满江红·肮脏尘寰

肮脏尘寰,问几个、男儿英哲!

算只有蛾眉队里,时闻豪杰。

良玉勋名襟上泪,云英事业心头血。

醉摩挲长剑作龙吟,声悲咽。

自由香,常思爇。

家国恨,何时雪。

劝吾侪今日,各宜努力。

振拔须思安种类,繁华莫但夸衣玦。

算弓鞋三寸太无为,宜改革。



译文、注释、简介、赏析

译文

在刚直不阿、独立于世上的众多英雄之中,能找到几个男性人物呢?屈指算来,女性之中不时地经常地出现杰伟的人物。秦良玉丈夫战死,眼泪洒满衣襟上,代夫掌兵权,征战沙场,最终功勋卓越受皇帝封赏。沈云英父亲战死,洒尽心头血,继承父业,代父据守道州。醉中抚剑相视,雄心陡起,高唱《龙吟曲》,发出悲怆的豪迈之声。我也经常想点燃那为自由而斗争的雄心。家仇国恨,何时能够血洗。奉劝我们所有女性同胞们,都应该为血洗家仇国恨而努力。振作起来,拔除奴隶地位,保种族保国家。变“爱红妆”的脂粉气为“爱武装”的刚强之气,不要去过分关注华美的衣玦,也不要再将脚裹上而无所作为,我们要改掉裹脚的陋习。


注释

肮脏(kǎngzǎng):高亢刚直。算只有:屈指算来,也仅仅有。蛾(é)眉队里:指女性之中。时闻杰出:不时地经常地出现杰伟的人物。良玉:秦良玉。明末四川忠州人。夫死,代掌兵权。云英:沈云英。明代萧山人,道州守备沈至绪之女。父与张献忠对阵,战死。她率兵冲上前,夺父尸回,后代父据守道州,封游击将军。醉摩挲(mósuō):醉中抚剑相视。自由香:比喻自由事业。常思爇(ruò):经常想要点燃起。爇,点香。意谓为自由而斗争。家国恨:家恨国仇。何时雪:雪去,雪清。吾侪(chái):吾辈,我们这些人,指女友,女性。振拔:振作起来,拔除奴隶地位。安种类:保种族保国家。这是那时流行的一种说法。繁华:衣服众多,华美。玦(jué):衣上的玉饰。弓鞋三寸:小小脚足,而且又裹过,无法作为。宜改革:应当改掉。指放天足。


简介

《满江红·肮脏尘寰》是近代民主革命志士秋瑾的后期作品,这首词对重男轻女的传统观念提出了挑战,抒发了词人对男权世界的不满和鄙夷,充分表达了诗人要求男女平等的民主思想,以及期望振兴女界,在拯救中华民族危亡的斗争中,贡献智慧和力量的迫切心情。


赏析

现代南通大学副校长周建忠《中国古代文学作品选》:“本词写得气概饱满,英气十足。”现代文学家罗国仕《实用语文教程》:“本词正面写来,气势奔放,议论纵横,感情激昂。”



菩萨蛮·寄女伴

〔秋瑾〕 〔现代〕

寒风料峭侵窗户,垂帘懒向回廊步。

月色入高楼,相思两处愁。

无边家国事,并入双蛾翠。

若遇早梅开,一枝应寄来!

西江月·宿塘沽旅馆

〔李叔同〕 〔现代〕

残漏惊人梦里,孤灯对景成双。

前尘涉渺渺风思量,只道人归是谎。

谁说春宵苦短,算来竟比年长。

海风吹起夜潮狂,怎把新愁吹涨?

南浦月·将北行矣,留别海上同人

〔李叔同〕 〔现代〕

杨柳无情,丝丝化作愁千缕。

惺忪如许,萦起心头绪。

谁道销魂,心意无凭据。

离亭外,一帆风雨,只有人归去。

翠楼怨

〔秋瑾〕 〔现代〕

寂寞庭寮,喜飞来画轴,破我无聊。

试展朝云遗态,费维摩几许清宵?

紫玉烟沉,惊鸿影在,历劫红羊迹未消。

赖有故人高谊,赎得生绡。

环佩声遥,纵归来月下,魂已难招。

故剑珠还无恙,黄衫客风韵偏豪。

自叙乌阑,遍征红豆,替传哀怨谱《离骚》。

但恐玉箫难再,愁煞韦皋。

鹧鸪天

〔秋瑾〕 〔现代〕

祖国沉沦感不禁,闲来海外寻知音。

金瓯已缺终须补,为国牺牲敢惜身?

嗟险阻,叹飘零,关山万里作雄行。

休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣。

类型

朝代

形式