核工记

季弟获桃坠一枚,长五分许,横广四分。

全核向背皆山。

山坳插一城,雉历历可数。

城巅具层楼,楼门洞敞。

中有人,类司更卒,执桴鼓,若寒冻不胜者。

枕山麓一寺,老松隐蔽三章。

松下凿双户,可开阖。

户内一僧,侧首倾听。

户虚掩,如应门。

洞开,如延纳状——左右度之无不宜。

松外东来一衲,负卷帙踉跄行,若为佛事夜归者。

对林一小陀,似闻足音仆仆前。

核侧出浮屠七级,距滩半黍。

近滩维一小舟。

篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然。

舟尾一小童,拥炉嘘火,盖供客茗饮也。

舣舟处当寺阴,高阜钟阁踞焉。

叩钟者貌爽爽自得,睡足徐兴乃尔。

山顶月晦半规,杂疏星数点。

下则波纹涨起,作潮来候。

取诗“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”之句。

计人凡七:僧四,客一,童一,卒一。

宫室器具凡九:城一,楼一,招提一,浮屠一,舟一,阁一,炉灶一,钟鼓各一。

景凡七:山、水、林木、滩石四,星、月、灯火三。

而人事如传更,报晓,侯门,夜归,隐几,煎茶,统为六,各殊致意,且并其愁苦、寒惧、凝思诸态,俱一一肖之。

语云:“纳须弥于芥子。

”殆谓是欤!


写人


译文、注释、简介、赏析

译文

我的最小的弟弟得到了一枚用桃核做的坠子,长五分左右,宽四分。整个桃核正面和反面都是山。山坳中间有一座城,城墙垛子可以清楚地数出来。城墙顶上有座楼,楼门大敞着,里面有一个人。他像专门打更的士兵,手里拿着鼓槌,冻得瑟瑟发抖。山脚处建有一座古老的神庙,有三棵松树隐藏着它。松树下面开了两扇门,可以打开和闭合。门里面有一个和尚,侧着头在全神贯注地听着外面的声音,门半掩着,好像是等着人把门敲开。把门打开,好像在请谁进去的样子,左右两种揣测没有不合适的。外面来了一个老和尚,背着佛经匆忙地前行,好像是念佛归来的人。对面的树林里有一个小和尚,好像听到慢慢的脚步声。桃核旁边露出七级宝塔,距离河滩有半分远。靠近河滩系着一条小船,在篷窗短船之间,有一个船客靠着茶几在休憩,样子好像快要睡醒了。船尾有一个小童,抱着炉在吹火,大概是烧水给客人泡茶喝吧!船靠岸的地方正对着寺院的背面,高处的土山上有敲钟的阁楼蹲在那里。敲钟的人神色飞扬,怡然自得,是睡足了慢慢起身才这样的啊。山顶月亮昏暗呈半圆形,夹杂着几点稀疏的星星。山下面则是波纹涨起,显示出大潮要来的征兆。整个桃坠的创意取自于唐朝张继的“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的句子。 计算整个桃坠,总共有七个人:(分别是)四个和尚,一个船客,一个小童,一个士兵。房屋内器物用具共有九个:(分别是)一座城,一座楼,一座寺院,一个宝塔,一条小舟,一个阁楼,一个炉灶,钟和鼓各一个。景致共有七处,分别是:山、水、林木、四块河滩石头,星星、月亮、三盏灯火。而人的活动像是传递更次,报知天亮,候门等人,夜晚归来,靠着茶几,烧制茶水,总共有六样,各自神情态度都不相同,并且他们愁眉苦脸、畏惧严寒、凝聚神思各种神态,都一一模仿得很像。 佛语说:“纳须弥于芥子”大概就是如此吧!


注释

核工记:本文描写在一个桃核上雕刻的人物风景。 季弟:最小的弟弟。古代汉语中排行:伯(孟)、仲、叔、季。 桃坠:桃核做的坠子。坠,坠子,一种装饰物。 许:左右。 广:宽。 向背:正面和背面。 坳(āo):洼下的地方。 雉(zhì):城墙上的垛子。 历历:清清楚楚。 颠:顶端。 具:有。 洞敞:大开。 类:像。 司更卒:更夫。司,管理;卒,士兵。 执桴(fú)鼓:拿着鼓槌敲鼓。执,拿;桴,鼓槌;鼓,敲(动词)。 不胜:受不了。 枕:临、靠近。 山麓:山脚。 章:棵。 户:门。 阖:合。 应门:应声开门。 如:到……去,参加。 延纳:邀请(人)进门。 度:揣测。 宜:可以。 衲(nà):和尚穿的衣服,这里指代和尚。 负:背着。 卷帙(zhì):书卷,这里指佛经。 踉跄(niàng qiàng):走路匆忙不稳的样子。 佛事:给人作佛教仪式(动词)。 对:并峙。 小陀(tuo):小和尚。 闻:听见。 仆仆:奔走劳顿的样子。 浮屠七级:七层宝塔。 半黍:半分长。 维:用绳栓着,系。 假寐:不脱衣服睡觉。 渐:快要。 寤(wù)然:睡醒的样子。 拥:抱着。 嘘火:吹火。 盖:表示推测,大概。 茗:茶。 舣(yǐ)舟:停船靠岸。 当:正对。 阴:背面。 高阜(fù)钟阁踞焉:高高的土山上有一个钟阁蹲在那里。阜,土山;踞,蹲。 爽爽:高明卓越清楚的样子。 睡足徐兴乃尔:睡足以后慢慢起身之状。兴,起身;乃尔,如此这般。 月晦(huì)半规:月亮昏暗呈半圆形。半规,半圆。 杂:夹杂。 候:徵兆。 “姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”句:唐朝张继《枫桥夜泊》诗句。 计:统计。 凡:总共。 招提:寺。本义是四方,僧为四方僧,住处为招提僧坊。 人事:人之所为,人的活动。 隐:凭、靠。 各殊致意:情态各不相同。殊致,不同的情趣。 并:一并具有。 肖(xiào):模仿。 纳:容纳。 须弥:佛经里的高山。 芥子:芥菜子,比喻微小的地方。 殆谓是欤:大概说的就是这种情形吧。是,此,这种情形。


简介

唐代诗人张继有一首饮誉古今的七绝《枫桥夜泊》:“月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”诗中描写了姑苏城外枫桥和寒山寺深秋冷落的自然景色,表现出一种寂寞的情调,渲染了作者旅途的孤愁情怀,而《核工记》所记桃核工艺品的微雕世界则是此诗意境的具体化、形象化,并赋予其丰富的内涵。全文运用对比手法,从不同角度,显示出雕刻者技艺的精湛和雕刻艺术的精巧。 首先,桃坠形体之小与雕刻人、物、景、人事之多形成对比,突出“奇巧”。桃坠“长五分许,横广四分”说明桃坠体积之小,显示了桃坠工艺品的精巧。结尾“计人凡七:僧四,客一,童一……隐几,煎茶,统为六。”众多人、物、景、人事都是雕刻在 “长五分许,横广四分”的桃坠上,这种对比充分说明了桃坠的巧夺天工。 其次,人物神态之活与情态之细形成对比,突出桃坠之“妙”。作品写更夫“若寒冻不胜者”的神态和情态,渲染了深秋冷落的自然景色;又如写寒山寺“户内一僧”则是“侧首倾听”,“松下东来一衲”又是“负卷帙踉跄行”,而舟尾小童是“拥炉嘘火”,钟阁叩钟者是“貌爽爽自得,睡足徐兴乃尔”。以上这些描写,既有粗线条的勾勒,又把人物最微妙的情态描述出来了。避免了枯淡,使文章显得生动感人。人物的神态和情态在特定的环境中,达到了高度的和谐美,突出了桃坠之妙。 第三,意境深邃与文字浅显形成对比,突出桃坠作品之美。桃坠“长五分许,横广四分”,上刻人、物、景、人事,文章描述文字虽浅显,却富有诗情画意。本文中,桃坠雕刻的重心凝聚在两处:一是寒山寺,一是小舟,扣住了诗的题意。先看寒山寺,依傍山麓,古松掩蔽。房门虚掩,一僧于屋内侧首倾听。他是听松涛声,还是听潮涨声?都不是。他是倾听人的足音,在等人。这样,僧的焦急之心不言而喻。这由“松外东来一衲,负卷帙踉跄行,若为佛事夜归者。对林一小陀,似闻足音仆仆前”可知。在这深夜中,“踉跄行”、“仆仆前”正说明事情非同一般。再看另一个画面:“近滩维一小舟。篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然。舟尾一小童,拥炉嘘火盖供客茗饮”。写客伏在小桌上小睡,像是要醒来的样子,点明了行客心事重重,揭示了行客愁闷落寞的情怀,以至于夜半三更,难以安眠。而残月半弯,疏星数点,潮声阵阵,无疑又为行客添了几多愁绪。这样,文中所介绍桃坠微雕世界的两个主要画面,都突出了一个“愁”字,完美地完成了诗的意境的体现。这些描写,用笔经济、简练,文字浅显,却包含着丰富的内容,给人以亲切自然之感。



殉难诗

〔刘钦邻〕 〔清〕

反复南疆远,辜恩逆丑狂。

微臣犹有舌,不肯让睢阳。

黄莺儿·商调·赠燕

〔张潮〕 〔清〕

花落意难堪,向泥中,着意衔,携归画栋修花口。

珠帘半缄,乌衣半掺,最难消王谢堂前憾。

语呢喃,千般诉说,只有老僧谙。

淡黄柳·咏柳

〔纳兰性德〕 〔清〕

三眠未歇,乍到秋时节。

一树斜阳蝉更咽,曾绾灞陵离别。

絮已为萍风卷叶,空凄切。

长条莫轻折,苏小恨、倩他说。

尽飘零、游冶章台客。

红板桥空,溅裙人去,依旧晓风残月。

河传·春浅

〔纳兰性德〕 〔清〕

春浅,红怨,掩双环。

微雨花间,昼闲。

无言暗将红泪弹。

阑珊,香销轻梦还。

斜倚画屏思往事,皆不是,空作相思字。

记当时垂柳丝,花枝,满庭蝴蝶儿。

桃花扇·哀江南

〔孔尚任〕 〔清〕

【北新水令】山松野草带花挑,猛抬头秣陵重到。

残军留废垒,瘦马卧空壕。

村郭萧条,城对着夕阳道。

【驻马听】野火频烧,护墓长楸多半焦。

山羊群跑,守陵阿监几时逃。

鸽翎蝠粪满堂抛,枯枝败叶当阶罩。

谁祭扫,牧儿打碎龙碑帽。

【沉醉东风】横白玉八根柱倒,堕红泥半堵墙高。

碎琉璃瓦片多,烂翡翠窗棂少。

舞丹墀燕雀常朝,直入宫门一路蒿,住几个乞儿饿殍。

【折桂令】问秦淮旧日窗寮,破纸迎风,坏槛当潮,目断魂消。

当年粉黛,何处笙箫?

罢灯船端阳不闹,收酒旗重九无聊。

白鸟飘飘,绿水滔滔,嫩黄花有些蝶飞,新红叶无个人瞧。

【沽美酒】你记得跨青溪半里桥,旧红板没一条。

秋水长天人过少,冷清清的落照,剩一树柳弯腰。

【太平令】行到那旧院门,何用轻敲,也不怕小犬哰哰。

无非是枯井颓巢,不过些砖苔砌草。

手种的花条柳梢,尽意儿采樵。

这黑灰是谁家厨灶?

【离亭宴带歇指煞】俺曾见金陵玉殿莺啼晓,秦淮水榭花开早,谁知道容易冰消!

眼看他起朱楼,眼看他宴宾客,眼看他楼塌了!

这青苔碧瓦堆,俺曾睡风流觉,将五十年兴亡看饱。

那乌衣巷不姓王,莫愁湖鬼夜哭,凤凰台栖枭鸟。

残山梦最真,旧境丢难掉,不信这舆图换稿!

诌一套《哀江南》,放悲声唱到老。

西郊观桃花记

〔朱鹤龄〕 〔清〕

吾邑城隍逼仄,独西郊滨太湖,野趣绵旷,士女接迹。

出西门约里许,为江枫庵。

庵制古朴,开士指月熏修之所也。

折而南一里,为石里村。

桑麻翳野,桃柳缀之,黄花布金,温黂炙日。

昔嘉靖中,乡先生陆公居此地。

陆公治行有声,今遗构尚存,止小听事三间耳。

又南则桃花弥望,深红浅红、错杂如绣者,梅里村也。

地多梅花,十年前,余犹见老干数百株,名流觞咏,每集其下,今多就槁。

里人易种以桃,争红斗绯,缤纷馥郁,园田鸡犬,疑非人间。

奚必武陵路溪畔始堪避秦哉?

迤逦而行数百武,为朴园。

园中有墩,可以四眺。

隆万间,高士张朴所居。

张工画,颇能诗。

邑令徐公尝看梅来访,屏驺从,倾壶觞,日暮列炬前导,人折花一枝以归。

茂宰风流,升平盛事,今不可复睹矣。

又南数十武,有庵,庵名独木。

万历中,忽有梓木浮太湖而来,木广二十围。

里人异之,锯为栋梁,结构具足,供大士其中。

至此为桃花艳胜处。

花皆映水,两岸维百馀株,艳冶如笑,醉面垂垂,暖晕熏人,落英满袖。

为咏唐人“向日分千笑,迎风共一香’之句。

低回久之,循庵而西,即太湖滨也。

是日晴澜如镜,万顷无波。

遥望洞庭西山,雾霭朦胧,明灭万状。

坐盘石,灌尘巾,意洒然适也。

回首桃林,如霞光一片,与暮烟争紫,恨无谢脁惊人语,写此景物耳。

吾因是有感矣:昔徐武宁之降吴江城也,其兵自西吴来,从石里村入此,青原绿野,皆铁马金戈蹴踏奔腾之地也。

迄今几三百年,而谋云武雨之盛犹仿佛在目。

经其墟者,辄寤叹彷徨而不能去,况陵谷变迁之感乎哉!

计三四十年以来,吾邑之朱甍相望也,丹毂接轸也,墨卿骚客相与骈肩而游集也,今多烟销云散,付之慨想而已。

孤臣之号,庶女之恸,南音之戚,至有不忍言者矣!

惟此草木之英华与湖光浩皛,终古如故。

盖盛衰往复,理有固然,彼名人显仕,阅时雕谢,而不能长享此清娱者,余犹得以樗栎废材,玩郊原之丽景,延眺瞩于芳林。

向之可感者,不又转而可幸也哉!

然则兹游乌可以无记?

时同游者,周子安节,顾子樵水,余则朱长孺也。

游小盘谷记

〔梅曾亮〕 〔清〕

江宁府城,其西北包卢龙山而止。

余尝求小盘谷,至其地,土人或曰无有。

唯大竹蔽天,多歧路,曲折广狭如一,探之不可穷。

闻犬声,乃急赴之,卒不见人。

熟五斗米顷,行抵寺,曰归云堂。

土田宽舒,居民以桂为业。

寺傍有草径甚微,南出之,乃坠大谷。

四山皆大桂树,随山陂陀。

其状若仰大盂,空响内贮,謦欬不得他逸。

寂寥无声,而耳听常满。

渊水积焉,尽山麓而止。

由寺北行,至卢龙山,其中阬谷洼隆,若井灶龈腭之状。

或曰:“遗老所避兵者,三十六茅庵,七十二团瓢,皆当其地。

” 日且暮,乃登山循城而归。

瞑色下积,月光布其上。

俯视万影摩荡,若鱼龙起伏波浪中。

诸人皆曰:“此万竹蔽天处也。

所谓小盘谷,殆近之矣。

” 同游者,侯振廷舅氏、管君异之、马君湘帆、欧生岳庵、弟念勤,凡六人。

秋兰赋

〔袁枚〕 〔清〕

秋林空兮百草逝,若有香兮林中至。

既萧曼以袭裾,复氤氲而绕鼻。

虽脉脉兮遥闻,觉熏熏然独异。

予心讶焉,是乃芳兰,开非其时,宁不知寒?

于焉步兰陔,循兰池,披条数萼,凝目寻之。

果然兰言,称某在斯。

业经半谢,尚挺全枝。

啼露眠以有待,喜采者之来迟。

苟不因风而枨触,虽幽人其犹未知。

于是舁之萧斋,置之明窗。

朝焉与对,夕焉与双。

虑其霜厚叶薄,党孤香瘦,风影外逼,寒心内疚。

乃复玉几安置,金屏掩覆。

虽出入之馀闲,必褰帘而三嗅。

谁知朵止七花,开竟百日。

晚景后凋,含章贞吉。

露以冷而未晞,茎以劲而难折。

瓣以敛而寿永,香以淡而味逸。

商飙为之损威,凉月为之增色。

留一穗之灵长,慰半生之萧瑟。

予不觉神心布覆,深情容与。

析佩表洁,浴汤孤处。

倚空谷以流思,静风琴而不语。

歌曰:秋雁回空,秋江停波。

兰独不然,芬芳弥多。

秋兮秋兮,将如兰何!

再过露筋祠

〔王士祯〕 〔清〕

翠羽明珰尚俨然,湖云祠树碧如烟。

行人系缆月初堕,门外野风开白莲。

越江词

〔朱彝尊〕 〔清〕

山围江郭水平沙,过雨轻舟泛若耶。

一自西施采莲后,越中生女尽如花。