国风·郑风·遵大路

遵大路兮,掺执子之袪兮,无我恶兮,不寁故也!

遵大路兮,掺执子之手兮,无我魗兮,不寁好也!



译文、注释、简介、赏析

译文

沿着大路跟你走,双手拽住你衣袖。千万不要嫌弃我,别忘故情把我丢。沿着大路跟你走,紧紧握住你的手。千万别嫌我貌丑,别忘情好把我丢。


注释

遵:沿着。掺(shǎn):执,拉住,抓住。袪(qū):衣袖,袖口。无我恶(è):不要以我为恶(丑)。一说“恶(wù)”意为“讨厌”。寁(zǎn):去。即丢弃、忘记的意思。一说迅速。故:故人,故旧,旧情。无我魗(chǒu):不要以我为丑。魗,同“丑”。好(hào):情好。


简介

《国风·郑风·遵大路》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。其主旨很难坐实。有人认为是“思君子”,也有人斥为“淫妇”诗,有人以为是描写弃妇恳求男人念旧情之诗,还有人以为是描写妻子送别丈夫之诗。全诗二章,每章四句。此诗语言朴实自然,刻画了男子离家出走,女子拽着男子衣袖,苦苦哀求他留下的小镜头,把平常而习见的画面表现得活灵活现。


赏析

宋代朱熹《诗集传》:“淫妇为人所弃,故于其去也,揽其袂而当之,曰:子无恶我而不当,故旧不可以遽绝也。《宋玉赋》有“遵大路兮揽子袂之句,亦谓男妇相悦之辞也。”“欲其不以己为丑而弃之也。”清代姚际恒《诗经通论》:“执袪言‘故’,执手言‘好’,下字不失分寸。”清代陈震《读诗识小录》:“上二句有风萧水寒之气,下二句见倾心吐胆之情,音曼而悲,此《离骚》之开山也。”清代牛运震《诗志》:“恩怨缠绵,意态中千回百折”,“相送还成泣,只三四语抵过江淹一篇《别赋》。”



国风·郑风·有女同车

〔无名氏〕 〔周〕

有女同车,颜如舜华。

将翱将翔,佩玉琼琚。

彼美孟姜,洵美且都。

有女同行,颜如舜英。

将翱将翔,佩玉将将。

彼美孟姜,德音不忘。

国风·郑风·山有扶苏

〔无名氏〕 〔周〕

山有扶苏,隰有荷华。

不见子都,乃见狂且。

山有乔松,隰有游龙。

不见子充,乃见狡童。

国风·郑风·萚兮

〔无名氏〕 〔周〕

萚兮萚兮,风其吹女。

叔兮伯兮,倡予和女。

萚兮萚兮,风其漂女。

叔兮伯兮,倡予要女。

周颂·丰年

〔无名氏〕 〔周〕

丰年多黍多稌, 亦有高廪, 万亿及秭。

为酒为醴, 烝畀祖妣。

以洽百礼, 降福孔皆。

国风·郑风·大叔于田

〔无名氏〕 〔周〕

大叔于田,乘乘马。

执辔如组,两骖如舞。

叔在薮,火烈具举,袒裼暴虎,献于公所。

将叔无狃,戒其伤女。

叔于田,乘乘黄。

两服上襄,两骖雁行。

叔在薮,火烈具扬。

叔善射忌,又良御忌,抑磬控忌,抑纵送忌。

叔于田,乘乘鸨。

两服齐首,两骖如手。

叔在薮,火烈具阜。

叔马慢忌,叔发罕忌,抑释掤忌,抑鬯弓忌。

类型

朝代

形式