

非其罪也,虽累辱而不愧也。

今公所谓贤者,皆可为羞矣。

卑疵而前,?

韱趋而言。

相引以势,相导以利。

比周宾正,以求尊誉,以受公奉。

事私利,枉主法,猎农民。

以官为威,以法为机,求利逆暴:譬无异于操白刃劫人者也。

初试官时,倍力为巧诈,饰虚功执空文以?

主上,用居上为右。

试官不让贤陈功,见伪增实,以无为有,以少为多,以求便势尊位。

食饮驱驰,从姬歌儿,不顾于亲,犯法害民,虚公家:此夫为盗不操矛弧者也,攻而不用弦刃者也,欺父母未有罪而弑君未伐者也。

何以为高贤才乎?

盗贼发不能禁,夷貊不服不能摄,奸邪起不能塞,官秏乱不能治,四时不和不能调,岁谷不孰不能适。

才贤不为,是不忠也。

才不贤而托官位,利上奉,妨贤者处,是窃位也。

有人者进,有财者礼,是伪也。

子独不见鸱枭之与凤皇翔乎?

兰芷芎藭弃于广野,蒿萧成林,使君子退而不显众,公等是也。

述而不作,君子义也。

今夫卜者,必法天地,象四时,顺于仁义,分策定卦,旋式正釭,然后言天地之利害,事之成败。

昔先王之定国家,必先龟策日月,而后乃敢代。

正时日,乃后入家。

产子必先占吉凶,后乃有之。

自伏羲作八卦,周文王演三百八十四爻而天下治。

越王句践放文王八卦以破敌国,霸天下。

由是言之,卜筮有何负哉!

且夫卜筮者,扫除设坐,正其冠带,然后乃言事,此有礼也。

言而鬼神或以飨,忠臣以事其上,孝子以养其亲,慈父以畜其子,此有德者也。

而以义置数十百钱,病者或以愈,且死或以生,患或以免,事或以成,嫁子娶妇或以养生:此之为德,岂直数十百钱哉!

此夫老子所谓『上德不德,是以有德』。

今夫卜筮者利大而谢少,老子之云岂异于是乎?

庄子曰:君子内无饥寒之患,外无劫夺之忧,居上而敬,居下不为害,君子之道也。

今夫卜筮者之为业也,积之无委聚,藏之不用府库,徙之不用辎车,负装之不重,止而用之无尽索之时。

持不尽索之物,游于无穷之世,虽庄氏之行未能增于是也,子何故而云不可卜哉?

天不足西北,星辰西北移。

地不足东南,以海为池。

日中必移,月满必亏。

先王之道,乍存乍亡。

公责卜者言必信,不亦惑乎!

公见夫谈士辩人乎?

虑事定计,必是人也,然不能以一言说人主意,故言必称先王,语必道上古。

虑事定计,饰先王之成功,语其败害,以恐喜人主之志,以求其欲。

多言夸严,莫大于此矣。

然欲强国成功,尽忠于上,非此不立。

今夫卜者,导惑教愚也。

夫愚惑之人,岂能以一言而知之哉!

言不厌多。

故骐骥不能与罢驴为驷,而凤皇不与燕雀为群,而贤者亦不与不肖者同列。

故君子处卑隐以辟众,自匿以辟伦,微见德顺以除群害,以明天性,助上养下,多其功利,不求尊誉。

公之等喁喁者也,何知长者之道乎!

宋忠、贾谊忽而自失,芒乎无色,怅然噤口不能言。

于是摄衣而起,再拜而辞。

行洋洋也,出门仅能自上车,伏轼低头,卒不能出气。

居三日,宋忠见贾谊于殿门外,乃相引屏语相谓自叹曰:道高益安,势高益危。

居赫赫之势,失身且有日矣。

夫卜而有不审,不见夺糈。

为人主计而不审,身无所处。

此相去远矣,犹天冠地屦也。

此老子之所谓无名者万物之始也。

天地旷旷,物之熙熙,或安或危,莫知居之。

我与若,何足预彼哉!

彼久而愈安,虽曾氏之义未有以异也。

久之,宋忠使匈奴,不至而还,抵罪。

而贾谊为梁怀王傅,王堕马薨,谊不食,毒恨而死。

此务华绝根者也。

太史公曰:古者卜人所以不载者,多不见于篇。

及至司马季主,余志而著之。

褚先生曰:臣为郎时,游观长安中,见卜筮之贤大夫,观其起居行步,坐起自动,誓正其衣冠而当乡人也,有君子之风。

见性好解妇来卜,对之颜色严振,未尝见齿而笑也。

从古以来,贤者避世,有居止舞泽者,有居民间闭口不言,有隐居卜筮间以全身者。

夫司马季主者,楚贤大夫,游学长安,通易经,术黄帝、老子,博闻远见。

观其对二大夫贵人之谈言,称引古明王圣人道,固非浅闻小数之能。

及卜筮立名声千里者,各往往而在。

传曰:富为上,贵次之。

既贵各各学一伎能立其身。

黄直,大夫也。

陈君夫,妇人也:以相马立名天下。

齐张仲、曲成侯以善击刺学用剑,立名天下。

留长孺以相彘立名。

荥阳褚氏以相牛立名。

能以伎能立名者甚多,皆有高世绝人之风,何可胜言。

故曰:非其地,树之不生。

非其意,教之不成。

夫家之教子孙,当视其所以好,好含苟生活之道,因而成之。

故曰:制宅命子,足以观士。

子有处所,可谓贤人。

臣为郎时,与太卜待诏为郎者同署,言曰:孝武帝时,聚会占家问之,某日可取妇乎?

五行家曰可,堪舆家曰不可,建除家曰不吉,丛辰家曰大凶,历家曰小凶,天人家曰小吉,太一家曰大吉。

辩讼不决,以状闻。

制曰:避诸死忌,以五行为主。

人取于五行者也。

日者之名,有自来矣。

吉凶占候,著于墨子。

齐楚异法,书亡罕纪。

后人斯继,季主独美。

取免暴秦,此焉终否。

史记·七十列传·酷吏列传

〔司马迁〕 〔汉〕

孔子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻。

道之以德,齐之以礼,有耻且格。

”老氏称:“上德不德,是以有德。

下德不失德,是以无德。

法令滋章,盗贼多有。

”太史公曰:信哉是言也!

法令者治之具,而非制治清浊之源也。

昔天下之网尝密矣,然奸伪萌起,其极也,上下相遁,至于不振。

当是之时,吏治若救火扬沸,非武健严酷,恶能胜其任而愉快乎!

言道德者,溺其职矣。

故曰“听讼,吾犹人也,必也使无讼乎”。

“下士闻道大笑之”。

非虚言也。

汉兴,破觚而为圜,斫雕而为朴,网漏于吞舟之鱼,而吏治烝烝,不至于奸,黎民艾安。

由是观之,在彼不在此。

高后时,酷吏独有侯封,刻轹宗室,侵辱功臣。

吕氏已败,遂侯封之家。

孝景时,晁错以刻深颇用术辅其资,而七国之乱,发怒于错,错卒以被戮。

其后有郅都、宁成之属。

郅都者,杨人也。

以郎事孝文帝。

孝景时,都为中郎将,敢直谏,面折大臣于朝。

尝从入上林,贾姬如厕,野彘卒入厕。

上目都,都不行。

上欲自持兵救贾姬,都伏上前曰:“亡一姬复一姬进,天下所少宁贾姬等乎?

陛下纵自轻,柰宗庙太后何!

”上还,彘亦去。

太后闻之,赐都金百斤,由此重郅都。

济南瞷氏宗人三百馀家,豪猾,二千石莫能制,于是景帝乃拜都为济南太守。

至则族灭瞷氏首恶,馀皆股栗。

居岁馀,郡中不拾遗。

旁十馀郡守畏都如大府。

都为人勇,有气力,公廉,不发私书,问遗无所受,请寄无所听。

常自称曰:“已倍亲而仕,身固当奉职死节官下,终不顾妻子矣。

” 郅都迁为中尉。

丞相条侯至贵倨也,而都揖丞相。

是时民朴,畏罪自重,而都独先严酷,致行法不避贵戚,列侯宗室见都侧目而视,号曰“苍鹰”。

临江王徵诣中尉府对簿,临江王欲得刀笔为书谢上,而都禁吏不予。

魏其侯使人以间与临江王。

临江王既为书谢上,因自杀。

窦太后闻之,怒,以危法中都,都免归家。

孝景帝乃使使持节拜都为雁门太守,而便道之官,得以便宜从事。

匈奴素闻郅都节,居边,为引兵去,竟郅都死不近雁门。

匈奴至为偶人象郅都,令骑驰射莫能中,见惮如此。

匈奴患之。

窦太后乃竟中都以汉法。

景帝曰:“都忠臣。

”欲释之。

窦太后曰:“临江王独非忠臣邪?

”于是遂斩郅都。

宁成者,穰人也。

以郎谒者事景帝。

好气,为人小吏,必陵其长吏。

为人上,操下如束湿薪。

滑贼任威。

稍迁至济南都尉,而郅都为守。

始前数都尉皆步入府,因吏谒守如县令,其畏郅都如此。

及成往,直陵都出其上。

都素闻其声,于是善遇,与结欢。

久之,郅都死,后长安左右宗室多暴犯法,于是上召宁成为中尉。

其治效郅都,其廉弗如,然宗室豪桀皆人人惴恐。

武帝即位,徙为内史。

外戚多毁成之短,抵罪髡钳。

是时九卿罪死即死,少被刑,而成极刑,自以为不复收,于是解脱,诈刻传出关归家。

称曰:“仕不至二千石,贾不至千万,安可比人乎!

”乃贳贷买陂田千馀顷,假贫民,役使数千家。

数年,会赦。

致产数千金,为任侠,持吏长短,出从数十骑。

其使民威重于郡守。

周阳由者,其父赵兼以淮南王舅父侯周阳,故因姓周阳氏。

由以宗家任为郎,事孝文及景帝。

景帝时,由为郡守。

武帝即位,吏治尚循谨甚,然由居二千石中,最为暴酷骄恣。

所爱者,挠法活之。

所憎者,曲法诛灭之。

所居郡,必夷其豪。

为守,视都尉如令。

为都尉,必陵太守,夺之治。

与汲黯俱为忮,司马安之文恶,俱在二千石列,同车未尝敢均茵伏。

由后为河东都尉,时与其守胜屠公争权,相告言罪。

胜屠公当抵罪,义不受刑,自杀,而由弃市。

自宁成、周阳由之后,事益多,民巧法,大抵吏之治类多成、由等矣。

赵禹者,斄人。

以佐史补中都官,用廉为令史,事太尉亚夫。

亚夫为丞相,禹为丞相史,府中皆称其廉平。

然亚夫弗任,曰:“极知禹无害,然文深,不可以居大府。

”今上时,禹以刀笔吏积劳,稍迁为御史。

上以为能,至太中大夫。

与张汤论定诸律令,作见知,吏传得相监司。

用法益刻,盖自此始。

张汤者,杜人也。

其父为长安丞,出,汤为儿守舍。

还而鼠盗肉,其父怒,笞汤。

汤掘窟得盗鼠及馀肉,劾鼠掠治,传爰书,讯鞫论报,并取鼠与肉,具狱磔堂下。

其父见之,视其文辞如老狱吏,大惊,遂使书狱。

父死后,汤为长安吏,久之。

周阳侯始为诸卿时,尝系长安,汤倾身为之。

及出为侯,大与汤交,遍见汤贵人。

汤给事内史,为宁成掾,以汤为无害,言大府,调为茂陵尉,治方中。

武安侯为丞相,徵汤为史,时荐言之天子,补御史,使案事。

治陈皇后蛊狱,深竟党与。

于是上以为能,稍迁至太中大夫。

与赵禹共定诸律令,务在深文,拘守职之吏。

已而赵禹迁为中尉,徙为少府,而张汤为廷尉,两人交欢,而兄事禹。

禹为人廉倨。

为吏以来,舍毋食客。

公卿相造请禹,禹终不报谢,务在绝知友宾客之请,孤立行一意而已。

见文法辄取,亦不覆案,求官属阴罪。

汤为人多诈,舞智以御人。

始为小吏,乾没,与长安富贾田甲、鱼翁叔之属交私。

及列九卿,收接天下名士大夫,己心内虽不合,然阳浮慕之。

是时上方乡文学,汤决大狱,欲傅古义,乃请博士弟子治尚书、春秋补廷尉史,亭疑法。

奏谳疑事,必豫先为上分别其原,上所是,受而著谳决法廷尉,絜令扬主之明。

奏事即谴,汤应谢,乡上意所便,必引正、监、掾史贤者,曰:“固为臣议,如上责臣,臣弗用,愚抵于此。

”罪常释。

即奏事,上善之,曰:“臣非知为此奏,乃正、监、掾史某为之。

”其欲荐吏,扬人之善蔽人之过如此。

所治即上意所欲罪,予监史深祸者。

即上意所欲释,与监史轻平者。

所治即豪,必舞文巧诋。

即下户羸弱,时口言,虽文致法,上财察。

于是往往释汤所言。

汤至于大吏,内行修也。

通宾客饮食。

于故人子弟为吏及贫昆弟,调护之尤厚。

其造请诸公,不避寒暑。

是以汤虽文深意忌不专平,然得此声誉。

而刻深吏多为爪牙用者,依于文学之士。

丞相弘数称其美。

及治淮南、衡山、江都反狱,皆穷根本。

严助及伍被,上欲释之。

汤争曰:“伍被本画反谋,而助亲幸出入禁闼爪牙臣,乃交私诸侯如此,弗诛,后不可治。

”于是上可论之。

其治狱所排大臣自为功,多此类。

于是汤益尊任,迁为御史大夫。

会浑邪等降,汉大兴兵伐匈奴,山东水旱,贫民流徙,皆仰给县官,县官空虚。

于是丞上指,请造白金及五铢钱,笼天下盐铁,排富商大贾,出告缗令,锄豪彊并兼之家,舞文巧诋以辅法。

汤每朝奏事,语国家用,日晏,天子忘食。

丞相取充位,天下事皆决于汤。

百姓不安其生,骚动,县官所兴,未获其利,奸吏并侵渔,于是痛绳以罪。

则自公卿以下,至于庶人,咸指汤。

汤尝病,天子至自视病,其隆贵如此。

匈奴来请和亲,群臣议上前。

博士狄山曰:“和亲便。

”上问其便,山曰:“兵者凶器,未易数动。

高帝欲伐匈奴,大困平城,乃遂结和亲。

孝惠、高后时,天下安乐。

及孝文帝欲事匈奴,北边萧然苦兵矣。

孝景时,吴楚七国反,景帝往来两宫间,寒心者数月。

吴楚已破,竟景帝不言兵,天下富实。

今自陛下举兵击匈奴,中国以空虚,边民大困贫。

由此观之,不如和亲。

”上问汤,汤曰:“此愚儒,无知。

”狄山曰:“臣固愚忠,若御史大夫汤乃诈忠。

若汤之治淮南、江都,以深文痛诋诸侯,别疏骨肉,使蕃臣不自安。

臣固知汤之为诈忠。

”于是上作色曰:“吾使生居一郡,能无使虏入盗乎?

”曰:“不能。

”曰:“居一县?

”对曰:“不能。

”复曰:“居一障间?

”山自度辩穷且下吏,曰:“能。

”于是上遣山乘鄣。

至月馀,匈奴斩山头而去。

自是以后,群臣震慴。

汤之客田甲,虽贾人,有贤操。

始汤为小吏时,与钱通,及汤为大吏,甲所以责汤行义过失,亦有烈士风。

汤为御史大夫七岁,败。

河东人李文尝与汤有却,已而为御史中丞,恚,数从中文书事有可以伤汤者,不能为地。

汤有所爱史鲁谒居,知汤不平,使人上蜚变告文奸事,事下汤,汤治论杀文,而汤心知谒居为之。

上问曰:“言变事纵迹安起?

”汤详惊曰:“此殆文故人怨之。

”谒居病卧闾里主人,汤自往视疾,为谒居摩足。

赵国以冶铸为业,王数讼铁官事,汤常排赵王。

赵王求汤阴事。

谒居尝案赵王,赵王怨之,并上书告:“汤,大臣也,史谒居有病,汤至为摩足,疑与为大奸。

”事下廷尉。

谒居病死,事连其弟,弟系导官。

汤亦治他囚导官,见谒居弟,欲阴为之,而详不省。

谒居弟弗知,怨汤,使人上书告汤与谒居谋,共变告李文。

事下减宣。

宣尝与汤有却,及得此事,穷竟其事,未奏也。

会人有盗发孝文园瘗钱,丞相青翟朝,与汤约俱谢,至前,汤念独丞相以四时行园,当谢,汤无与也,不谢。

丞相谢,上使御史案其事。

汤欲致其文丞相见知,丞相患之。

三长史皆害汤,欲陷之。

始长史朱买臣,会稽人也。

读春秋。

庄助使人言买臣,买臣以楚辞与助俱幸,侍中,为太中大夫,用事。

而汤乃为小吏,跪伏使买臣等前。

已而汤为廷尉,治淮南狱,排挤庄助,买臣固心望。

及汤为御史大夫,买臣以会稽守为主爵都尉,列于九卿。

数年,坐法废,守长史,见汤,汤坐床上,丞史遇买臣弗为礼。

买臣楚士,深怨,常欲死之。

王朝,齐人也。

以术至右内史。

边通,学长短,刚暴彊人也,官再至济南相。

故皆居汤右,已而失官,守长史,诎体于汤。

汤数行丞相事,知此三长史素贵,常凌折之。

以故三长史合谋曰:“始汤约与君谢,已而卖君。

今欲劾君以宗庙事,此欲代君耳。

吾知汤阴事。

”使吏捕案汤左田信等,曰汤且欲奏请,信辄先知之,居物致富,与汤分之,及他奸事。

事辞颇闻。

上问汤曰:“吾所为,贾人辄先知之,益居其物,是类有以吾谋告之者。

”汤不谢。

汤又详惊曰:“固宜有。

”减宣亦奏谒居等事。

天子果以汤怀诈面欺,使使八辈簿责汤。

汤具自道无此,不服。

于是上使赵禹责汤。

禹至,让汤曰:“君何不知分也。

君所治夷灭者几何人矣?

今人言君皆有状,天子重致君狱,欲令君自为计,何多以对簿为?

”汤乃为书谢曰:“汤无尺寸功,起刀笔吏,陛下幸致为三公,无以塞责。

然谋陷汤罪者,三长史也。

”遂自杀。

汤死,家产直不过五百金,皆所得奉赐,无他业。

昆弟诸子欲厚葬汤,汤母曰:“汤为天子大臣,被污恶言而死,何厚葬乎!

”载以牛车,有棺无椁。

天子闻之,曰:“非此母不能生此子。

”乃尽案诛三长史。

丞相青翟自杀。

出田信。

上惜汤。

稍迁其子安世。

赵禹中废,已而为廷尉。

始条侯以为禹贼深,弗任。

及禹为少府,比九卿。

禹酷急,至晚节,事益多,吏务为严峻,而禹治加缓,而名为平。

王温舒等后起,治酷于禹。

禹以老,徙为燕相。

数岁,乱悖有罪,免归。

后汤十馀年,以寿卒于家。

义纵者,河东人也。

为少年时,尝与张次公俱攻剽为群盗。

纵有姊姁,以医幸王太后。

王太后问:“有子兄弟为官者乎?

”姊曰:“有弟无行,不可。

”太后乃告上,拜义姁弟纵为中郎,补上党郡中令。

治敢行,少蕴藉,县无逋事,举为第一。

迁为长陵及长安令,直法行治,不避贵戚。

以捕案太后外孙修成君子仲,上以为能,迁为河内都尉。

至则族灭其豪穰氏之属,河内道不拾遗。

而张次公亦为郎,以勇悍从军,敢深入,有功,为岸头侯。

宁成家居,上欲以为郡守。

御史大夫弘曰:“臣居山东为小吏时,宁成为济南都尉,其治如狼牧羊。

成不可使治民。

”上乃拜成为关都尉。

岁馀,关东吏隶郡国出入关者,号曰“宁见乳虎,无值宁成之怒”。

义纵自河内迁为南阳太守,闻宁成家居南阳,及纵至关,宁成侧行送迎,然纵气盛,弗为礼。

至郡,遂案宁氏,尽破碎其家。

成坐有罪,及孔、暴之属皆饹亡,南阳吏民重足一迹。

而平氏朱彊、杜衍、杜周为纵牙爪之吏,任用,迁为廷史。

军数出定襄,定襄吏民乱败,于是徙纵为定襄太守。

纵至,掩定襄狱中重罪轻系二百馀人,及宾客昆弟私入相视亦二百馀人。

纵一捕鞠,曰“为死罪解脱”。

是日皆报杀四百馀人。

其后郡中不寒而栗,猾民佐吏为治。

是时赵禹、张汤以深刻为九卿矣,然其治尚宽,辅法而行,而纵以鹰击毛挚为治。

后会五铢钱白金起,民为奸,京师尤甚,乃以纵为右内史,王温舒为中尉。

温舒至恶,其所为不先言纵,纵必以气凌之,败坏其功。

其治,所诛杀甚多,然取为小治,奸益不胜,直指始出矣。

吏之治以斩杀缚束为务,阎奉以恶用矣。

纵廉,其治放郅都。

上幸鼎湖,病久,已而卒起幸甘泉,道多不治。

上怒曰:“纵以我为不复行此道乎?

”嗛之。

至冬,杨可方受告缗,纵以为此乱民,部吏捕其为可使者。

天子闻,使杜式治,以为废格沮事,弃纵市。

后一岁,张汤亦死。

王温舒者,阳陵人也。

少时椎埋为奸。

已而试补县亭长,数废。

为吏,以治狱至廷史。

事张汤,迁为御史。

督盗贼,杀伤甚多,稍迁至广平都尉。

择郡中豪敢任吏十馀人,以为爪牙,皆把其阴重罪,而纵使督盗贼,快其意所欲得。

此人虽有百罪,弗法。

即有避,因其事夷之,亦灭宗。

以其故齐赵之郊盗贼不敢近广平,广平声为道不拾遗。

上闻,迁为河内太守。

素居广平时,皆知河内豪奸之家,及往,九月而至。

令郡具私马五十匹,为驿自河内至长安,部吏如居广平时方略,捕郡中豪猾,郡中豪猾相连坐千馀家。

上书请,大者至族,小者乃死,家尽没入偿臧。

奏行不过二三日,得可事。

论报,至流血十馀里。

河内皆怪其奏,以为神速。

尽十二月,郡中毋声,毋敢夜行,野无犬吠之盗。

其颇不得,失之旁郡国,黎来,会春,温舒顿足叹曰:“嗟乎,令冬月益展一月,足吾事矣!

”其好杀伐行威不爱人如此。

天子闻之,以为能,迁为中尉。

其治复放河内,徙诸名祸猾吏与从事,河内则杨皆、麻戊,关中杨赣、成信等。

义纵为内史,惮未敢恣治。

及纵死,张汤败后,徙为廷尉,而尹齐为中尉。

尹齐者,东郡茌平人。

以刀笔稍迁至御史。

事张汤,张汤数称以为廉武,使督盗贼,所斩伐不避贵戚。

迁为关内都尉,声甚于宁成。

上以为能,迁为中尉,吏民益凋敝。

尹齐木彊少文,豪恶吏伏匿而善吏不能为治,以故事多废,抵罪。

上复徙温舒为中尉,而杨仆以严酷为主爵都尉。

杨仆者,宜阳人也。

以千夫为吏。

河南守案举以为能,迁为御史,使督盗贼关东。

治放尹齐,以为敢挚行。

稍迁至主爵都尉,列九卿。

天子以为能。

南越反,拜为楼船将军,有功,封将梁侯。

为荀彘所缚。

居久之,病死。

而温舒复为中尉。

为人少文,居廷惛惛不辩,至于中尉则心开。

督盗贼,素习关中俗,知豪恶吏,豪恶吏尽复为用,为方略。

吏苛察,盗贼恶少年投缿购告言奸,置伯格长以牧司奸盗贼。

温舒为人谄,善事有埶者。

即无埶者,视之如奴。

有埶家,虽有奸如山,弗犯。

无埶者,贵戚必侵辱。

舞文巧诋下户之猾,以焄大豪。

其治中尉如此。

奸猾穷治,大抵尽靡烂狱中,行论无出者。

其爪牙吏虎而冠。

于是中尉部中中猾以下皆伏,有势者为游声誉,称治。

治数岁,其吏多以权富。

温舒击东越还,议有不中意者,坐小法抵罪免。

是时天子方欲作通天台而未有人,温舒请覆中尉脱卒,得数万人作。

上说,拜为少府。

徙为右内史,治如其故,奸邪少禁。

坐法失官。

复为右辅,行中尉事。

如故操。

岁馀,会宛军发,诏徵豪吏,温舒匿其吏华成,及人有变告温舒受员骑钱,他奸利事,罪至族,自杀。

其时两弟及两婚家亦各自坐他罪而族。

光禄徐自为曰:“悲夫,夫古有三族,而王温舒罪至同时而五族乎!

” 温舒死,家直累千金。

后数岁,尹齐亦以淮阳都尉病死,家直不满五十金。

所诛灭淮阳甚多,及死,仇家欲烧其尸,尸亡去归葬。

自温舒等以恶为治,而郡守、都尉、诸侯二千石欲为治者,其治大抵尽放温舒,而吏民益轻犯法,盗贼滋起。

南阳有梅免、白政,楚有殷中、杜少,齐有徐勃,燕赵之间有坚卢、范生之属。

大群至数千人,擅自号,攻城邑,取库兵,释死罪,缚辱郡太守、都尉,杀二千石,为檄告县趣具食。

小群以百数,掠卤乡里者,不可胜数也。

于是天子始使御史中丞、丞相长史督之。

犹弗能禁也,乃使光禄大夫范昆、诸辅都尉及故九卿张德等衣绣衣,持节,虎符发兵以兴击,斩首大部或至万馀级,及以法诛通饮食,坐连诸郡,甚者数千人。

数岁,乃颇得其渠率。

散卒失亡,复聚党阻山川者,往往而群居,无可柰何。

于是作“沈命法”,曰群盗起不发觉,发觉而捕弗满品者,二千石以下至小吏主者皆死。

其后小吏畏诛,虽有盗不敢发,恐不能得,坐课累府,府亦使其不言。

故盗贼浸多,上下相为匿,以文辞避法焉。

减宣者,杨人也。

以佐史无害给事河东守府。

卫将军青使买马河东,见宣无害,言上,徵为大厩丞。

官事辨,稍迁至御史及中丞。

使治主父偃及治淮南反狱,所以微文深诋,杀者甚众,称为敢决疑。

数废数起,为御史及中丞者几二十岁。

王温舒免中尉,而宣为左内史。

其治米盐,事大小皆关其手,自部署县名曹实物,官吏令丞不得擅摇,痛以重法绳之。

居官数年,一切郡中为小治辨,然独宣以小致大,能因力行之,难以为经。

中废。

为右扶风,坐怨成信,信亡藏上林中,宣使郿令格杀信,吏卒格信时,射中上林苑门,宣下吏诋罪,以为大逆,当族,自杀。

而杜周任用。

杜周者,南阳杜衍人。

义纵为南阳守,以为爪牙,举为廷尉史。

事张汤,汤数言其无害,至御史。

使案边失亡,所论杀甚众。

奏事中上意,任用,与减宣相编,更为中丞十馀岁。

其治与宣相放,然重迟,外宽,内深次骨。

宣为左内史,周为廷尉,其治大放张汤而善候伺。

上所欲挤者,因而陷之。

上所欲释者,久系待问而微见其冤状。

客有让周曰:“君为天子决平,不循三尺法,专以人主意指为狱。

狱者固如是乎?

”周曰:“三尺安出哉?

前主所是著为律,后主所是疏为令,当时为是,何古之法乎!

” 至周为廷尉,诏狱亦益多矣。

二千石系者新故相因,不减百馀人。

郡吏大府举之廷尉,一岁至千馀章。

章大者连逮证案数百,小者数十人。

远者数千,近者数百里。

会狱,吏因责如章告劾,不服,以笞掠定之。

于是闻有逮皆亡匿。

狱久者至更数赦十有馀岁而相告言,大抵尽诋以不道以上。

廷尉及中都官诏狱逮至六七万人,吏所增加十万馀人。

周中废,后为执金吾,逐盗,捕治桑弘羊、卫皇后昆弟子刻深,天子以为尽力无私,迁为御史大夫。

家两子,夹河为守。

其治暴酷皆甚于王温舒等矣。

杜周初徵为廷史,有一马,且不全。

及身久任事,至三公列,子孙尊官,家訾累数巨万矣。

太史公曰:自郅都、杜周十人者,此皆以酷烈为声。

然郅都伉直,引是非,争天下大体。

张汤以知阴阳,人主与俱上下,时数辩当否,国家赖其便。

赵禹时据法守正。

杜周从谀,以少言为重。

自张汤死后,网密,多诋严,官事浸以秏废。

九卿碌碌奉其官,救过不赡,何暇论绳墨之外乎!

然此十人中,其廉者足以为仪表,其污者足以为戒,方略教导,禁奸止邪,一切亦皆彬彬质有其文武焉。

虽惨酷,斯称其位矣。

至若蜀守冯当暴挫,广汉李贞擅磔人,东郡弥仆锯项,天水骆璧推咸,河东褚广妄杀,京兆无忌、冯翊殷周蝮鸷,水衡阎奉朴击卖请,何足数哉!

何足数哉!

史记·七十列传·儒林列传

〔司马迁〕 〔汉〕

太史公曰:余读功令,至于广厉学官之路,未尝不废书而叹也。

曰:嗟乎!

夫周室衰而关雎作,幽厉微而礼乐坏,诸侯恣行,政由强国。

故孔子闵王路废而邪道兴,于是论次诗书,修起礼乐。

适齐闻韶,三月不知肉味。

自卫返鲁,然后乐正,雅颂各得其所。

世以混浊莫能用,是以仲尼干七十馀君无所遇,曰“苟有用我者,期月而已矣”。

西狩获麟,曰“吾道穷矣”。

故因史记作春秋,以当王法,其辞微而指博,后世学者多录焉。

自孔子卒后,七十子之徒散游诸侯,大者为师傅卿相,小者友教士大夫,或隐而不见。

故子路居卫,子张居陈,澹台子羽居楚,子夏居西河,子贡终于齐。

如田子方、段干木、吴起、禽滑釐之属,皆受业于子夏之伦,为王者师。

是时独魏文侯好学。

后陵迟以至于始皇,天下并争于战国,懦术既绌焉,然齐鲁之间,学者独不废也。

于威、宣之际,孟子、荀卿之列,咸遵夫子之业而润色之,以学显于当世。

及至秦之季世,焚诗书,阬术士,六艺从此缺焉。

陈涉之王也,而鲁诸儒持孔氏之礼器往归陈王。

于是孔甲为陈涉博士,卒与涉俱死。

陈涉起匹夫,驱瓦合适戍,旬月以王楚,不满半岁竟灭亡,其事至微浅,然而缙绅先生之徒负孔子礼器往委质为臣者,何也?

以秦焚其业,积怨而发愤于陈王也。

及高皇帝诛项籍,举兵围鲁,鲁中诸儒尚讲诵习礼乐,弦歌之音不绝,岂非圣人之遗化,好礼乐之国哉?

故孔子在陈,曰“归与归与!

吾党之小子狂简,斐然成章,不知所以裁之”。

夫齐鲁之间于文学,自古以来,其天性也。

故汉兴,然后诸儒始得修其经?

,讲习大射乡饮之礼。

叔孙通作汉礼仪,因为太常,诸生弟子共定者,咸为选首,于是喟然叹兴于学。

然尚有干戈,平定四海,亦未暇遑庠序之事也。

孝惠、吕后时,公卿皆武力有功之臣。

孝文时颇徵用,然孝文帝本好刑名之言。

及至孝景,不任儒者,而窦太后又好黄老之术,故诸博士具官待问,未有进者。

及今上即位,赵绾、王臧之属明儒学,而上亦乡之,于是招方正贤良文学之士。

自是之后,言诗于鲁则申培公,于齐则辕固生,于燕则韩太傅。

言尚书自济南伏生。

言礼自鲁高堂生。

言易自菑川田生。

言春秋于齐鲁自胡毋生,于赵自董仲舒。

及窦太后崩,武安侯田蚡为丞相,绌黄老、刑名百家之言,延文学儒者数百人,而公孙弘以春秋白衣为天子三公,封以平津侯。

天下之学士靡然乡风矣。

公孙弘为学官,悼道之郁滞,乃请曰:“丞相御史言:制曰‘盖闻导民以礼,风之以乐。

婚姻者,居屋之大伦也。

今礼废乐崩,朕甚愍焉。

故详延天下方正博闻之士,咸登诸朝。

其令礼官劝学,讲议洽闻兴礼,以为天下先。

太常议,与博士弟子,崇乡里之化,以广贤材焉’。

谨与太常臧、博士平等议曰:闻三代之道,乡里有教,夏曰校,殷曰序,周曰庠。

其劝善也,显之朝廷。

其惩恶也,加之刑罚。

故教化之行也,建首善自京师始,由内及外。

今陛下昭至德,开大明,配天地,本人伦,劝学修礼,崇化厉贤,以风四方,太平之原也。

古者政教未洽,不备其礼,请因旧官而兴焉。

为博士官置弟子五十人,复其身。

太常择民年十八已上,仪状端正者,补博士弟子。

郡国县道邑有好文学,敬长上,肃政教,顺乡里,出入不悖所闻者,令相长丞上属所二千石,二千石谨察可者,当与计偕,诣太常,得受业如弟子。

一岁皆辄试,能通一?

以上,补文学掌故缺。

其高弟可以为郎中者,太常籍奏。

即有秀才异等,辄以名闻。

其不事学若下材及不能通一?

,辄罢之,而请诸不称者罚。

臣谨案诏书律令下者,明天人分际,通古今之义,文章尔雅,训辞深厚,恩施甚美。

小吏浅闻,不能究宣,无以明布谕下。

治礼次治掌故,以文学礼义为官,迁留滞。

请选择其秩比二百石以上,及吏百石通一?

以上,补左右内史、大行卒史。

比百石已下,补郡太守卒史:皆各二人,边郡一人。

先用诵多者,若不足,乃择掌故补中二千石属,文学掌故补郡属,备员。

请著功令。

佗如律令。

”制曰:“可。

”自此以来,则公卿大夫士吏斌斌多文学之士矣。

申公者,鲁人也。

高祖过鲁,申公以弟子从师入见高祖于鲁南宫。

吕太后时,申公游学长安,与刘郢同师。

已而郢为楚王,令申公傅其太子戊。

戊不好学,疾申公。

及王郢卒,戊立为楚王,胥靡申公。

申公耻之,归鲁,退居家教,终身不出门,复谢绝宾客,独王命召之乃往。

弟子自远方至受业者百馀人。

申公独以诗经为训以教,无传,疑者则阙不传。

兰陵王臧既受诗,以事孝景帝为太子少傅,免去。

今上初即位,臧乃上书宿卫上,累迁,一岁中为郎中令。

及代赵绾亦尝受诗申公,绾为御史大夫。

绾、臧请天子,欲立明堂以朝诸侯,不能就其事,乃言师申公。

于是天子使使束帛加璧安车驷马迎申公,弟子二人乘轺传从。

至,见天子。

天子问治乱之事,申公时已八十馀,老,对曰:“为治者不在多言,顾力行何如耳。

”是时天子方好文词,见申公对,默然。

然已招致,则以为太中大夫,舍鲁邸,议明堂事。

太皇窦太后好老子言,不说儒术,得赵绾、王臧之过以让上,上因废明堂事,尽下赵绾、王臧吏,后皆自杀。

申公亦疾免以归,数年卒。

弟子为博士者十馀人:孔安国至临淮太守,周霸至胶西内史,夏宽至城阳内史,砀鲁赐至东海太守,兰陵缪生至长沙内史,徐偃为胶西中尉,邹人阙门庆忌为胶东内史。

其治官民皆有廉节,称其好学。

学官弟子行虽不备,而至于大夫、郎中、掌故以百数。

言诗虽殊,多本于申公。

清河王太傅辕固生者,齐人也。

以治诗,孝景时为博士。

与黄生争论景帝前。

黄生曰:“汤武非受命,乃弑也。

”辕固生曰:“不然。

夫桀纣虐乱,天下之心皆归汤武,汤武与天下之心而诛桀纣,桀纣之民不为之使而归汤武,汤武不得已而立,非受命为何?

”黄生曰:“冠虽敝,必加于首。

履虽新,必关于足。

何者,上下之分也。

今桀纣虽失道,然君上也。

汤武虽圣,臣下也。

夫主有失行,臣下不能正言匡过以尊天子,反因过而诛之,代立践南面,非弑而何也?

”辕固生曰:“必若所云,是高帝代秦即天子之位,非邪?

”于是景帝曰:“食肉不食马肝,不为不知味。

言学者无言汤武受命,不为愚。

”遂罢。

是后学者莫敢明受命放杀者。

窦太后好老子书,召辕固生问老子书。

固曰:“此是家人言耳。

”太后怒曰:“安得司空城旦书乎?

”乃使固入圈刺豕。

景帝知太后怒而固直言无罪,乃假固利兵,下圈刺豕,正中其心,一刺,豕应手而倒。

太后默然,无以复罪,罢之。

居顷之,景帝以固为廉直,拜为清河王太傅。

久之,病免。

今上初即位,复以贤良徵固。

诸谀儒多疾毁固,曰“固老”,罢归之。

时固已九十馀矣。

固之徵也,薛人公孙弘亦徵,侧目而视固。

固曰:“公孙子,务正学以言,无曲学以阿世!

”自是之后,齐言诗皆本辕固生也。

诸齐人以诗显贵,皆固之弟子也。

韩生者,燕人也。

孝文帝时为博士,景帝时为常山王太傅。

韩生推诗之意而为内外传数万言,其语颇与齐鲁间殊,然其归一也。

淮南贲生受之。

自是之后,而燕赵间言诗者由韩生。

韩生孙商为今上博士。

伏生者,济南人也。

故为秦博士。

孝文帝时,欲求能治尚书者,天下无有,乃闻伏生能治,欲召之。

是时伏生年九十馀,老,不能行,于是乃诏太常使掌故朝错往受之。

秦时焚书,伏生壁藏之。

其后兵大起,流亡,汉定,伏生求其书,亡数十篇,独得二十九篇,即以教于齐鲁之间。

学者由是颇能言尚书,诸山东大师无不涉尚书以教矣。

伏生教济南张生及欧阳生,欧阳生教千乘儿宽。

儿宽既通尚书,以文学应郡举,诣博士受业,受业孔安国。

儿宽贫无资用,常为弟子都养,及时时间行佣赁,以给衣食。

行常带经,止息则诵习之。

以试第次,补廷尉史。

是时张汤方乡学,以为奏谳掾,以古法议决疑大狱,而爱幸宽。

宽为人温良,有廉智,自持,而善著书、书奏,敏于文,口不能发明也。

汤以为长者,数称誉之。

及汤为御史大夫,以儿宽为掾,荐之天子。

天子见问,说之。

张汤死后六年,儿宽位至御史大夫。

九年而以官卒。

宽在三公位,以和良承意从容得久,然无有所匡谏。

于官,官属易之,不为尽力。

张生亦为博士。

而伏生孙以治尚书徵,不能明也。

自此之后,鲁周霸、孔安国,雒阳贾嘉,颇能言尚书事。

孔氏有古文尚书,而安国以今文读之,因以起其家。

逸书得十馀篇,盖尚书滋多于是矣。

诸学者多言礼,而鲁高堂生最本。

礼固自孔子时而其经不具,及至秦焚书,书散亡益多,于今独有士礼,高堂生能言之。

而鲁徐生善为容。

孝文帝时,徐生以容为礼官大夫。

传子至孙延、徐襄。

襄,其天姿善为容,不能通礼经。

延颇能,未善也。

襄以容为汉礼官大夫,至广陵内史。

延及徐氏弟子公户满意、桓生、单次,皆尝为汉礼官大夫。

而瑕丘萧奋以礼为淮阳太守。

是后能言礼为容者,由徐氏焉。

自鲁商瞿受易孔子,孔子卒,商瞿传易,六世至齐人田何,字子庄,而汉兴。

田何传东武人王同子仲,子仲传菑川人杨何。

何以易,元光元年徵,官至中大夫。

齐人即墨成以易至城阳相。

广川人孟但以易为太子门大夫。

鲁人周霸,莒人衡胡,临菑人主父偃,皆以易至二千石。

然要言易者本于杨何之家。

董仲舒,广川人也。

以治春秋,孝景时为博士。

下帷讲诵,弟子传以久次相受业,或莫见其面,盖三年董仲舒不观于舍园,其精如此。

进退容止,非礼不行,学士皆师尊之。

今上即位,为江都相。

以春秋灾异之变推阴阳所以错行,故求雨闭诸阳,纵诸阴,其止雨反是。

行之一国,未尝不得所欲。

中废为中大夫,居舍,著灾异之记。

是时辽东高庙灾,主父偃疾之,取其书奏之天子。

天子召诸生示其书,有刺讥。

董仲舒弟子吕步舒不知其师书,以为下愚。

于是下董仲舒吏,当死,诏赦之。

于是董仲舒竟不敢复言灾异。

董仲舒为人廉直。

是时方外攘四夷,公孙弘治春秋不如董仲舒,而弘希世用事,位至公卿。

董仲舒以弘为从谀。

弘疾之,乃言上曰:“独董仲舒可使相缪西王。

”胶西王素闻董仲舒有行,亦善待之。

董仲舒恐久获罪,疾免居家。

至卒,终不治产业,以修学著书为事。

故汉兴至于五世之间,唯董仲舒名为明于春秋,其传公羊氏也。

胡毋生,齐人也。

孝景时为博士,以老归教授。

齐之言春秋者多受胡毋生,公孙弘亦颇受焉。

瑕丘江生为谷梁春秋。

自公孙弘得用,尝集比其义,卒用董仲舒。

仲舒弟子遂者:兰陵褚大,广川殷忠,温吕步舒。

褚大至梁相。

步舒至长史,持节使决淮南狱,于诸侯擅专断,不报,以春秋之义正之,天子皆以为是。

弟子通者,至于命大夫。

为郎、谒者、掌故者以百数。

而董仲舒子及孙皆以学至大官。

孔氏之衰,经书绪乱。

言诸六学,始自炎汉。

著令立官,四方鸧腕。

曲台坏壁,书礼之冠。

传易言诗,云蒸雾散。

兴化致理,鸿猷克赞。

类型

朝代

形式