论语·乡党篇·第八章

食不厌精,脍不厌细。

食饐而餲,鱼馁而肉败,不食。

色恶,不食。

臭恶,不食。

失饪,不食。

不时,不食。

割不正,不食。

不得其酱,不食。

肉虽多,不使胜食气。

惟酒无量,不及乱。

沽酒市脯不食。

不撤姜食,不多食。



译文、注释、简介、赏析

译文

粮食不嫌舂得精,鱼和肉不嫌切得细。粮食陈旧和变味了,鱼和肉腐烂了,都不吃。食物的颜色变了,不吃。气味变了,不吃。烹调不当,不吃。不时新的东西,不吃。肉切得不方正,不吃。佐料放得不适当,不吃。席上的肉虽多,但吃的量不超过米面的量。只有酒没有限制,但不喝醉。从市上买来的肉干和酒,不吃。每餐必须有姜,但也不多吃。 【另一种译法】 吃饭不因饭米精便多吃了。食肉不因脍的细便多食了。饭食因湿伤变味,鱼烂了,肉腐了,都不吃。色变了,也不吃。味变了,也不吃。煮的生熟失度,也不吃。不当时的不吃。割的不照正规的不吃。调味之品不合适的不吃。案上肉品虽多,不使吃的分量胜过了五谷。只有酒,不加限制,不及醉而止。只做得一夜的酒,外面街市上卖的肉脯,都不吃。吃完了,姜碟仍留着不撤,但亦不多吃。若赴公家助祭,所得祭肉不过夜,便分颁于人了。自己家里的祭肉,不出三天,也必吃完分完,过了三天,便不吃了。食时寝时都不言语。即使是粗饭,菜汤,瓜类,临食前也必祭,而且必其貌肃恭,有敬意。


注释

脍(kuài):切细的鱼、肉。 饐(yì):陈旧。食物放置时间长了。 餲(ài):变味了。 馁(něi):鱼腐烂,这里指鱼不新鲜。 败:肉腐烂,这里指肉不新鲜。 饪:烹调制作饭菜。 不时:应时,时鲜。 割不正:肉切得不方正。 气:同“饩(xì)”,即粮食。 不及乱:乱,指酒醉。不到酒醉时。 脯(fǔ):熟肉干。



论语·乡党篇·第九章

〔孔子〕 〔周〕

祭于公,不宿肉。

祭肉不出三日。

出三日,不食之矣。

论语·乡党篇·第十一章

〔孔子〕 〔周〕

虽疏食菜羹,必祭,必齐如也。

论语·乡党篇·第十三章

〔孔子〕 〔周〕

乡人饮酒,杖者出,斯出矣。

论语·乡党篇·第七章

〔孔子〕 〔周〕

齐,必有明衣,布。

齐必变食,居必迁坐。

论语·乡党篇·第六章

〔孔子〕 〔周〕

君子不以绀緅饰。

红紫不以为亵服。

当暑,袗絺绤,必表而出之。

缁衣,羔裘。

素衣,麑裘。

黄衣,狐裘。

亵裘长,短右袂。

必有寝衣,长一身有半。

狐貉之厚以居。

去丧,无所不佩。

非帷裳,必杀之。

羔裘玄冠不以吊。

吉月,必朝服而朝。

论语·乡党篇·第五章

〔孔子〕 〔周〕

执圭,鞠躬如也,如不胜。

上如揖,下如授。

勃如战色,足蹜蹜如有循。

享礼,有容色。

私觌,愉愉如也。

论语·乡党篇·第四章

〔孔子〕 〔周〕

入公门,鞠躬如也,如不容。

立不中门,行不履阈。

过位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。

摄齐升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。

出,降一等,逞颜色,怡怡如也。

没阶,趋进,翼如也。

复其位,踧踖如也。

论语·述而篇·第三十八章

〔孔子〕 〔周〕

子温而厉,威而不猛,恭而安。