遗札

军务倥偬,未遑修候。

恭惟台履康吉,伏冀为国自珍!

近得谍报,知逆豫既废,虏仓卒未能镇备,河、洛之民,纷纷扰扰。

若乘此兴吊伐之师,则克复中原,指日可期,真千载一期也!

乃庙议迄无定算,倘迟数月,事势将不可知矣!

窃惟阁下素切不共之愤,熟筹恢复人才。

乞于上前力赞俞旨,则他日廓清华夏,当推首庸矣。

轻渎清严,不胜惶汗!

飞再顿首。



译文、注释、简介、赏析

译文

军中事务急迫,以前没有时间问候您。满怀敬意地祝愿您生活幸福如意,希望您为了国家自己多多保重。近来得到探子的报告,知道逆贼刘豫已被废黜,金军仓卒间没有能够完全控制住局面。黄、洛二河流域金伪统治区人民,纷纷揭竿而起。如果乘这机会起兵抚慰人民、讨伐金国侵略者,那么收复中原之地,指日可待。这真是千载难逢的好时机呀!可是朝廷商议至今还没有拿定主意,倘若再拖延几个月,局势的发展就将难以预料了。我私下认为您平素怀着与金国侵略者不共戴天的刻骨仇恨,是一个对收复失地已深思熟虑的杰出人才。希望您能在皇上面前极力促成兴师讨伐的御旨,这样,今后澄清宇内、统一华夏,您就将被公推为首功了。轻率地亵渎您的清静和威严,我感到十分惶恐因而汗流浃背。岳飞再次布礼。


注释

遗札:作于绍兴七年(公元1137年)伪齐傀儡皇帝刘豫被废黜之后的一段时间里,具体时间不详。收信人当为南宋朝廷当权主战能进言者,具体是谁亦不详。故称“遗札”。倥偬(kǒngzǒng):急迫。遑:闲暇。修候:进行问候。恭:表敬语。惟:思,祝愿。台:表敬语。履:步履,指生活。康吉:安康吉祥。冀:希望。珍:珍重。谍报:探子的报告。逆豫:逆贼刘豫。镇备:镇压、控制完备。河、洛:黄河与洛河,此指二河流域地区,即宋朝被金、伪齐占据的失地。纷纷扰扰:动荡不安。吊伐:吊民伐罪,即抚慰人民、讨伐有罪之人。期:待。一期:一遇。乃:连词,而。庙议:庙堂之上的谋议。庙堂,指朝廷。迄:至今。事势:事情发展趋势。阁下:敬称。唐赵璘《因话录·五》“古者三公开阁,郡守比古之侯伯,亦有阁,所以书题有阁下之称……今又布衣相呼,尽日阁下。”切:动词,深切地感到。不共之愤:不共戴天的义愤。筹:筹划。恢复:收复失地。恢,扩大。复,回复。上前:皇帝面前。力赞:极力促成。俞旨:即御旨。廓清:肃清。首庸:首功。渎:亵渎。清严:清静威严。不胜:承受不了。惶汗:惶恐流汗。再拜:二次行拜礼,这是行重礼。


赏析

王彬《古代散文鉴赏词典》王玉麟:“……报国激情溢于言表……这篇短简不过百十字,却写得言词恳切,充满昂扬健武的气概。直截了当、屡用感叹之语,尤其是文字之洗炼而畅达……”



南京上高宗书略

〔岳飞〕 〔宋〕

陛下已登大宝,黎元有归,社稷有主,已足以伐虏人之谋。

而勤王御营之师日集,兵势渐盛。

彼方谓我素弱,未必能敌,正宜乘其怠,而击之。

而黄潜善、汪伯彦辈,不能承陛下之意,恢复故疆,迎还二圣。

奉车驾日益南,又令临安、维扬、襄阳,准备巡幸。

有苟安之渐,无远大之略,恐不足以系中原之望。

虽使将帅之臣,戮力于外,终亡成功。

为今之计,莫若请车驾还京,罢三州巡幸之诏,乘二圣蒙尘未久,虏穴未固之际,亲帅六军,迤逦北渡。

则天威所临,将帅一心,士卒作气,中原之地,指期可复!

夜坐

〔文天祥〕 〔宋〕

淡烟枫叶路,细雨蓼花时。

宿雁半江画,寒蛩四壁诗。

少年成老大,吾道付逶迤。

终有剑心在,闻鸡坐欲驰。

雨霁出游书事

〔陆游〕 〔宋〕

十日苦雨一日晴,拂拭拄杖西村行。

清沟泠泠流水细,好风习习吹衣轻。

四邻蛙声已阁阁,两岸柳色争青青。

辛夷先开半委地,海棠独立方倾城。

春工遇物初不择,亦秀燕麦开芜菁。

荠花如雪又烂熳,百草红紫那知名?

小鱼谁取置池侧,细柳穿颊危将烹。

欣然买放寄吾意,草莱无地苏疲氓。

平虏亭记帖

〔岳飞〕 〔宋〕

平虏亭记甚佳,可勒诸石。

但过情之誉为多,岂疏拙所宜当?

悚仄悚仄。

飞再拜。

洪井帖

〔岳飞〕 〔宋〕

飞已至洪井。

累日只俟营寨了,便如长沙矣。

此有所需,示及。

飞再拜。

类型

朝代

形式