游侠篇

翩翩四公子,浊世称贤明。

龙虎方交争,七国并抗衡。

食客三千余,门下多豪英。

游说朝夕至,辩士自纵横。

孟尝东出关,济身由鸡鸣。

信陵西反魏,秦人不窥兵。

赵胜南诅楚,乃与毛遂行。

黄歇北适秦,太子还入荆。

美哉游侠士,何以尚四卿。

我则异于是,好古师老、彭。


乐府


译文、注释、简介、赏析

译文

风度翩翩的战国四公子,在那个战乱的时代成就了自己的贤达之名。那时龙争虎斗,战国七雄相互抗衡。但他们之所以成就自己的万古美名,多是依靠他们招徕的门下食客。孟尝君出函谷关,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过。信陵君救赵国后,留居赵国,后秦攻打魏国,魏王召信陵君回来,秦兵不再敢伐魏。秦兵攻打赵国的都城邯郸,平原君到楚地求救,靠毛遂说服了楚王,楚国才出兵相救。春申君曾经游说秦王,才使楚国太子得以还楚。游侠之士真是贤明,但他们为什么反而要崇尚四公子呢?我则与那些游侠士不同,我喜好古人,以老子、彭祖为师。


注释

四公子:指战国时期的孟尝君、平原君、信陵君和春申君。七国:指战国七雄。纵横:指无拘无束地施展自己的才能。“孟尝”两句:指孟尝君出函谷关,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过。“信陵”两句:指信陵君救赵国后,留居赵国,后秦攻打魏国,魏王召信陵君回来,秦兵不再敢伐魏。赵胜:即平原君。诅:以福祸之言在神前相约定。黄歇:指春申君。荆:楚国别名。老、彭:老子、彭祖。


简介

张华的诗风表现了由魏到晋的过渡。他的《游侠篇》模仿曹植的《名都篇》,诗中赞赏游侠之士和战国四公子的贤明。



壮士篇

〔张华〕 〔晋〕

天地相震荡,回薄不知穷。

人物禀常格,有始必有终。

年时俯仰过,功名宜速崇。

壮士怀愤激,安能守虚冲?

乘我大宛马,抚我繁弱弓。

长剑横九野,高冠拂玄穹。

慷慨成素霓,啸咤起清风。

震响骇八荒,奋威曜四戎。

濯鳞沧海畔,驰骋大漠中。

独步圣明世,四海称英雄。

扶风歌

〔刘琨〕 〔晋〕

朝发广莫门,暮宿丹水山。

左手弯繁弱,右手挥龙渊。

顾瞻望宫阙,俯仰御飞轩。

据鞍长叹息,泪下如流泉。

系马长松下,废鞍高岳头。

烈烈悲风起,泠泠涧水流。

挥手长水流,挥手长相谢。

哽咽不能言,浮云为我结。

归鸟为我旋,去家日已远。

安知存与亡,慷慨穷林中。

抱膝独摧藏,麋鹿游我前。

猨猴戏我侧,资粮既乏尽。

薇蕨安可食,揽辔命徒侣。

吟啸绝岩中,君子道微矣。

夫子故有穷,惟昔李骞期。

寄在匈奴庭,忠信反获罪。

汉武不见明,我欲竟此曲。

此曲悲且长,弃置勿重陈。

重陈令心伤。

乌赋(并序)

〔成公绥〕 〔晋〕

惟玄乌之令鸟兮,性自然之有识。

应炎阳之纯精兮,体乾刚之至色。

望仁里之回翔兮,翩群鸣以拊翼。

嗟自托于君子兮,心虽迩而不逼。

起彼高林,集此丛灌,栖息重阴,列巢布幹。

缤纷雾会,回皇尘乱。

来若雨集,去如云散。

哀鸣日夕,鼓翼昧旦。

噫哑相和,音声可玩。

嗟斯乌之克孝兮,心识养而知慕。

同蓼莪之报德兮,怀凯风之至素。

雏既壮而能飞兮,乃衔食而反哺。

游朝霞而凌厉兮,飘轻翥于玄冥。

有昆山之奇类兮,体殊形于玉趾。

淩西极以翱翔兮,为王母之所使。

时应德而来仪兮,介帝王之繁祉。

入中州而武兴兮,集林木而军起。

能休祥于有周兮,矧贞明于吉土。

嘉兹鸟之淑良兮,永和乐而靡已。

王明君

〔石崇〕 〔晋〕

我本汉家子,将适单于庭。

辞决未及终,前驱已抗旌。

仆御涕流离,辕马悲且鸣。

哀郁伤五内,泣泪沾朱缨。

行行日已远,遂造匈奴城。

延我于穹庐,加我阏氏名。

殊类非所安,虽贵非所荣。

父子见陵辱,对之惭且惊。

杀身良不易,默默以苟生。

苟生亦何聊,积思常愤盈。

愿假飞鸿翼,弃之以遐征。

飞鸿不我顾,伫立以屏营。

昔为匣中玉,今为粪上英。

朝华不足欢,甘与秋草并。

传语后世人,远嫁难为情。

梁甫吟

〔陆机〕 〔晋〕

玉衡固已骖,羲和若飞凌。

四运循环转,寒暑自相承。

冉冉年时暮,迢迢天路征。

招摇东北指,大火西南升。

悲风无绝响,玄云互相仍。

丰水凭川结,零露弥天凝。

年命特相逝,庆云鲜克乘。

履信多愆期,思顺焉足凭。

慷慨临川响,非此孰为兴。

哀吟梁甫颠,慷慨独抚膺。

类型

朝代

形式