亥年残秋偶作

曾惊秋肃临天下,敢遣春温上笔端。

尘海苍茫沉百感,金风萧瑟走千官。

老归大泽菰蒲尽,梦坠空云齿发寒。

竦听荒鸡偏阒寂,起看星斗正阑干。



译文、注释、简介、赏析

译文

我已惊骇这肃杀寒秋来临大地,怎敢违心地用笔去赞美春天的温煦呢?我置身于广漠的人世间百感交集,在华北危急之秋大批官员竟然纷纷逃离。衰年欲隐居江湖却无以生息,梦里欲上天却由云空坠落浑身寒栗。倾听鸡鸣偏是寂然无声,起身望天只见星斗已呈横斜(天快亮样子)。


注释

亥年:乙亥年,即1935年。残秋:秋末冬初时。秋肃:秋天的肃杀之气,使草木凋零。春温:春天的温暖。尘海:广大的人世。苍茫:广远迷茫。沉百感:沉指深沉,言百感交集。金风:秋风。走千官:无数官员在逃跑,指国民政府的大批文武官员从河北省撤走。菰(gū)蒲尽,表示老了无处可归。菰蒲,都是水草。空云:空中云里,高处不胜寒,所以感到齿发寒冷。竦(sǒng)听:伸直身子倾听。荒鸡:夜里啼的鸡。《晋书·祖逖传》:“逖与司空刘琨。共被同寝,中夜闻荒鸡鸣,蹴琨觉曰:‘此非恶声也。’因起舞。”阒(qù)寂:静寂。星斗:指北斗七星。阑(lán)干:横斜的样子。北斗横斜,指天快亮了。《古乐府·善哉行》:“月落参横,北斗阑干。”李贺《河南府试十二月乐词·七月》:“晓风何拂拂,北斗光阑干。”


简介

《亥年残秋偶作》是现代文学家鲁迅于1935年创作的一首七言律诗,赠与好友许寿裳。这首诗首联写作者所处环境之艰险,恐怖之惊人;颔联言心情之抑郁,国事之蜩螗;颈联状生死之无地,心境之寒栗;尾联虽言“闻鸡起舞”而不能,一但终见北斗阑干,曙色冉冉。全诗风格沉郁,感情深沉,意境宏远,对仗工整,词句凝练。


赏析

著名学者许寿裳《怀旧》:至于最末一首《亥年残秋偶作》系为余索书而书者,余亦在《怀旧》中首先发表。此诗哀民生之憔悴,状心事之浩茫,感慨百端,俯视一切,栖身无地,苦斗益坚,于悲凉孤寂中,寓熹微之希望焉。著名现代诗人吴奔星:高度的艺术概括,多用象徵手法,情绪起伏,调子由低沉趋向高昂,音节自然和谐,是全诗的艺术特色。八句共四联,都是对仗工整的律句,毫无斧凿的痕迹,表现了很高的艺术功力。



挽刘道一

〔孙文〕 〔现代〕

半壁东南三楚雄,刘郎死去霸图空。

尚馀遗业艰难甚,谁与斯人慷慨同。

塞上秋风悲战马,神州落日泣哀鸿。

几时痛饮黄龙酒,横揽江流一奠公。

《黄花岗烈士事略》序

〔孙文〕 〔现代〕

满清末造,革命党人,历艰难险巇,以坚毅不扰之精神,与民贼相搏,踬踣者屡。

死事之惨,以辛亥三月二十九日围攻两广督署之役为最。

吾党菁华付之一炬,其损失可谓大矣!

然是役也,碧血横飞,浩气四塞,草木为之含悲,风云因而变色。

全国久蛰之人心,乃大兴奋。

怨愤所积,如怒涛排壑,不可遏抑,不半载而武昌之革命以成。

则斯役之价值,直可惊天地,泣鬼神,与武昌革命之役并寿。

顾自民国肇造,变乱纷乘,黄花岗上一抔土,犹湮没于荒烟蔓草间。

延至七年,始有墓碣之建修。

十年,始有事略之编纂。

而七十二烈士者,又或有记载而语焉不详,或仅存姓名而无事迹,甚者且姓名不可考,如史载田横事,虽以史迁之善传游侠,亦不能为五百人立传,滋可痛矣。

邹君海滨,以所辑《黄花岗烈士事略》丐序于余。

时余方以讨贼督师桂林。

环顾国内,贼氛方炽,杌靰之象,视清季有加,而余三十年前所主唱之三民主义、五权宪法,为诸先烈所不惜牺牲生命以争之者,其不获实行也如故。

则余此行所负之责任,尤倍重于三十年前。

倘国人皆以先烈之牺牲精神为国奋斗,助余完成此重大之责任,实现吾人理想之真正中华民国,则此一部开国血史,可传而不朽。

否则不能继述先烈遗志且光大之,而徒感慨于其遗事,斯诚后死者之羞也!

余为斯序,既痛逝者,并以为国人之读兹编者勖。

戌年初夏偶作

〔鲁迅〕 〔现代〕

万家墨面没蒿莱,敢有歌吟动地哀。

心事浩茫连广宇,于无声处听惊雷。

题三义塔(并序、跋)

〔鲁迅〕 〔现代〕

奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。

偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。

精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。

度尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。

题春绮遗像

〔陈衡恪〕 〔现代〕

人亡有此忽惊喜,兀兀对之呼不起。

嗟余只影系人间,如何同生不同死?

同死焉能两相见,一双白骨荒山里。

及我生时悬我睛,朝朝伴我摩书史。

漆棺幽閟是何物?

心藏形貌差堪拟。

去年欢笑已成尘,今日梦魂生泪泚。

类型

朝代

形式