译文、注释、简介、赏析

译文

请说剑。 剑,如骏马奔腾,头顶有骏犀的饰物。剑身如玉琢制而成,中央精致光滑。它是六一所善的武器,是王者所依赖并亲自使用的标志。 带着它往上车,就像燕子翱翔自如,飞扬跃起。



古乐府诗

〔两汉乐府〕 〔汉〕

凿石见火能几时。

古乐府

〔两汉乐府〕 〔汉〕

东家公,字仲春。

柱一鸠,杖■唇。

古乐府

〔两汉乐府〕 〔汉〕

布谷鸣。

农人惊。

古乐府

〔两汉乐府〕 〔汉〕

啄木高飞乍低仰,抟树林薮著榆桑。

低足头啄斸如斸,飞鸣相骤声如篁。

古乐府

〔两汉乐府〕 〔汉〕

豹则虎之弟,鹰则鹞之兄。

古艳歌

〔两汉乐府〕 〔汉〕

居穷衣单薄,肠中常苦饥。

古艳歌

〔两汉乐府〕 〔汉〕

白盐海东来,美豉出鲁门。

古艳歌

〔两汉乐府〕 〔汉〕

兰草自生香,生于大道傍。

十月钩帘起,并在束薪中。

秋霜白露下,桑叶郁为黄。

古艳歌

〔两汉乐府〕 〔汉〕

行行随道,经历山陂。

马啖柏叶,人啖柏脂。

不可常饱,聊可遏饥。

古艳歌

〔两汉乐府〕 〔汉〕

孔雀东飞,苦寒无衣。

为君作妻,中心恻悲。

夜夜织作,不得下机。

三日载批,尚言吾迟。