译文、注释、简介、赏析

译文

我半醉倦倚在鲜艳的床上,睡意朦胧,懒得脱下身上的罗裙。玉笼里的鹦鹉也不耐烦地听我讲话。慵懒地整理落在脸上的饰钗,闪着金光和翡翠的光彩。宛如象牙梳梳理的发髻侧面倾斜着,就像是月亮从云里闪现出来。锦屏上的绡帐在香烟的薰陶下更加娇艳动人。



后庭花

〔毛熙震〕 〔五代十国〕

莺啼燕语芳菲节,瑞庭花发。

昔时欢宴歌声揭,管弦清越。

自从陵谷追游歇,画梁尘黦。

伤心一片如圭月,闲锁宫阙。

后庭花

〔毛熙震〕 〔五代十国〕

轻盈舞伎含芳艳,竞妆新脸。

步摇珠翠修蛾敛,腻鬟云染。

歌声慢发开檀点,绣衫斜掩。

时将纤手匀红脸,笑拈金靥。

后庭花

〔毛熙震〕 〔五代十国〕

越罗小袖新香茜,薄笼金钏。

倚阑无语摇轻扇,半遮匀面。

春残日暖莺娇懒,满庭花片。

争不教人长相见,画堂深院。

浣溪沙

〔毛熙震〕 〔五代十国〕

碧玉冠轻袅燕钗,捧心无语步香阶,缓移弓底绣罗鞋。

暗想欢娱何计好,岂堪期约有时乖,日高深院正忘怀。

浣溪沙

〔毛熙震〕 〔五代十国〕

云薄罗裙绶带长,满身新裛瑞龙香,翠钿斜映艳梅妆。

佯不觑人空婉约,笑和娇语太猖狂,忍教牵恨暗形相。

类型

朝代

形式