中庸·第十七章

子曰,「舜其大孝也与!

德为圣人,尊为天子,富有四海之内。

宗庙飨之,子孙保之。

」 「故大德,必得其位,必得其禄,必得其名,必得其寿。

」 「故天之生物必因其材而笃焉。

故栽者培之,倾者覆之。

」 「诗曰,『嘉乐君子,宪宪令德,宜民宜人。

受禄于天。

保佑命之,自天申之。

』」 「故大德者必受命。



译文、注释、简介、赏析

译文

孔子说:“舜该是个最孝顺的人了吧?德行方面是圣人,地位上是尊贵的天子,财富拥有整个天下,宗庙里祭祀他,子子孙孙都保持他的功业。”“所以,有大德的人必定得到他应得的地位,必定得到他应得的财富,必定得到他应得的名声,必定得到他应得的长寿。”“所以,上天生养万物,必定根据它们的资质而厚待它们。能成材的得到培育,不能成材的就遭到淘汰。”“《诗经》说:‘高尚优雅的君子,有光明美好的德行,让人民安居乐业,享受上天赐予的福禄。上天保佑他,任用他,给他以重大的使命。’”“所以,有大德的人必定会承受天命。”


注释

宗庙:古代天子、诸侯祭祀先王的地方。飨(xiang):一种祭祀形式,祭先王。之,代词,指舜。材,资质,本性。笃:厚,这里指厚待。培:培育。覆:倾覆,摧败。“嘉乐君子……”:引自《诗经·大雅·假乐》。嘉乐,即《诗经》之“假乐”,“假”通”嘉”,意为美善。宪宪,《诗经》作“显显”,显明兴盛的样子。令,美好。申,重申。



中庸·第十八章

〔子思〕 〔周〕

子曰:「无忧者其惟文王乎!

以王季为父,以武王为子,父作之,子述之。

武王缵大王、王季、文王之绪。

壹戎衣而有天下,身不失天下之显名。

尊为天子,富有四海之内。

宗庙飨之,子孙保之。

武王末受命,周公成文武之德,追王大王、王季,上祀先公以天子之礼。

斯礼也,达乎诸侯大夫,及士庶人。

父为大夫,子为士。

葬以大夫,祭以士。

父为士,子为大夫。

葬以士,祭以大夫。

期之丧达乎大夫,三年之丧达乎天子,父母之丧无贵贱一也。

中庸·第九章

〔子思〕 〔周〕

子曰:「天下国家可均也,爵禄可辞也,白刃可蹈也,中庸不可能也。

中庸·第十九章

〔子思〕 〔周〕

子曰:“武王、周公,其达孝矣乎!

夫孝者,善继人之志,善述人之事者也。

春秋修其祖庙,陈其宗器,设其裳衣,荐其时食。

宗庙之礼,所以序昭穆也。

序爵,所以辨贵贱也。

序事,所以辨贤也。

旅酬下为上,所以逮贱也。

燕毛,所以序齿也。

” “践其位,行其礼,奏其乐,敬其所尊,爱其所亲,事死如事生,事亡如事存,孝之至也。

”“郊社之礼,所以事上帝也。

宗庙之礼,所以祀乎其先也。

明乎郊社之礼,禘尝之义,治国其如示诸掌乎!

中庸·第十六章

〔子思〕 〔周〕

子曰:“鬼神之为德,其盛矣乎!

视之而弗见,听之而弗闻,体物而不可遗。

使天下之人,齐明盛服,以承祭祀。

洋洋乎,如在其上,如在其左右。

《诗》曰:'神之格思,不可度思,矧可射思。

’夫微之显,诚之不可掩如此夫!

中庸·第十五章

〔子思〕 〔周〕

君子之道,辟如行远必自迩。

辟如登高必自卑。

《诗》曰:“妻子好合,如鼓瑟琴。

兄弟既翕,和乐且耽。

宜尔室家,乐尔妻帑。

”子曰:“父母其顺矣乎!

类型

朝代

形式