译文、注释、简介、赏析

译文

丝帕揩尽眼泪,好梦却难做成; 深夜,前殿传来有节奏的歌声。 红颜尚未衰老,恩宠却已断绝; 她独倚着熏笼,一直坐到天明。


注释

泪湿:犹湿透。 湿:一作「尽」。 罗巾:丝制手巾。 前殿:正殿。 按歌声:依照歌声的韵律打拍子。 红颜:此指妃子。 恩:指皇帝对她的恩宠。 倚:靠。 熏笼:覆罩香炉的竹笼。香炉用来熏衣被,为宫中用物。


简介

这是代宫人所作的怨词。首句写夜来不寐,梦想君王临幸;二句写忽闻前殿歌声,君王来幸无望;三句写红颜犹在,君恩已断之苦;四句写再幻想君王可能来幸,于是斜倚熏笼,坐待至天明,终成泡影。全诗语言明快自然,感情真挚而多层次,细腻地刻划了失宠宫女千回百转的心理状态。


赏析

《诗人玉屑》:诗有句含蓄者,老杜曰:「勋业频看镜,行藏独倚楼」……有句意俱含蓄者,如《九日》诗曰:「明年此会知谁健,更把茱萸子细看」……又白乐天云:「泪满罗巾梦未成……」 《唐诗选脉会通评林》:徐用吾曰:浅易中有思致。何仲德为富艳体。周珽曰:色衰宠弛,情之常也。红颜未老而恩先断,非有夺爱在中,即为谗妒使然也。闻歌而泪尽,梦不成而坐到明,一腔幽思,谁得知之?怀才未试,贬黜旋及,何以异此! 《唐人万首绝句选评》:极直致而味不减,所以妙也。 《精选评注五朝诗学津梁》:十分幽怨,十分寂寞,禁宫中辄唤奈何。 《诗境浅说续编》:作宫词者,多借物以寓悲。此诗独直书其事,四句皆倾怀而诉,而无穷幽怨皆在「坐到明」三字之中。 《唐人绝句精华》:白诗每喜作快语、尽语,如「红颜」句,皆嫌快,嫌尽,不免刻露。



白露为霜

〔颜粲〕 〔唐〕

悲秋将岁晚,繁露已成霜。

遍渚芦先白,沾篱菊自黄。

应钟鸣远寺,拥雁度三湘。

气逼襦衣薄,寒侵宵梦长。

满庭添月色,拂水敛荷香。

独念蓬门下,穷年在一方。

秋晚登楼望南江入始兴郡路

〔张九龄〕 〔唐〕

潦收沙衍出,霜降天宇晶。

伏槛一长眺,津途多远情。

思来江山外,望尽烟云生。

滔滔不自辨,役役且何成。

我来飒衰鬓,孰云飘华缨。

枥马苦踡跼,笼禽念遐征。

岁阴向晼晚,日夕空屏营。

物生贵得性,身累由近名。

内顾觉今是,追叹何时平。

立秋前一日览镜

〔李益〕 〔唐〕

万事销身外,生涯在镜中。

惟将两鬓雪,明日对秋风。

淮上喜会梁州故人

〔韦应物〕 〔唐〕

江汉曾为客,相逢每醉还。

浮云一别后,流水十年间。

欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。

何因北归去,淮上对秋山。

夜归鹿门歌

〔孟浩然〕 〔唐〕

山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧。

人随沙岸向江村,余亦乘舟归鹿门。

鹿门月照开烟树,忽到庞公栖隐处。

岩扉松径长寂寥,惟有幽人自来去。

为有

〔李商隐〕 〔唐〕

为有云屏无限娇,凤城寒尽怕春宵。

无端嫁得金龟婿,辜负香衾事早朝。

重阳席上赋白菊

〔白居易〕 〔唐〕

满园花菊郁金黄,中有孤丛色似霜。

还似今朝歌酒席,白头翁入少年场。

春日忆李白

〔杜甫〕 〔唐〕

白也诗无敌,飘然思不群。

清新庾开府,俊逸鲍参军。

渭北春天树,江东日暮云。

何时一樽酒,重与细论文。

题三闾大夫庙

〔戴叔伦〕 〔唐〕

沅湘流不尽,屈子怨何深!

日暮秋风起,萧萧枫树林。

赋得自君之出矣

〔张九龄〕 〔唐〕

自君之出矣,不复理残机。

思君如满月,夜夜减清辉。