送秘书晁监还日本国

积水不可极,安知沧海东。

九州何处远,万里若乘空。

向国唯看日,归帆但信风。

鳌身映天黑,鱼眼射波红。

乡树扶桑外,主人孤岛中。

别离方异域,音信若为通。


送别


译文、注释、简介、赏析

译文

积水再多也不是永远的事,谁能知道沧海有多辽阔呢。九州的距离哪一个地方都不远,只要乘着风就可以走万里之遥。面向国家只能看到太阳,归去的船只只能信赖风的指引。鳌鱼的身影映照在黑天上,鱼的眼眸射出红色的波纹。乡村的树木扶桑在外面,主人却独自在孤岛中。离别的时候我到了异国他乡,音信若有是通知我。


注释

晁衡,原名仲满、阿倍仲麻吕,日本人。唐玄宗开元五年(公元717年)随日本遣唐使来中国留学,改名为晁衡。历仕三朝(玄宗、肃宗、代宗),任秘书监、兼卫尉卿等职。大历五年卒于长安。天宝十二载,晃衡乘船回国探亲。极:尽头。引申为达到极点、最大限度。安知:怎么知道。沧海东:东游以东的地方,这里指日本。鳌(áo):传说中的海中大龟,一说大鳖。李白《猛虎行》有“巨鳌未斩海水动”的诗句。乡树:乡野间的树木。清朝朱彝尊《送金侍郎鋐填抚七闽》诗之一:“玉节官桥河畔柳,锦帆乡树越中山。”扶桑:地名。《南史·夷貊列传》载:“扶桑在大汉国东二万馀里。……其上多扶桑木,故以为名。”“扶桑”一词,时而指地名,时而指神话中树木,有时也作为日本国的代称。这首诗中的“乡树扶桑外”,意思是说日本国比扶桑更远。孤岛:指日本国。若:如何。


简介

这首五言排律表现了诗人与留居九州三十七年的日本人晁衡的深厚情谊。诗人以情景交融的手法,描绘出一幅路程遥远、归途风光、回国后的情景,使全诗神彩焕发,也表现了作者对友人晁衡归舟安全的忧虑。最后预祝友人一路顺风,却又感叹别离后音信难通,流露了诗人依依不舍的深挚情谊。


赏析

司空图《诗品》:“不着一字,尽得风流。语不涉难,已不堪忧”。



送友人南归

〔王维〕 〔唐〕

万里春应尽,三江雁亦稀。

连天汉水广,孤客郢城归。

郧国稻苗秀,楚人菰米肥。

悬知倚门望,遥识老莱衣。

相思曲

〔戴叔伦〕 〔唐〕

高楼重重闭明月,肠断仙郎隔年别。

紫箫横笛寂无声,独向瑶窗坐愁绝。

鱼沉雁杳天涯路,始信人间别离苦。

恨满牙床翡翠衾,怨折金钗凤凰股。

井深辘轳嗟绠短,衣带相思日应缓。

将刀斫水水复连,挥刃割情情不断。

落红乱逐东流水,一点芳心为君死。

妾身愿作巫山云,飞入仙郎梦魂里。

对雪

〔高骈〕 〔唐〕

六出飞花入户时,坐看青竹变琼枝。

如今好上高楼望,盖尽人间恶路歧。

菩提寺禁口号又示裴迪

〔王维〕 〔唐〕

安得舍罗网,拂衣辞世喧。

悠然策藜杖,归向桃花源。

日出入行

〔李白〕 〔唐〕

日出东方隈,似从地底来。

历天又入海,六龙所舍安在哉?

其始与终古不息,人非元气,安得与之久徘徊?

草不谢荣于春风,木不怨落于秋天。

谁挥鞭策驱四运?

万物兴歇皆自然。

羲和!

羲和!

汝奚汩没于荒淫之波?

鲁阳何德,驻景挥戈?

逆道违天,矫诬实多。

吾将囊括大块,浩然与溟涬同科!

类型

朝代

形式