一丛花·咏并蒂莲

阑珊玉佩罢霓裳,相对绾红妆。

藕丝风送凌波去,又低头、软语商量。

一种情深,十分心苦,脉脉背斜阳。

色香空尽转生香,明月小银塘。

桃根桃叶终相守,伴殷勤、双宿鸳鸯。

菰米漂残,沈云乍黑,同梦寄潇湘。



译文、注释、简介、赏析

译文

那并蒂莲好像歪斜带着玉佩的美女刚刚跳完霓裳羽衣舞,相对而视,各自梳妆。一阵微风吹过,它们又低下头来,好像在柔声地商量着什么。它们有一样的忧伤和思念,舍情脉脉,背对着夕阳。花朵娇艳的色泽褪去,但香味却更加浓郁。在银色月光的照耀下,池塘里的并蒂莲如同桃根、桃叶姐妹一样相依相守,陪伴着双宿双栖的鸳鸯。残余的菰米漂在水中,低沉的乌云渐浓,它们把同样的情寄托在一个人身上。


注释

一丛花:词牌名,双调,七十八字,前后段各七句,四平韵。并蒂莲:并排长在同一茎上的两朵莲花,莲花常见而并蒂莲罕见,人们常常用并蒂莲比喻相亲相爱之人,也常将并蹄莲用来祝福,形容天长地久。阑珊:零乱、歪斜之意。李贺《李夫人歌》:“红璧阑珊悬佩挡,歌台小妓遥相望”。霓裳(nícháng):指唐代的霓裳羽衣舞。绾(wǎn)红妆:谓两朵莲花盘绕连结在一起。凌波:本指女子步履轻盈,若行水面,后代指美女,这里借指并蒂莲。软语:柔和而委婉的话语。宋史达祖《双双燕》:“还相雕梁藻井,又软语商量不定。”桃根桃叶:晋王献之爱妾姐妹二人。菰(gū)米:一名“雕胡米”。李时珍《本草纲目·谷二·菰米》引苏烦曰:“菰生水中,叶如蒲苇,至秋结实,乃雕胡米也,古人以为美馔。今饥岁,人犹采以当粮。”沈(chén)云:即“沉云”,浓云、阴云。潇湘(xiāoxiāng):指湘江。相传舜之二妃娥皇、女英随之南巡不返,死于湘水。明徐祯卿《古意》:“帝子葬何处?潇湘云正深。”这里借二妃代指并蒂莲。


简介

《一丛花·咏并蒂莲》是清代诗人纳兰性德创作的一首词。上片描绘物形,下片揭示物理,形神兼备。全词生动地刻画了并蒂莲的形貌色泽,不粘不脱,不离不即,饶富情致,且以人拟物,意含要眇,耐人寻味。


赏析

浙江海洋大学教授闵泽平《纳兰性德全集》:“‘一种情深,十分心苦’,写尽郁悒之情:所谓桃根桃叶、鸳鸯双宿等,皆用来形容友情,期待两人之友谊始终不渝,与爱情无涉。”



一丛花

〔高士奇〕 〔清〕

浅匀檀色妒胭脂,绿刺也生姿。

任他兰药红尖吐,闹秾华,谩数同时。

蜂子衔来,莺儿觑过,一样影参差。

更看稚蝶舞黄衣,浑道是花飞。

淡鹅门柳吹绵后,剩团金香露霏微。

日涉园荒,赋归人倦,多愧似陶篱。

天香·玉簪花

〔姚燮〕 〔清〕

蜜白凝肪,犀黄点粟,幺莺弄影翩舞。

贮恨能深,含情不卷,恍听小琼低语。

断来响腻,并堕梦、纤无寻处。

月媚风娟时节,蜻蛉飞上三五。

沉沉晓凉窗户。

倚冰奁、粉花调露。

瘦绝秋姿妆束,便输伊素。

莫问钿蝉消息,记翠被、红灯夜深雨。

一角湘烟,楚宫人去。

天香·藏香

〔姚燮〕 〔清〕

铁结研膏,琼蕤捣露,沉烟百末匀蘸。

瘴海灵槎,天门佛市,几辈袖薰衣染。

花风静妙。

渐散入、阎浮提遍。

金色吹成梵字,依微绣幡云闪。

猊炉细挑残焰。

爇兜罗、一星红飐。

怨女痴男,多傍白莲台忏。

且问衔珠慧鸟,可种种、私心寄些点。

咫尺西方,鬘华掩冉。

聊斋志异·卷九·大鼠

〔蒲松龄〕 〔清〕

万历间,宫中有鼠,大与猫等,为害甚剧。

遍求民间佳猫捕制之,辄被啖食。

适异国来贡狮猫,毛白如雪。

抱投鼠屋,阖其扉,潜窥之。

猫蹲良久,鼠逡巡自穴中出,见猫,怒奔之。

猫避登几上,鼠亦登,猫则跃下。

如此往复,不啻百次。

众咸谓猫怯,以为是无能为者。

既而鼠跳掷渐迟,硕腹似喘,蹲地上少休。

猫即疾下,爪掬顶毛,口龁首领,辗转争持,猫声呜呜,鼠声啾啾。

启扉急视,则鼠首已嚼碎矣。

然后知猫之避,非怯也,待其惰也。

彼出则归,彼归则复,用此智耳。

噫!

匹夫按剑,何异鼠乎!

题秋江听笛图

〔汪中〕 〔清〕

露气苍凉水气清,乱芦颠倒一舟横。

枯风裂竹秋江上,更有何人听此声。

类型

朝代

形式