于塞北春日思归

我家吴会青山远,他乡关塞白云深。

为许羁愁长下泪,那堪春色更伤心。

惊鸟屡飞恒失侣,落花一去不归林。

如何此日嗟迟暮,悲来还作白头吟。



译文、注释、简介、赏析

译文

在我家乡,吴会的青山遥远,而在他乡的关塞,白云深深。因为思念之情,我常常留下了悲伤的泪水,如今春色更加伤心。惊起的鸟儿常常飞去,永远失去了伴侣,凋落下来的花儿也再也不会回到原本的林中。如何面对这样的日子,唏嘘感慨地迎来了晚年,哀愁之情又被悲伤所抑制,只能作白发人的诗篇吟唱。



送别

〔陈子良〕 〔唐〕

落叶聚还散,征禽去不归。

以我穷途泣,沾君出塞衣。

七夕看新妇隔巷停车

〔陈子良〕 〔唐〕

隔巷遥停幰,非复为来迟。

只言更尚浅,未是渡河时。

咏春雪

〔陈子良〕 〔唐〕

光映妆楼月,花承歌扇风。

欲妒梅将柳,故落早春中。

酬萧侍中春园听妓

〔陈子良〕 〔唐〕

微雨散芳菲,中园照落晖。

红树摇歌扇,绿珠飘舞衣。

繁弦调对酒,杂引动思归。

愁人当此夕,羞见落花飞。

赋得妓

〔陈子良〕 〔唐〕

金谷多欢宴,佳丽正芳菲。

流霞席上满,回雪掌中飞。

明月临歌扇,行云接舞衣。

何必桃将李,别有待春晖。

类型

朝代

形式