周颂·有瞽

有瞽有瞽, 在周之庭。

设业设虡, 崇牙树羽。

应田县鼓, 鞉磬柷圉。

既备乃奏, 箫管备举。

喤喤厥声, 肃雝和鸣, 先祖是听。

我客戾止, 永观厥成。



译文、注释、简介、赏析

译文

盲人乐师排成行, 聚集周庙前庭上。 钟架鼓架摆设好, 五彩羽毛架上装。 既有小鼓和大鼓, 鞉磬柷敔列停当。 乐器齐备就演奏, 箫管一齐都奏响。 众乐交响声洪亮, 肃穆和谐声悠扬, 先祖神灵来欣赏。 诸位宾客都来到, 乐曲奏完齐赞赏。


注释

瞽(gǔ):盲人。这里指周代的盲人乐师。 庭:指宗庙的前庭。 业:悬挂乐器的横木上的大板,为锯齿状。虡(jù):悬挂编钟编磬等乐器的直木架,上有业。 崇牙:古代乐器架横木上刻的锯齿,用以悬挂乐器。树羽:在崇牙上装饰的五彩鸟羽。树,插。 应:小鼓。田:大鼓。县(xuán):“悬”的本字。 鞉(táo):一种立鼓。一说为一柄两耳的摇鼓。磬(qìng):玉石制的板状打击乐器。柷(zhù):木制的打击乐器,状如漆桶。音乐开始时击柷。圉(yǔ):即“敔”,打击乐器,状如伏虎,背上有锯齿。以木尺刮之发声,用以止乐。 备:安排就绪。 箫:古箫如今之排箫,是以小竹管排编成的。管:管乐器,即笛子之类的乐器。 喤(huáng)喤:乐声大而和谐。 肃雝(yōng):声音和谐舒缓。 戾(lì):到达,到来。 永:终,一直。成:指一曲终了。或解为乐之一阕。一说此指祭礼完毕。


简介

《周颂·有瞽》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是周天子在宗庙祭祀先祖的乐歌,写在周王朝宗庙的大庭上,排列着很多乐器,当乐器齐备、乐师到齐的时候就开始合奏,声音洪亮和谐,先祖神灵前来欣赏,参祭的贵客聆听了全部演奏。全诗一章,共十三句,诗中详细描述了乐队的组成,乐器的安排,乐声描绘得形象生动,场面描写得盛大恢宏。


赏析

宋代朱熹《诗集传》:“赋也。序以此为始作乐而合乎祖之诗。(前)两句总序其事也。”(中六句)“以上叶瞽字。”(末五句)“以上叶庭字。如箫韶九成之成。独言二王后者,犹如言虞宾在位,我有嘉客,盖尤以是为盛耳。”



周颂·载见

〔无名氏〕 〔周〕

载见辟王,曰求厥章。

龙旗阳阳,和铃央央。

鞗革有鸧,休有烈光。

率见昭考,以孝以享。

以介眉寿,永言保之。

思皇多祜,烈文辟公。

绥以多福,俾缉熙于纯嘏。

周颂·雝

〔无名氏〕 〔周〕

有来雝雝,至止肃肃。

相维辟公,天子穆穆。

于荐广牡,相予肆祀。

假哉皇考!

绥予孝子。

宣哲维人,文武维后。

燕及皇天,克昌厥后。

绥我眉寿,介以繁祉, 既右烈考,亦右文母。

周颂·武

〔无名氏〕 〔周〕

于皇武王!

无竞维烈。

允文文王, 克开厥后。

嗣武受之, 胜殷遏刘, 耆定尔功。

周颂·潜

〔无名氏〕 〔周〕

猗与漆沮,潜有多鱼。

有鳣有鲔,鲦鲿鰋鲤。

以享以祀,以介景福。

周颂·有客

〔无名氏〕 〔周〕

有客有客,亦白其马。

有萋有且,敦琢其旅。

有客宿宿,有客信信。

言授之絷,以絷其马。

薄言追之,左右绥之。

既有淫威,降福孔夷。

周颂·振鹭

〔无名氏〕 〔周〕

振鹭于飞,于彼西雝。

我客戾止,亦有斯容。

在彼无恶,在此无斁。

庶几夙夜,以永终誉。

周颂·闵予小子

〔无名氏〕 〔周〕

闵予小子, 遭家不造, 嬛嬛在疚。

于乎皇考, 永世克孝。

念兹皇祖, 陟降庭止。

维予小子, 夙夜敬止。

于乎皇王, 继序思不忘。

周颂·噫嘻

〔无名氏〕 〔周〕

噫嘻成王,既昭假尔。

率时农夫,播厥百谷。

骏发尔私,终三十里。

亦服尔耕,十千维耦。

周颂·思文

〔无名氏〕 〔周〕

思文后稷,克配彼天。

立我烝民,莫匪尔极。

贻我来牟,帝命率育, 无此疆尔界。

陈常于时夏。

周颂·执竞

〔无名氏〕 〔周〕

执竞武王, 无竞维烈。

不显成康, 上帝是皇。

自彼成康, 奄有四方, 斤斤其明。

钟鼓喤喤, 磬筦将将, 降福穰穰。

降福简简, 威仪反反。

既醉既饱, 福禄来反。