训俭示康

吾本寒家,世以清白相承。

吾性不喜华靡,自为乳儿,长者加以金银华美之服,辄羞赧弃去之。

二十忝科名,闻喜宴独不戴花。

同年曰:「君赐不可违也。

」乃簪一花。

平生衣取蔽寒,食取充腹。

亦不敢服垢弊以矫俗干名,但顺吾性而已。

众人皆以奢靡为荣,吾心独以俭素为美。

人皆嗤吾固陋,吾不以为病。

应之曰:「孔子称『与其不逊也宁固』又曰『以约失之者鲜矣。

』又曰『士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。

』古人以俭为美德,今人乃以俭相诟病。

嘻,异哉!

」 近岁风俗尤为侈靡,走卒类士服,农夫蹑丝履。

吾记天圣中,先公为群牧判官,客至未尝不置酒,或三行、五行,多不过七行。

酒酤于市,果止于梨、栗、枣、柿之类。

肴止于脯、醢、菜羹,器用瓷、漆。

当时士大夫家皆然,人不相非也。

会数而礼勤,物薄而情厚。

近日士大夫家,酒非内法,果、肴非远方珍异,食非多品,器皿非满案,不敢会宾友,常量月营聚,然后敢发书。

苟或不然,人争非之,以为鄙吝。

故不随俗靡者,盖鲜矣。

嗟乎!

风俗颓弊如是,居位者虽不能禁,忍助之乎!

又闻昔李文靖公为相,治居第于封丘门内,厅事前仅容旋马,或言其太隘。

公笑曰:「居第当传子孙,此为宰相厅事诚隘,为太祝奉礼厅事已宽矣。

」参政鲁公为谏官,真宗遣使急召之,得于酒家,既入,问其所来,以实对。

上曰:「卿为清望官,奈何饮于酒肆?

」对曰:「臣家贫,客至无器皿、肴、果,故就酒家觞之。

」上以无隐,益重之。

张文节为相,自奉养如为河阳掌书记时,所亲或规之曰:「公今受俸不少,而自奉若此。

公虽自信清约,外人颇有公孙布被之讥。

公宜少从众。

」公叹曰:「吾今日之俸,虽举家锦衣玉食,何患不能?

顾人之常情,由俭入奢易,由奢入俭难。

吾今日之俸岂能常有?

身岂能常存?

一旦异于今日,家人习奢已久,不能顿俭,必致失所。

岂若吾居位、去位、身存、身亡,常如一日乎?

」呜呼!

大贤之深谋远虑,岂庸人所及哉!

御孙曰:「俭,德之共(hó

g)也。

侈,恶之大也。

」共,同也。

言有德者皆由俭来也。

夫俭则寡欲,君子寡欲,则不役于物,可以直道而行。

小人寡欲,则能谨身节用,远罪丰家。

故曰:「俭,德之共也。

」侈则多欲。

君子多欲则贪慕富贵,枉道速祸。

小人多欲则多求妄用,败家丧身。

是以居官必贿,居乡必盗。

故曰:「侈,恶之大也。

」 昔正考父饘粥以糊口,孟僖子知其后必有达人。

季文子相三君,妾不衣帛,马不食粟,君子以为忠。

管仲镂簋朱纮,山节藻棁,孔子鄙其小器。

公叔文子享卫灵公,史鰌知其及祸。

及戌,果以富得罪出亡。

何曾日食万钱,至孙以骄溢倾家。

石崇以奢靡夸人,卒以此死东市。

近世寇莱公豪侈冠一时,然以功业大,人莫之非,子孙习其家风,今多穷困。

其余以俭立名,以侈自败者多矣,不可遍数,聊举数人以训汝。

汝非徒身当服行,当以训汝子孙,使知前辈之风俗云。



译文、注释、简介、赏析

译文

我本来出身在卑微之家,世世代代以清廉的家风相互承袭。我生性不喜欢奢华浪费。从幼儿时起,长辈把金银饰品和华丽的服装加在我身上,总是感到羞愧而把它们抛弃掉。二十岁忝中科举,闻喜宴上独有我不戴花。同年中举的人说:「皇帝的恩赐不能违抗。」于是才在头上插一枝花。一辈子对于衣服取其足以御寒就行了,对于食物取其足以充饥就行了,但也不敢故意穿脏破的衣服以显示与众不同而求得好名声,只是顺从我的本性做事罢了。一般的人都以奢侈浪费为荣,我心里唯独以节俭朴素为美,人们都讥笑我固执鄙陋,我不认为这没什么不好。回答他们说:「孔子在说:『与其骄纵不逊,宁可简陋寒酸,又说:『因为节约而犯过失的很少』,又说:『有志于探求真理而以穿得不好吃得不好为羞耻的读书人,是不值得跟他谈论的』,古人把节俭看作美德,当今的人竟因节俭而相讥议,真奇怪啊!」 近年来的风气尤为奢侈浪费,跑腿的大多穿士人衣服,农民穿丝织品做的鞋。我记得天圣年间我的父亲担任群牧司判官,有客人来未尝不备办酒食,有时行三杯酒,或者行五杯酒,最多不超过七杯酒。酒是从市场上买的,水果只限于梨子、枣子、板栗、柿子之类,菜肴只限于干肉、肉酱、菜汤,餐具用瓷器、漆器。当时士大夫家里都是这样,人们并不会有什么非议。聚会虽多,但只是礼节上殷勤,用来作招待的东西虽少,但情谊深。近来士大夫家,酒假如不是按宫内酿酒的方法酿造的,水果、菜肴假如不是远方的珍品特产,食物假如不是多个品种、餐具假如不是摆满桌子,就不敢约会宾客好友,常常是经过了几个月的经办聚集,然后才敢发信邀请。如果这样做,人们就会争先责怪他,认为他鄙陋吝啬。所以不跟着习俗随风倒的人就少了。唉!风气败坏得像这样,有权势的人即使不能禁止,能忍心助长这种风气吗? 又听说从前李文靖公担任宰相时,在封丘门内修建住房,厅堂前仅仅能够让一匹马转过身。有人说地方太狭窄,李文靖公笑着说:「住房要传给子孙,这里作为宰相办事的厅堂确实狭窄了些,但作为太祝祭祀和奉礼司仪的厅堂已经很宽了。」参政鲁公担任谏官时,真宗派人紧急召见他,是在酒店里找到他的。入朝后,真宗问他从哪里来的,他据实回答。皇上说:「你担任清要显贵的谏官,为什么在酒馆里喝酒?」鲁公回答说:「臣家里贫寒,客人来了没有餐具、菜肴、水果,所以就着酒馆请客人喝酒。」皇上因为鲁公没有隐瞒,更加敬重他。张文节担任宰相时,自己生活享受如同从前当河阳节度判官时一样,亲近的人有的劝告他说:「您现在领取的俸禄不少,可是自己生活享受像这样俭省,您虽然自己知道确实是清廉节俭,外人有很多对您有张文节像公孙弘盖布被搞欺诈的讥评。您应该稍微随从一般人的习惯做法才是。」张文节叹息说:「我现在的俸禄,即使全家穿绸挂缎、膏梁鱼肉,怕什么不能做到?然而人之常情,由节俭进入奢侈很容易,由奢侈进入节俭就困难了。像我现在这么高的俸禄难道能够一直拥有?身躯难道能够一直活着?如果有一天我罢官或死去,情况与现在不一样,家里的人习惯奢侈的时间已经很长了,不能立刻节俭,那时候一定会导致无存身之地。哪如无论我做官还是罢官、活着还是死去,家里的生活情况都永久如同一天不变呢?」唉!大贤者的深谋远虑,哪是才能平常的人所能比得上的呢? 御孙说:「节俭,是最大的品德;奢侈,是最大的恶行。」共,就是同,是说有德行的人都是从节俭做起的。因为,如果节俭就少贪欲,有地位的人如果少贪欲就不被外物役使,可以走正直的路。没有地位的人如果少贪欲就能约束自己,节约费用,避免犯罪,使家室富裕,所以说:「节俭,是各种好的品德共有的特点。」如果奢侈就多贪欲,有地位的人如果多贪欲就会贪恋爱慕富贵,不循正道而行,招致祸患,没有地位的人多贪欲就会多方营求,随意挥霍,败坏家庭,丧失生命,因此,做官的人如果奢侈必然贪污受贿,平民百姓如果奢侈必然盗窃别人的钱财。所以说:「奢侈,是最大的恶行。」 过去正考父用饘粥来维持生活,孟僖子因此推知他的后代必出显达的人。季文子辅佐鲁文公、宣公、襄公三君王时,他的小妾不穿绸衣,马不喂小米,当时有名望的人认为他忠于公室。管仲使用的器具上都精雕细刻着多种花纹,戴的帽子上缀着红红的帽带,住的房屋里,连斗拱上都刻绘着山岳图形,连梁上短柱都用精美的图案装饰着。孔子看不起他,认为他不是一个大才。公叔文子在家中宴请卫灵公,史鰌推知他必然会遭到祸患,到了他儿子公叔戌时,果然因家中豪富而获罪,以致逃亡在外。何曾一天饮食要花去一万铜钱,到了他的孙子这一代就因为骄奢而家产荡尽。石崇以奢侈靡费的生活向人夸耀,最终因此而死于刑场。近代寇莱公豪华奢侈堪称第一,但因他的功劳业绩大,人们没有批评他,子孙习染他的这种家风,现在大多穷困了。其他因为节俭而树立名声,因为奢侈而自取灭亡的人还很多,不能一一列举,上面姑且举出几个人来教导你。你不仅仅自身应当实行节俭,还应当用它来教导你的子孙,使他们了解前辈的作风习俗。


注释

训俭示康:阐释节俭(对于「立名」的重要意义)给康看。训,训释、解释。 寒家:指门第低微,余资少。 清白:形容词活用作名词,清正廉洁的家风。 华靡:生活豪华奢侈。 乳儿:幼儿。 长者:长辈。 羞赧:害羞。 忝科名:名列进士的科名。 同年:同榜登科的人。 簪:插、戴。 充腹:吃饱。 垢弊:肮脏破烂的衣服。 矫俗干名:故意用不同流俗的姿态来猎取名誉。 顺吾性:顺从我的天性。 俭素:节俭朴素。 固陋:浅陋。 病:缺点。 与其不逊也宁固:与其骄纵不逊,宁可简陋寒酸。不逊,骄傲。 约:节俭。 鲜:少。 志于道:有志于追求道。 未足:不值得。 议:议论 诟病:讥议、批评。 异:奇怪。 近岁:指宋神宗元丰年间。 走卒:当差的。 丝履:丝织的鞋。 天圣:宋仁宗年号(1023~1032)。 群牧:主管国家马匹的机构。 置酒:摆酒席。 皆然:都这样。 非:认为不对。 会:聚会。 礼勤:礼意殷勤。 物薄:食物简单。 内法:内宫酿酒之法。 远方珍异:来自远方的奇珍异果。 品:种类。 营聚:张罗、准备。 发书:发出请柬。 苟或:如果有人。 鄙吝:吝啬。 随俗靡:跟风随俗。靡,倾、倒。 颓弊:败坏。 居位者:有权势的人。 忍:忍心。 厅事:办公或接待宾客的厅堂。 旋马:马转身。 隘:狭窄。 诚:确实。 太祝奉礼:太常寺的两个官职,主管祭祀。常由功臣子孙担任。 得于酒家:在酒馆找到。 所来:从何处来。 以实对:把实情说出。 卿:皇帝对大臣的称呼。 清望官:尊贵而有名望的清官。 酒肆:酒馆。 就:借着。 觞之:请人喝酒。 无隐:坦言,不隐瞒。 盖:更加。 自奉养:自己生活享受。 掌书记:唐朝官名,相当于宋代判官,故以此代称。 所亲:「所」字加动词构成所字结构,这里相当于名词性短语,意为「所亲近的人」。 清约:清廉节约。 从众:和众人一样。 锦衣玉食:即「衣锦衣,食玉食」,穿高贵的服装,吃珍贵的食品。 顾:但。 顿:马上。 失所:无存身之地。 庸人:凡人,平常人。 共:通「洪」,大。 寡欲:欲望很少。 不役于物:不受外物的牵扯、制约。 直道而行:行正直之道,指任何事情都敢于诚实不欺地去做。 小人:指普通百姓。 谨身节用:约束自己,节约用度。 远、丰:形容词的使动用法,使……远、使……丰。 枉道:不按正道行事。 速祸:招致祸患。速,招。 多求:多方搜求。 妄用:浪费。 居官:做官时。 贿:贪赃受贿。 居乡:不做官时。 其后:他的后代。 达人:显达的人。 以为忠:认为他忠于公室。 簋:古代盛食物的器具。 纮:帽带 山节:刻有山形的斗拱。 藻棁:用美丽图案装饰的梁上短柱。棁,梁上的短柱。 享:宴请。 及祸:遭到祸患。 得罪:惹上罪名。 出亡:逃亡别国。 骄溢:骄横豪奢。 倾家:丧失全部家产。 夸人:炫耀。 卒:终于。 东市:刑场。 冠:领先。 习:染上。 立名:树立名声。 遍数:全部列举 非徒:不仅。 身:自身。 服行:实行。


简介

《训俭示康》是北宋史学家司马光所写的散文作品,为司马光写给其子司马康,教导他应该崇尚节俭的一篇家训。



疏影·余于辛卯岁北归,与西湖诸友夜酌,因有感于旧游,寄周草窗

〔张炎〕 〔宋〕

柳黄未结。

放嫩晴消尽,断桥残雪。

隔水人家,浑是花阴,曾醉好春时节。

轻车几度新堤晓,想如今、燕莺犹说。

纵艳游、得似当年,早是旧情都别。

重到翻疑梦醒,弄泉试照影,惊见华发。

却笑归来,石老云荒,身世飘然一叶。

闭门约住青山色,自容与、吟窗清绝。

怕夜寒、吹到梅花,休卷半帘明月。

疏影

〔吴潜〕 〔宋〕

佳人步玉。

待月来弄影,天挂参宿。

冷透屏帏,清入肌肤,风敲又听檐竹。

前村不管深雪闭,犹自绕、枝南枝北。

算平生、此段幽奇,占压百花曾独。

闲想罗浮旧恨,有人正醉里,姝翠蛾绿。

梦断魂惊,几许凄凉,却是千林梅屋。

鸡声野渡溪桥滑,又角引、戍楼悲曲。

怎得知、清足亭边,自在杖藜巾幅。

梅圣俞诗云:“十分清意足。

”余别墅有梅亭,扁日清足。

疏影·晴空漠漠

〔赵以夫〕 〔宋〕

晴空漠漠。

怪雪来底处,飘满篱落。

元是花神,管领春风,幽香忽遍林壑。

玉仙缓辔江城路,全不羡、扬州东阁。

似天教、瑶佩琼裾,荐与翠尊冰勺。

闻道儿童好语,丰年瑞覆斗,占取红萼。

驿使飞驰,羹鼎安排,速趁良辰行乐。

联镳一一清都客,也肯把、山翁同约。

醉归来、梦断西窗,怕听丽谯悲角。

疏影·寒梢砌玉

〔吴潜〕 〔宋〕

寒梢砌玉。

把胆瓶顿了,相伴孤宿。

寂寞幽客,筛影横斜,宜松更自宜竹。

残更蝶梦知何处,□只在、昭亭山北。

问平生、雪压霜欺,得似老枝擎独。

何事胭脂点染,认桃与辨杏,枝叶青绿。

莫是冰姿,改换红妆,要近金门朱屋。

繁华艳丽如飞电,但宛转、断歌零曲。

且不如、藏白收香,旋学世间边幅。

疏影·嗤琼笑玉

〔吴潜〕 〔宋〕

嗤琼笑玉。

向画堂可肯,风露边宿。

耐冻禁寒,便瘦宜枯,前生莫是孤竹。

从来不上春工谱,梦不到、沉香亭北。

算只消、澹影疏香,伴个幽栖人独。

莫待痴蜂呆蝶,倩青女捺住,多少红绿。

落雁寒芦,翠鸟冰枝,近傍三间茅屋。

□□□□□□□,□□□、□□□□。

想这般,夷旷襟怀,渺视乾员坤幅。

西河柳

〔施枢〕 〔宋〕

一把轻丝拂地垂,柔梢浅浅抹燕脂。

絮花吹尽枝方长,却恨春风未得知。

壶中天

〔锦溪〕 〔宋〕

骑鲸直上,问姮娥何日,天生英杰。

笑下琼楼,还报道,甫近迎长佳节。

万里无云,一天如水,拥出新团月。

正当此夜,文星飞下天阙。

蟾苑元有高枝,至今犹待,自是无心折。

只爱林泉供笑傲,吟出阳春白雪。

冠玉精神,希夷仙种,秘受长生诀。

蓬壶不老,待看兰玉英发。

宿梅溪胡氏客馆观壁间题诗自警二绝

〔朱熹〕 〔宋〕

【其一】 贪生莝豆不知羞,腼面重来蹑俊游。

莫向清流浣衣袂,恐君衣袂涴清流。

【其二】 十年湖海一身轻,归对黎涡却有情。

世路无如人欲险,几人到此误平生。

木兰花令

〔黄庭坚〕 〔宋〕

庾郎三九常安乐。

使有万钱无处著。

徐熙小鸭水边花,明月清风都占却。

朱颜老尽心如昨。

万事休休休莫莫。

樽前见在不饶人,欧舞梅歌君更酌。

木兰花令

〔黄庭坚〕 〔宋〕

可怜翡翠随鸡走。

学绾双鬟年纪小。

见来行待恶怜伊,心性娇痴空解笑。

红蕖照映霜林表。

杨柳舞风腰袅袅。

衾余枕剩尽相容,只是老人难再少。