定情诗

我出东门游,邂逅承清尘。

思君即幽房,侍寝执衣巾。

时无桑中契,迫此路侧人。

我既媚君姿,君亦悦我颜。

何以致拳拳?

绾臂双金环。

何以道殷勤?

约指一双银。

何以致区区?

耳中双明珠。

何以致叩叩?

香囊系肘后。

何以致契阔?

绕腕双跳脱。

何以结恩情?

美玉缀罗缨。

何以结中心?

素缕连双针。

何以结相于?

金薄画搔头。

何以慰别离?

耳后玳瑁钗。

何以答欢欣?

纨素三条裙。

何以结愁悲?

白绢双中衣。

与我期何所?

乃期东山隅。

日旰兮不来,谷风吹我襦。

远望无所见,涕泣起踟蹰。

与我期何所?

乃期山南阳。

日中兮不来,飘风吹我裳。

逍遥莫谁睹,望君愁我肠。

与我期何所?

乃期西山隅。

日夕兮不来,踯躅长叹息。

远望凉风至,俯仰正衣服。

与我期何所?

乃期山北岑。

日暮兮不来,凄风吹我襟。

望君不能坐,悲苦愁我心。

爱身以何为,惜我华色时。

中情既款款,然后克密期。

褰衣蹑茂草,谓君不我欺。

厕此丑陋质,徙倚无所之。

自伤失所欲,泪下如连丝。


爱情


译文、注释、简介、赏析

译文

我出东门游,偶然遇到你清秀尘中的身影。 思念你就像是进入了幽静的房间,侍寝时我一直握着衣巾。 我们没有在桑中交换过约定,却因为这条路相遇。 我被你的姿态所吸引,你也对我的容貌颇有好感。 为何如此真心相待?扭住双臂戴着金环。 为何如此殷勤?约指戴上银戒。 为何如此娇弱?耳朵装着双颗明珠。 为何如此依恋?香囊系在手肘后。 为何如此亲密?双环挂在腕上。 如何表达情感?美玉串在头发上。 如何彼此心相连?素线连着双针。 如何表现恩爱?金薄画在发髻上。 如何安慰离别之情?耳后戴上玳瑁钗。 如何回应喜悦?三条纨素裙子。 如何化解忧愁悲伤?白绢制成双衫。 与我约定去何处?约定在东山隅相见。 白天过去却没有你,谷风吹乱了我的衣袍。 远远望见没有任何踪影,我流下泪水惆怅不已。 与我约定去何处?约定在山南阳相会。 中午时分却没有你到来,飘风吹乱了我的裙摆。 没有人看见我自在地游走,我望向远方忧愁得困扰了心肠。 与我约定去何处?约定在西山隅相约。 日夜徘徊却没有你的到来,思念之情长叹息。 远望凉风吹来,我俯仰之间整理着衣衫。 与我约定去何处?约定在山北岑相遇。 太阳下山却没有你的身影,凄风吹乱了我的胸怀。 想要等待你却坐立不安,悲伤和痛苦让我心痛不已。 对于我来说,如何表达爱意?舍不得我年轻时的美丽。 内心的情感渐渐深厚,才能够密密地约定。 披着斗篷踏着茂密的草地,告诉你我从未欺骗过你。 即使外表丑陋,我依然没有依靠的地方。 为自己的失去欲望而伤心,泪水如丝绸连绵不断地流淌。


注释

定情:在该诗中为镇定其情的意思。 承:感激,承蒙。 迫:接近,遭遇。 媚:爱。 拳拳:真挚的感情。绾:绕。 殷勤:内心深处无以言说之情。约指:戒指。 区区:细致的情意。 叩叩:相互忠诚。 契阔:别后的思念。跳脱:亦称条脱,即手镯。 中心:即中情。素缕:白线。针:真的谐音。 相于:相爱。金薄:金箔。搔头:一本作“幧(qiāo)头”,即男子束发的绡(xiāo)头。 欢欣:即欢欣。纨素:素白色的丝绢。三条裙:指镶有三道花边的裙子。条:即绦(tāo),丝带,可以用来做衣裙的装饰边。 期:约会。隅:角落。 日旰:日落时。谷风:山谷里的风。 山南阳:山的朝阳处。 逍遥:茫然徘徊状。莫谁睹:看不到任何人。 爱身:爱我。惜:爱也。华色时:正当年华,容色美好。 款款:形容感情的真挚和热烈。克密期:定下幽会的日期。 厕:同“侧”。丑陋质:失恋女子的自称。


简介

《定情诗》是繁钦传下来的四首完整的诗中的一首,也是繁钦最著名和最出色的作品,无论是写男女之情还是隐喻“君臣朋友”,这首作品都以其奇特的风格引人注目。


赏析

钟惺云《古诗归》:“我既媚君姿,君亦悦我颜”:二语通篇线索。“香囊系肘后”:此句情深。“何以答欢欣”:答欢悦、结愁悲,哀乐不同,妙妙,妙在语不可了。“与我期何在,乃期东山隅”:《四愁》分作四章,所以效此处一章中藏四段,又连上“何以”数段。所以章法奇变。“望君不能坐”:不能坐寻常情事,却亏他想出说出,比搔首踯蹰语尤妙。“爱身以何为”五字温而情深。“谓君不我欺”:老实的妙。又云:许多“何以”字,妙在细求之,意义多无大别,语语犯重,反觉语语生意,细求则失之,又看他首尾腰腹藏露之妙。 许学夷云《诗缘辩体》:“繁钦乐府五言《定情诗》,才思逸发而情态横生,中用一法数转,可为长篇之式。”冯元成云:“休伯《定情诗》何其蔓绕,然有伦有趣,颇得《国风》之体。” 陈沆云《诗比兴笺》:繁与二丁德祖,俱摈七子之列,知其《定情》之作,必匪无病之呻。始合终睽,彼凉我厚,君臣朋友,千载同情。渊明《闲情》之赋,此导其前修。



陌上桑

〔无名氏〕 〔汉〕

日出东南隅,照我秦氏楼。

秦氏有好女,自名为罗敷。

罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。

青丝为笼系,桂枝为笼钩。

头上倭堕髻,耳中明月珠。

缃绮为下裙,紫绮为上襦。

行者见罗敷,下担捋髭须。

少年见罗敷,脱帽著帩头。

耕者忘其犁,锄者忘其锄。

来归相怨怒,但坐观罗敷。

使君从南来,五马立踟蹰。

使君遣吏往,问是谁家姝。

「秦氏有好女,自名为罗敷。

」 「罗敷年几何?

」 「二十尚不足,十五颇有馀。

」 使君谢罗敷:「宁可共载不?

」 罗敷前致辞:「使君一何愚!

使君自有妇,罗敷自有夫。

东方千馀骑,夫婿居上头。

何用识夫婿?

白马从骊驹。

青丝系马尾,黄金络马头。

腰中辘轳剑,可直千万馀。

十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。

为人洁白皙,鬑鬑颇有须。

盈盈公府步,冉冉府中趋。

坐中数千人,皆言夫婿殊。

古诗十九首·明月皎夜光

〔无名氏〕 〔汉〕

明月皎夜光,促织鸣东壁。

玉衡指孟冬,众星何历历。

白露沾野草,时节忽复易。

秋蝉鸣树间,玄鸟逝安适。

昔我同门友,高举振六翮。

不念携手好,弃我如遗迹。

南箕北有斗,牵牛不负轭。

良无盘石固,虚名复何益。

薤露行

〔曹操〕 〔汉〕

惟汉廿二世,所任诚不良。

沐猴而冠带,知小而谋强。

犹豫不敢断,因狩执君王。

白虹为贯日,己亦先受殃。

贼臣持国柄,杀主灭宇京。

荡覆帝基业,宗庙以燔丧。

播越西迁移,号泣而且行。

瞻彼洛城郭,微子为哀伤。

古诗十九首·孟冬寒气至

〔无名氏〕 〔汉〕

孟冬寒气至,北风何惨栗。

愁多知夜长,仰观众星列。

三五明月满,四五蟾兔缺。

客从远方来,遗我一书札。

上言长相思,下言久离别。

置书怀袖中,三岁字不灭。

一心抱区区,惧君不识察。

古诗十九首·凛凛岁云暮

〔无名氏〕 〔汉〕

凛凛岁云暮,蝼蛄夕鸣悲。

凉风率已厉,游子寒无衣。

锦衾遗洛浦,同袍与我违。

独宿累长夜,梦想见容辉。

良人惟古欢,枉驾惠前绥, 愿得长巧笑,携手同车归。

既来不须臾,又不处重闱。

亮无晨风翼,焉能凌风飞?

眄睐以适意,引领遥相睎。

徙倚怀感伤,垂涕沾双扉。

长歌行

〔两汉乐府〕 〔汉〕

青青园中葵,朝露待日晞。

阳春布德泽,万物生光辉。

常恐秋节至,焜黄华叶衰。

百川东到海,何时复西归?

少壮不努力,老大徒伤悲!

古诗十九首·冉冉孤生竹

〔无名氏〕 〔汉〕

冉冉孤生竹,结根泰山阿。

与君为新婚,菟丝附女萝。

菟丝生有时,夫妇会有宜。

千里远结婚,悠悠隔山陂。

思君令人老,轩车来何迟!

伤彼蕙兰花,含英扬光辉。

过时而不采,将随秋草萎。

君亮执高节,贱妾亦何为!

古诗十九首·东城高且长

〔无名氏〕 〔汉〕

东城高且长,逶迤自相属。

回风动地起,秋草萋已绿。

四时更变化,岁暮一何速!

晨风怀苦心,蟋蟀伤局促。

荡涤放情志,何为自结束!

燕赵多佳人,美者颜如玉。

被服罗裳衣,当户理清曲。

音响一何悲!

弦急知柱促。

驰情整中带,沉吟聊踯躅。

思为双飞燕,衔泥巢君屋。

古诗十九首·庭中有奇树

〔无名氏〕 〔汉〕

庭中有奇树,绿叶发华滋。

攀条折其荣,将以遗所思。

馨香盈怀袖,路远莫致之。

此物何足贵,但感别经时。

古诗十九首·涉江采芙蓉

〔无名氏〕 〔汉〕

涉江采芙蓉,兰泽多芳草。

采之欲遗谁,所思在远道。

还顾望旧乡,长路漫浩浩。

同心而离居,忧伤以终老。