点绛唇

荫绿围红,梦琼家在桃源住。

画桥当路,临水开朱户。

柳径春深,行到关情处。

颦不语,意凭风絮,吹向郎边去。



译文、注释、简介、赏析

译文

翻译如下:翠绿的树荫围绕着鲜红的花朵,像是在桃源中的梦琼家。一座画桥横在路上,面临着水面,门窗上绘着朱红色。柳树的小径,春天深深地延伸着,走到了一处关键的情感之地。皱眉的静默,意味着思绪随风的绒絮,被吹向了心爱的相伴者身旁。


注释

朱户:指富贵人家。颦(pín):皱眉。



谢新恩

〔李煜〕 〔五代十国〕

樱花落尽春将困,秋千架下归时。

漏暗斜月迟迟,花在枝。

彻晓纱窗下,待来君不知。

赐宫人庆奴

〔李煜〕 〔五代十国〕

风情渐老见春羞,到处消魂感旧游。

多谢长条似相识,强垂烟态拂人头。

喜迁莺·晓月坠

〔李煜〕 〔五代十国〕

晓月坠,宿云微,无语枕频欹。

梦回芳草思依依,天远雁声稀。

啼莺散,馀花乱,寂寞画堂深院。

片红休扫尽从伊,留待舞人归。

谢新恩

〔李煜〕 〔五代十国〕

樱花落尽阶前月,象床愁倚薰笼。

远似去年今日,恨还同。

双鬟不整云憔悴,泪沾红抹胸。

何处相思苦,纱窗醉梦中。

悼诗

〔李煜〕 〔五代十国〕

永念难消释,孤怀痛自嗟。

雨深秋寂莫,愁引病增加。

咽绝风前思,昏蒙眼上花。

空王应念我,穷子正迷家。

类型

朝代

形式