子夜四时歌其四春歌二十首

妖冶颜荡骀,景色复多媚。

温风入南牖,织妇怀春意。



译文、注释、简介、赏析

译文

妖冶的容貌迷人非凡,周围的景色也十分美丽宜人。温和的春风从南方的窗户中吹进来,让心思如春的织女满怀愉悦之情。



子夜四时歌其五春歌二十首

〔无名氏〕 〔晋〕

碧楼冥初月,罗绮垂新风。

含春未及歌,桂酒发清容。

子夜四时歌其六春歌二十首

〔无名氏〕 〔晋〕

杜鹃竹里鸣,梅花落满道。

燕女游春月,罗裳曳芳草。

子夜四时歌其七春歌二十首

〔无名氏〕 〔晋〕

朱光照绿苑,丹华粲罗星。

那能闺中绣,独无怀春情。

子夜四时歌其三春歌二十首

〔无名氏〕 〔晋〕

光风流月初,新林锦花舒。

情人戏春月,窈窕曳罗裾。

子夜四时歌其二春歌二十首

〔无名氏〕 〔晋〕

绿荑带长路,丹椒重紫荆。

流吹出郊外,共欢弄春英。

类型

朝代

形式