译文、注释、简介、赏析

译文

丝竹之所以能发出美妙的歌响,是借助于乐器才有清妙的声音。你不明白歌谣的妙处,它的声音表现着歌者的内心。


注释

假器:借助于乐器。声势出口心:声音出口却表现着歌者的内心。



采莲曲

〔李白〕 〔唐〕

若耶溪傍采莲女,笑隔荷花共人语。

日照新妆水底明,风飘香袂空中举。

岸上谁家游冶郎,三三五五映垂杨。

紫骝嘶入落花去,见此踟蹰空断肠。

发白马

〔李白〕 〔唐〕

将军发白马,旌节度黄河。

箫鼓聒川岳,沧溟涌涛波。

武安有振瓦,易水无寒歌。

铁骑若雪山,饮流涸滹沱。

扬兵猎月窟,转战略朝那。

倚剑登燕然,边烽列嵯峨。

萧条万里外,耕作五原多。

一扫清大漠,包虎戢金戈。

秦女卷衣

〔李白〕 〔唐〕

天子居未央,妾侍卷衣裳。

顾无紫宫宠,敢拂黄金床。

水至亦不去,熊来尚可当。

微身奉日月,飘若萤之光。

愿君采葑菲,无以下体妨。

题卢五旧居

〔李颀〕 〔唐〕

物在人亡无见期,闲庭系马不胜悲。

窗前绿竹生空地,门外青山如旧时。

怅望秋天鸣坠叶,巑岏枯柳宿寒鸱。

忆君泪落东流水,岁岁花开知为谁。

王昭君二首

〔李白〕 〔唐〕

汉家秦地月,流影照明妃。

一上玉关道,天涯去不归。

汉月还从东海出,明妃西嫁无来日。

燕支长寒雪作花,蛾眉憔悴没胡沙。

生乏黄金枉图画,死留青冢使人嗟。

昭君拂玉鞍,上马啼红颊。

今日汉宫人,明朝胡地妾。

类型

朝代

形式