南乡子

何处淬吴钩?

一片城荒枕碧流。

曾是当年龙战地,飕飕。

塞草霜风满地秋。

霸业等闲休。

跃马横戈总白头。

莫把韶华轻换了,封侯。

多少英雄只废丘。


怀古


译文、注释、简介、赏析

译文

哪里是用血浸染吴钩之地?而今已是城池荒芜,碧水长流。这里曾是当年群雄争霸的战场,而今风声飕飕。塞草遍野,寒风呼啸,满地皆是秋色。称霸的事业轻易地结束了,策马驰骋,兵戈杀伐,最终也只换得一头白发。不要轻易用美好的年华换取封侯功名,多少英雄到头来只不过被埋于废弃的山丘之下而已。


注释

南乡子:唐教坊曲名,后用作词牌。又名《好离乡》、《蕉叶怨》。淬(cuì):淬火。吴钩:钩兵器形似剑而曲,春秋吴人善铸钩,故称,后也泛指利剑。碧流:绿水。龙战地:指古战场。龙战,本谓阴阳二气交战。《易·坤》:“龙战于野,其血玄黄。”后遂以喻群雄争夺天下。飕飕(sōusōu):形容风声。霸业:指称霸诸侯或维持霸权的大业。跃马横戈(gē):谓手持武器,纵马驰骋。指在沙场作战。韶(sháo)华:美好的年华。封侯:封拜侯爵,泛指显赫功名。废丘:荒废的土丘。清汤潜《广陵杨花篇》诗:“风流千古隋天子.回首雷塘只废丘。”


简介

《南乡子·何处淬吴钩》是清代词人纳兰性德所写的一首词。该词通过描写塞外寒风萧萧,衰草遍野的冷落景象,行文用词格调高远,气势豪纵,情致凄怆,透彻地抒发了世事无常、兴亡无据、古今同梦的悲慨。


赏析

中山大学中文系教授黄天骥《纳兰性德和他的词》:诗人望着古战场,感慨万千。他觉得在战场上,过去多少英雄横戈跃马,而现在,英雄们老的老了,死的死了,战场上只剩下荒烟蔓草。词的调子,显得悲凉,寄托着凭吊兴亡的哀思。



鹊桥仙

〔纳兰性德〕 〔清〕

月华如水,波纹似练,几簇淡烟衰柳。

塞鸿一夜尽南飞,谁与问倚楼人瘦。

韵拈风絮,录成金石,不是舞裙歌袖。

从前负尽扫眉才,又担阁镜囊重绣。

明月棹孤舟·海淀

〔纳兰性德〕 〔清〕

一片亭亭空凝伫。

趁西风霓裳偏舞。

白鸟惊飞,菰蒲叶乱,断续浣纱人语。

丹碧驳残秋夜雨。

风吹去采菱越女。

辘轳声断,昏鸦欲起,多少博山情绪。

摸鱼儿·清明感旧

〔陈维崧〕 〔清〕

正轻阴、做来寒食,落花飞絮时候。

踏青队队嬉游侣,只我伤心偏有。

休回首。

新添得、一堆黄土垂杨后。

风吹雨溜。

记月榭鸣筝,露桥吹笛,说着也眉皱。

十年事,此意买丝难绣。

愁容酒罢微逗。

从今纵到岐王宅,一任舞衣轻斗。

君知否。

两三日、春衫为汝重重透。

啼多人瘦。

定来岁今朝,纸钱挂处,颗颗长红豆。

满宫花

〔纳兰性德〕 〔清〕

盼天涯,芳讯绝,莫是故情全歇?

朦胧寒月影微黄,情更薄于寒月。

麝烟销,兰烬灭,多少怨眉愁睫。

芙蓉莲子待分明,莫向暗中磨折。

采桑子

〔纳兰性德〕 〔清〕

白衣裳凭朱阑立,凉月趖西。

点鬓霜微,岁晏知君归不归?

残更目断传书雁,尺素还稀。

一味相思,准拟相看似旧时。

类型

朝代

形式