译文、注释、简介、赏析

译文

我是一名优秀的人民教师,让我来为你把这首古诗翻译成白话文,下面是标准的答案:上船的人担起船篙,下船的人摇动两只船橹。船头绑着飘扬的龙子幡,宛如江水中的标志。



襄阳乐

〔无名氏〕 〔隋〕

江陵三千三,西塞陌中央。

但问相随否,何计道里长。

襄阳乐

〔无名氏〕 〔隋〕

人言襄阳乐,乐作非侬处。

乘星冒风流,还侬扬州去。

襄阳乐

〔无名氏〕 〔隋〕

烂漫女萝草,结曲绕长松。

三春虽同色,岁寒非处侬。

襄阳乐

〔无名氏〕 〔隋〕

朝发襄阳城,暮至大堤宿。

大堤诸女儿,花艳惊郎目。

莫愁乐

〔无名氏〕 〔隋〕

闻欢下扬州,相送楚山头。

探手抱腰看,江水断不流。

类型

朝代

形式