菩萨蛮

梦回酒醒三通鼓,断肠啼鴂花飞处。

新恨隔红窗,罗衫泪几行。

相思何处说,空有当时月。

月也异当时,团圞照鬓丝。


山水


译文、注释、简介、赏析

译文

酒醒后从梦中醒来,三更的更鼓刚刚敲过,这时又传来杜鹃悲鸣的声音,更添伤情离愁的心绪,泪水涟涟沾湿了衣衫。我对你的相思无处诉说,陪伴我的只有当初你我共赏的明月,月亮也不是当时的月亮了,此刻的明月只照着我孤独一人,照着我憔悴的鬓发。


注释

菩萨蛮:词牌名,又名《子夜歌》,或曰《巫山一片云》,是唐朝教坊曲名。据记载,唐宣宗时,女蛮国入贡,其人高髻金冠,璎珞被体,故称菩萨蛮队,乐工因作《菩萨蛮曲》,不是菩萨也发脾气耍蛮的意思。三通鼓:谓已敲三更鼓。啼鴂(jué):杜鹃,又称子规,其鸣声哀苦,故日“断肠啼鴂”。团圞(luán):圆貌。鬓丝:鬓边白发。


简介

《菩萨蛮·梦回酒醒三通鼓》是清代词人纳兰性德所写的一首词。此词为月夜怀人之作。该词上片写三更鼓之时酒醒梦回,清泪涟涟。下片写此情此怨无处可说,借酒浇愁之时,又是见花落泪,对月伤心。全词情景交融,悲凄苦痛之极。


赏析

现代学者张秉戌《纳兰词笺注》:“此月夜怀人之作,凄惋缠绵之至。三鼓之时酒醒梦回,显然是伤痛之怀难耐,彻夜无眠,而此刻偏又传来杜鹃的悲啼之声,伤情愈增。离愁倍添,于是清泪涟涟。而此情此怨又无处可说,当头之明月犹在,但却与别时不同,它现在只是照映着孤独一人了。词情伤感彻骨,沁人心脾。”



菩萨蛮

〔纳兰性德〕 〔清〕

隔花才歇廉纤雨,一声弹指混无语。

梁燕自双归,长条脉脉垂。

小屏山色远,妆薄铅华浅。

独自立瑶阶,透寒金缕鞋。

菩萨蛮

〔纳兰性德〕 〔清〕

窗前桃蕊娇如倦,东风泪洗胭脂面。

人在小红楼,离情唱《石州》。

夜来双燕宿,灯背屏腰绿。

香尽雨阑珊,薄衾寒不寒。

浣溪沙

〔纳兰性德〕 〔清〕

睡起惺忪强自支。

绿倾蝉鬓下帘时。

夜来愁损小腰肢。

远信不归空伫望,幽期细数却参差。

更兼何事耐寻思。

浪淘沙

〔纳兰性德〕 〔清〕

清镜上朝云,宿篆犹熏。

一春双袂尽啼痕,那更夜来山枕侧,又梦归人。

花底病中身,懒约湔裙。

待寻闲事度佳辰,绣榻重开添几线,旧谱翻新。

浪淘沙

〔纳兰性德〕 〔清〕

紫玉拨寒灰,心字全非。

疏帘犹是隔年垂,半卷夕阳红雨入,燕子来时。

回首碧云西,多少心期。

短长亭外短长堤。

百尺游丝千里梦,无限凄迷。

类型

朝代

形式