乌鹊歌

仰飞鸟兮乌鸢。

凌玄虚兮号翩翩。

集洲渚兮优恣。

啄虾矫翮兮云间。

任厥性兮往还。

妾无罪兮负地。

有何辜兮谴天。

帆帆独兮西往。

孰知返兮何年。

心惙惙兮若割。

泪泫泫兮双悬。

彼飞鸟兮鸢乌。

已回翔兮翕苏。

心在专兮素虾。

何居食兮江湖。

徊复翔兮游扬。

去复返兮于乎。

始事君兮去家。

终我命兮君都。

终来遇兮何辜。

离我国兮去吴。

妻衣褐兮为婢。

夫去冕兮为奴。

岁遥遥兮难极。

冤悲痛兮心恻。

肠千结兮服膺。

于乎哀兮忘食。

愿我身兮如鸟。

身翱翔兮矫翼。

去我国兮心摇。

情愤惋兮谁识。



译文、注释、简介、赏析

译文

仰望腾飞的鸟儿啊,乌鸢在高空中盘旋。自由自在地在幽暗的天空中翱翔。他们聚集在洲渚之间,舒展着自己的翅膀。 他们矫捷地啄食着虾蟹,纵情地飞翔在云层间。他们随心所欲地往返,毫无拘束之感。而我却无罪受苦,背负着重重的磨难。 我有何辜,竟遭上天的惩罚?他们帆帆独自西去,我却不知何时能够回归。我的心痛苦万分,仿佛被割裂开了。 眼泪不停流淌,双眼悬着泪水。而那飞翔的鸟儿啊,乌鸢已经回转飞舞。我的心始终留在那片独具魅力的水域,却被困在了江湖之间。徘徊往复,飞翔游扬。离去又返回这悠然的世界。 开始是出于对君主的忠诚,离家远行。终究,我命中注定要守护君主。最终我们相遇了,却为何招致沉重的惩罚?我离开自己的国土去吴。 妻子只能穿着褐色衣服做奴隶。夫君戴着冠冕成为奴隶。岁月悠远,难以忍受。冤屈和痛苦使我的心灵痛苦。 肝肠百结,痛苦难当。我悲伤地忘记了进食。愿我的身体如同鸟儿般自由。身体振翅高飞。 离开我国土的那一刻,我的内心摇动不已。情感激愤和痛苦之情,谁能够理解?



采葛妇歌

〔无名氏〕 〔周〕

葛不连蔓棻台台。

我君心苦命更之。

尝胆不苦甘如饴。

令我采葛以作丝。

女工织兮不敢迟。

弱于罗兮轻霏霏。

号絺素兮将献之。

越王悦兮忘罪除。

吴王欢兮飞尺书。

增封益地赐羽奇。

机杖茵蓐诸侯仪。

群臣拜舞天颜舒。

我王何忧能不移。

饥不遑食四体疲。

离别相去辞

〔无名氏〕 〔周〕

跞躁摧长恧兮擢戟驭殳。

所离不降兮以泄我王气苏。

三军一飞降兮所向皆殂。

一士判死兮而当百夫。

道祐有德兮吴卒自屠。

雪我王宿耻兮威振八都。

军伍难更兮势如貔貙。

行行各努力兮于乎于乎。

河梁歌

〔无名氏〕 〔周〕

渡河梁兮渡河梁。

举兵所伐攻秦王。

孟冬十月多雪霜。

隆寒道路诚难当。

阵兵未济秦师降。

诸侯怖惧皆恐惶。

声传海内威远邦。

称霸穆桓齐楚庄。

天下安宁寿考长。

悲去归兮河无梁。

秦始皇时民歌

〔无名氏〕 〔周〕

生男慎勿举。

生女哺用脯。

不见长城下。

尸骸相支拄。

甘泉歌

〔无名氏〕 〔周〕

运石甘泉口。

渭水不敢流。

千人唱。

万人讴。

金陵馀石大如塸。

穷劫曲

〔无名氏〕 〔周〕

王耶王耶何乖劣。

不顾宗庙听谗孽。

任用无忌多所杀。

诛夷白氏族几灭。

二子东奔适吴越。

吴王哀痛助忉怛。

垂涕举兵将西伐。

伍胥白喜孙武决。

三战破郢王奔发。

留兵纵骑虏京阙。

楚荆骸骨遭掘发。

鞭辱腐尸耻难雪。

几危宗庙社稷灭。

庄王何罪国几绝。

卿士凄怆民恻悷。

吴军虽去怖不歇。

愿王更隐抚忠节。

勿为谗口能谤亵。

申包胥歌

〔无名氏〕 〔周〕

吴为无道。

封豕长蛇。

以食上国。

欲有天下。

政从楚起。

寡君出自草泽。

使来告急。

渔父歌

〔无名氏〕 〔周〕

日月昭昭乎寝已驰。

与子期乎芦之漪。

日已夕兮予心忧悲。

月已驰兮何不渡为。

事浸急兮将奈何。

芦中人。

芦中人。

岂非穷士乎。

琴歌

〔无名氏〕 〔周〕

百里奚。

初娶我时五羊皮。

临当相别时烹乳鸡。

今适富贵忘我为。

莱人歌

〔无名氏〕 〔周〕

景公死乎不与埋。

三军之士不与谋。

师乎师乎。

何党之乎。