好事近

深住小溪春,好在柳枝桃叶。

风澹水轩人静,数双飞胡蝶。

日长时有一莺啼,兰佩为谁结。

销散旧愁新恨,泛琴心三叠。



译文、注释、简介、赏析

译文

深深住在小溪边的春天,好在垂柳和桃树叶之间。微风吹过水边人们静静地坐着,几只胡蝶在空中飞舞。白天越长,会听到一只黄莺鸟歌唱,不知是为了谁而鸣啼。放下过去的忧愁和新的悔恨,心中涌起了琴声,像波纹般循环起伏。



好事近

〔朱敦儒〕 〔宋〕

我不是神仙,不会炼丹烧药。

只是爱闲耽酒,畏浮名拘缚。

种成桃李一园花,真处怕人觉。

受用现前活计,且行歌行乐。

好事近·其三子权携酒与弟侄相访作

〔朱敦儒〕 〔宋〕

惊见老仙来,触目琳琅奇绝。

打酒道人林下,奏醉翁三叠。

接䍠倾倒海云飞,物色又催别。

回棹晚江春雨,胜剡溪风雪。

好事近·其四清明百七日洛川小饮和驹父

〔朱敦儒〕 〔宋〕

春去尚堪寻,莫恨老来难却。

且趁禁烟百七,醉残英馀萼。

坐间玉润赋妍辞,情语见真乐。

引满瘿杯竹盏,胜黄金凿落。

好事近

〔朱敦儒〕 〔宋〕

失却故山云,索手指空为客。

莼菜鲈鱼留我,住鸳鸯湖侧。

偶然添酒旧壶卢,小醉度朝夕。

吹笛月波楼下,有何人相识。

好事近

〔朱敦儒〕 〔宋〕

绿泛一瓯云,留住欲飞胡蝶。

相对夜深花下,洗萧萧风月。

从容言笑醉还醒,争忍便轻别。

只愿主人留客,更重斟金叶。

类型

朝代

形式