河传

风飐,波敛,团荷闪闪,珠倾露点。

木兰舟上,何处吴娃越艳,藕花红照脸。

大堤狂杀襄阳客,烟波隔,渺渺湖光白。

身已归,心不归,斜晖,远汀鸂鶒飞。



译文、注释、简介、赏析

译文

风吹拂,波涌起伏,荷花成团,闪烁着晶莹的珠露。木兰船上,吴娃的美丽在何处,她的脸庞被莲花的红光映照得分外娇艳。 大堤上疯狂地吹杀了襄阳的客人,烟雾波澜之间,遥遥隔开了湖光的洁白。身体已经回到家,心却仍然流离未归,夕阳斜照,远处汀州湖上的鸬鹚在飞翔。


注释

风飐:风吹的意思。 波敛:波起皱纹。敛:收,引申为起皱折、起波纹。 团荷:圆形荷叶。 珠倾露点:露水如珠,倾滴于荷叶上。 木兰舟:用木兰树所造的船。任昉《述异记》下卷:“木兰洲在浔阳江中,多木兰树。昔吴王阖闾植木兰于此,用构宫殿也。七里洲中,有鲁班刻木为舟,舟至今在洲。诗家云木兰舟,出于此。”柳宗元《酬曹侍御过象县见寄》诗:“破额山前碧玉流,骚人遥驻木兰舟。” 吴娃越艳:指吴越一带的美丽姑娘。李白《忆旧游书怀赠韦太守》诗:“吴娃与越艳,窈窕夸铅红。” 大堤:曲名。原指襄阳沿江大堤。宋齐梁时,常以大堤为题作曲,故称《大堤曲》。如《续玉台新咏》中所载王容的《大堤女》:“宝髻耀明珰,香罗鸣玉佩。大堤诸女儿,一一皆春态。入花花不见,穿柳柳阴碎。东风拂面来,由来亦相爱。”就是描写大堤美女的诗。狂杀:狂极,感情难以节制。 鸂鶒(xīchì西敕):水鸟之一种,又称溪鹉,形如鸳鸯,头有缨,尾羽上翘如船舵,俗名紫鸳鸯。



菩萨鬘

〔孙光宪〕 〔五代十国〕

月华如水笼香砌,金镮碎撼门初闭。

寒影堕高檐,钩垂一面帘。

碧烟轻袅袅,红战灯花笑。

即此是高唐,掩屏秋梦长。

菩萨鬘

〔孙光宪〕 〔五代十国〕

花冠频鼓墙头翼,东方澹白连窗色。

门外早莺声,背楼残月明。

薄寒笼醉态,依旧铅华在。

握手送人归,半拖金缕衣。

菩萨鬘

〔孙光宪〕 〔五代十国〕

小庭花落无人扫,疏香满地东风老。

春晚信沈沈,天涯何处寻。

晓堂屏六扇,眉共湘山远。

争奈别离心,近来尤不禁。

菩萨鬘

〔孙光宪〕 〔五代十国〕

青岩碧洞经朝雨,隔花相唤南溪去。

一只木兰船,波平远浸天。

扣船惊翡翠,嫩玉抬香臂。

红日欲沈西,烟中遥解觿。

菩萨鬘

〔孙光宪〕 〔五代十国〕

木绵花映丛祠小,越禽声里春光晓。

铜鼓与蛮歌,南人祈赛多。

客帆风正急,茜袖偎樯立。

极浦几回头,烟波无限愁。

河传

〔孙光宪〕 〔五代十国〕

花落,烟薄,谢家池阁,寂寞春深。

翠蛾轻敛意沉吟,沾襟,无人知此心。

玉炉香断霜灰冷,帘铺影,梁燕归红杏。

晚来天,空悄然,孤眠,枕檀云髻偏。

河传

〔孙光宪〕 〔五代十国〕

柳拖金缕,着烟笼雾,蒙蒙落絮。

凤皇舟上楚女,妙舞,雷喧波上鼓。

龙争虎战分中土,人无主,桃叶江南渡。

襞花笺,艳思牵,成篇,宫娥相与传。

河传

〔孙光宪〕 〔五代十国〕

太平天子,等闲游戏,疏河千里。

柳如丝,偎倚,绿波春水,长淮风不起。

如花殿脚三千女,争云雨,何处留人住?

锦帆风,烟际红,烧空,魂迷大业中。

浣溪沙

〔孙光宪〕 〔五代十国〕

十五年来锦岸游,未曾行处不风流,好花长与万金酬。

满眼利名浑信运,一生狂荡恐难休,且陪烟月醉红楼。

浣溪沙

〔孙光宪〕 〔五代十国〕

自入春来月夜稀,今宵蟾彩倍凝辉,强开襟抱出帘帷。

啮指暗思花下约,凭阑羞睹泪痕衣,薄情狂荡几时归。