梦江南

兰烬落,屏上暗红蕉。

闲梦江南梅熟日,夜船吹笛雨潇潇,人语驿边桥。



译文、注释、简介、赏析

译文

兰膏的灯花已经残落,屏风上的红蕉变得暗淡幽茫。闲来梦中又看到江南正是黄梅成熟的时光。夜晚的小船上吹着笛子,细雨儿正轻轻地作响,有人悄语在驿站小桥旁。


注释

兰烬:烛火的灰烬,因烛光似兰,故称。烬,物体燃烧後剩下的部分。 暗红蕉:谓更深烛尽,画屏上的美人蕉模糊莫辨。 梅熟日:指江南夏初黄梅时节,时阴雨连绵。 萧萧:同潇潇,形容雨声。 驿:馆驿,古代官吏住宿、换马之处。驿边有桥称驿桥。


简介

这是一首描写旅客思乡之作。先写旅邸的夜景,然後转入梦境,通过对梦中江南暮春夜景绘声绘色的描写,词人把自己的情绪全部隐藏到具体的景物背後,诗情含而不露,情景交融。落笔之处,尽显词人对故乡的深深思念之情。 “兰烬落,屏上暗红蕉。”“兰烬”,兰膏燃烧的余烬。起二句八字写夜深人静,室内昏暗,灯花已经残落,画屏上鲜红的美人蕉,在微弱的灯光下,颜色也已显得暗淡,这正是入睡的时刻。这是一个寂寞的夜晚,隐约地透出人的黯然心情,经过这一铺垫,下面便转入了梦境的描写。 “闲梦江南梅熟日,夜船吹笛雨萧萧。人语驿边桥。”後三句进入梦境,却完全是另一种景象:梦中的江南,情调清朗,色彩明丽,梅子正熟,风景绝佳。恰在这时,夜雨轻飘,船泊泽国,笛声悠扬;人语驿桥,春水碧波。这里,有景,有情,有色彩,有声音,还有人,这是一个多么令人难忘的夜晚!梦里梦外,都是夜景,但现实的夜如此凄清、冷寂,蕴涵着丝丝哀怨;而梦中江南的夜,却是那样欢乐、愉快、醉人。今昔对比,作者对江南故乡怀念的深情,隐约可见。 全词从室内屏风上的人工画面、写到室外江南水乡真实的自然图景,由绘色(红蕉、黄梅)到绘声(吹笛、人语、夜雨潇潇),亦即从视觉到听觉,构思新奇,意境清幽,动静兼备。诗人把自己的情感全灌注在用景物描绘所铸成的形象画面之中,含有不尽之意,令人思索玩味。


赏析

明·汤显祖评本《花间集·卷一》:好景多在闲时,风雨萧萧何害? 明·卓人月、徐士俊《古今词统》:末二句是中晚唐警语。 清·陈廷焯《白雨斋词话·卷一》:皇甫子奇《梦江南》、《竹枝》诸篇,合者可寄飞卿庑下,亦不能为之亚也。 清·陈廷焯《白雨斋词评》:梦境化境,词虽盛于宋,实唐人开其先路。 清·王国维《人间词话·附录》:情味深长,在乐天、梦得上。 清·厉鹗《论词绝句》:美人香草本《离骚》,俎豆青莲尚未遥。颇爱《花间》断肠句,“夜船吹笛雨萧萧”。



忆江南

〔皇甫松〕 〔唐〕

楼上寝,残月下帘旌。

梦见秣陵惆怅事,桃花柳絮满江城,双髻坐吹笙。

天仙子

〔皇甫松〕 〔唐〕

晴野鹭鸶飞一只,水荭花发秋江碧。

刘郎此日别天仙,登绮席,泪珠滴,十二晚峰青历历。

天仙子

〔皇甫松〕 〔唐〕

踯躅花开红照水,鹧鸪飞绕青山觜。

行人经岁始归来,千万里,错相倚,懊恼天仙应有以。

浪淘沙

〔皇甫松〕 〔唐〕

滩头细草接疏林,浪恶罾船半欲沈。

宿鹭眠洲非旧浦,去年沙觜是江心。

和武相公闻莺

〔皇甫镛〕 〔唐〕

华馆沈沈曙境清,伯劳初啭月微明。

不知台座宵吟久,犹向花窗惊梦声。

摘得新

〔皇甫松〕 〔唐〕

摘得新,枝枝叶叶春。

管弦兼美酒,最关人。

平生都得几十度,展香茵。

摘得新

〔皇甫松〕 〔唐〕

酌一卮,须教玉笛吹。

锦筵红蜡烛,莫来迟。

繁红一夜经风雨,是空枝。

竹枝

〔皇甫松〕 〔唐〕

山头桃花谷底杏,两花窈窕遥相映。

竹枝

〔皇甫松〕 〔唐〕

斜江风起动横波,劈开莲子苦心多。

竹枝

〔皇甫松〕 〔唐〕

筵中蜡烛泪珠红,合欢桃核两人同。