山花子

昨夜浓香分外宜,天将妍暖护双栖。

桦烛影微红玉软,燕钗垂。

几为愁多翻自笑,那逢欢极却含啼。

央及莲花清漏滴,莫相催。



译文、注释、简介、赏析

译文

那个夜晚的天气是晴朗暖和的,连香味儿也是那么的适宜。美人肌肤如玉,燕子形的钗头垂下来。那时的尽欢依旧隐含离愁别绪。因为每一次的欢愉之后,便是离别。请求这清晰的漏声啊,别来催我。让我们相聚得久一点,再久一点。离愁难耐,恨不能日日与你在一起。


注释

山花子:词牌名,又名“添字浣溪沙”“摊破浣溪沙”“南唐浣溪沙”。双调四十八字,前阕三平韵,后阕两平韵,一韵到底。妍暖:天气晴朗暖和。双栖:比喻夫妻共处。桦烛:以桦木皮卷裹的蜡烛。红玉:本指红色宝石,此处比喻美人的肌肤。燕钗:燕子形的钗头。央及:请求、恳求。莲花清漏:即莲花漏,古代一种计时器。唐李肇《唐国史补》卷中:“初,惠远以山中不知更漏,乃取铜叶制器,状如莲花,置盆水之上,底孔漏水,半之则沉。每昼夜十二沉,为行道之节,虽冬夏短长,云阴月黑,亦无差也。”清漏,谓漏声清晰。


简介

《山花子·昨夜浓香分外宜》是清代词人纳兰性德创作的一首词。词人追忆了与所爱之人欢度良宵的情景。上片描写和词人与恋人欢会的环境,烘托出词人的大好心情;下片则移情于景,追忆良宵,描写词人与恋人不忍分离,悲喜交集的情状。全词浓艳清丽,情真意切,温馨感人。


赏析

华东师范大学教授徐燕婷、朱惠国《纳兰词评注》:“小词情意绵绵,温馨感人。”



减字木兰花

〔纳兰性德〕 〔清〕

相逢不语,一朵芙蓉著秋雨。

小晕红潮,斜溜鬟心只凤翘。

待将低唤,直为凝情恐人见。

欲诉幽怀,转过回阑叩玉钗。

减字木兰花

〔纳兰性德〕 〔清〕

断魂无据,万水千山何处去?

没个音书,尽日东风上绿除。

故园春好,寄语落花须自扫。

莫更伤春,同是恹恹多病人。

减字木兰花

〔纳兰性德〕 〔清〕

花丛冷眼,自惜寻春来较晚。

知道今生,知道今生那见卿。

天然绝代,不信相思浑不解。

若解相思,定与韩凭共一枝。

摊破浣溪沙

〔纳兰性德〕 〔清〕

小立红桥柳半垂,越罗裙扬缕金衣。

采得石榴双叶子,欲遗谁?

便是有情当落月,只应无伴送斜晖。

寄语东风休着力,不禁吹。

浣溪沙

〔纳兰性德〕 〔清〕

酒醒香销愁不胜,如何更向落花行。

去年高摘斗径盈。

夜雨几番销瘦了,繁华如梦总无凭。

人间何处问多情。

类型

朝代

形式