周尧夫主管挽章

五柳传觞地,风流魏晋前。

曾探孝先笥,惯坐广文毡。

身世浑如梦,功名莫问天。

从今风雪夜,不上剡溪船。



译文、注释、简介、赏析

译文

五柳传觞的地方,是在魏晋时期非常风流的地方。我曾经到过孝先的家,熟悉地坐在广文的毡子上。我的身世就像一场梦一样,什么功名我都不问天。从此以后,风雪之夜,我不再乘坐剡溪的船。



杨信伯郎中挽章二首

〔吕祖谦〕 〔宋〕

象魏三千法,瀛洲十八人。

南宫占列宿,少海近重轮。

闻道清羸极,犹有职业亲。

榴皮馀屋壁,零落独无神。

杨信伯郎中挽章二首

〔吕祖谦〕 〔宋〕

并舍游从旧,同朝分义深。

时时坠书札,得得到山林。

北去先移棹,南来后盍簪。

死生离合地,搔首一悲吟。

题归庵

〔吕祖谦〕 〔宋〕

云壁开苍峡,风林卷翠涛。

诸松皆老大,一嶂独孤高。

发兴虽公等,寻幽许我曹。

秋光端可赋,不是楚人骚。

魏元履国录挽章二首

〔吕祖谦〕 〔宋〕

群公祖疏傅,多士送阳城。

短棹非前约,长亭及此行。

深留移白日,共语只苍生。

会续山阳赋,邻人笛未横。

魏元履国录挽章二首

〔吕祖谦〕 〔宋〕

麻衣见天子,拜疏不知休。

落落山林气,拳拳畎亩忧。

极知千载遇,政用一身酬。

绕舍闽溪水,朝宗日夜流。

类型

朝代

形式