晋武帝华林园集诗

悠悠太上,民之厥初。

皇极肇建,彝伦攸敷。

五德更运,膺箓受符。

陶唐既谢,天历在虞。

(一章)于时上帝,乃顾惟眷。

光我晋祚,应期纳禅。

位以龙飞,文以虎变。

玄泽滂流,仁风潜扇。

区内宅心,方隅回面。

(二章)天垂其象,地耀其文。

凤鸣朝阳,龙翔景云。

嘉禾重颖,萤荚载芬。

率土咸序,人胥悦欣。

(三章)恢恢皇度,穆穆圣容。

言思其顺,貌思其恭。

在视斯明,在听斯聪。

登庸以德,明试以功。

(四章)其恭惟何,昧旦丕显。

无理不经,无义不践。

行舍其华,言去其辩。

游心至虚,同规易简。

六府孔修,九有斯靖。

(五章)泽靡不被,化冈不加。

声教南暨,西渐流沙。

幽人肄险,远国忘遐。

越裳重译,充我皇家。

(六章)峨峨列辟,赫赫虎臣。

内和五品,外威四宾。

修时贡职,入觐天人。

备言锡命,羽盖朱轮。

(七章)贻宴好会,不常厥数。

神心所受,不言而喻。

于是肄射,弓矢斯御。

发彼五的,有酒斯饫。

(八章)文武之道,厥猷未坠。

在昔先王,躬御兹器。

示武惧荒,过亦为失。

凡厥群后,无懈于位。

(九章)



译文、注释、简介、赏析

译文

无所逊色之民教师,请将以下古诗翻译为白话文,翻译为标准答案: 悠悠太上,民族的起初。 皇极肇建,传承着尧舜禅让的秩序。 五德更替,历代君王代代相承。 陶朱早已放弃了帝位,王朝在虞人的统治之下。(第一章) 这个时候上帝,就是眷顾我们的国家。 太阳照亮了我们晋国的祚运,到了时候应该禅让了。 显贵如龙飞,文绣如虎变。 神奇的圣德滋润着大地,仁风悄悄吹拂。 区域内所有人心都转向我国。(第二章) 天宇展现其明亮,大地展现其文明。 凤凰鸣叫在旭日东升的时候,龙飞翔在景色美好的云端上。 五谷丰收,树灯萤火传播着芳香。 土地上人们都感到满足和欢喜。(第三章) 庄严的皇帝,庄严的圣容。 言语思念得体,外貌精神恭敬。 眼光明亮,听力聪明。 为人君要有德行,表现出卓越的才能。(第四章) 身为国家元首,举止庄敬显赫。 没有离开道理,没有违背正义。 行止抛弃华丽,言辞丢弃辩论。 放空自己的欲望,用简单规则统治。 六部役使,九有都安定。(第五章) 泽水滋润万物,恩德无所不施。 声教扩散到南边,西方渐渐极化。 隐藏的人民锻炼自己的能力,远在异国也不忘。 穿着越国的服装,为我的皇家增光。(第六章) 高高在位的贤臣,威武的武将。 内部和谐,外部有威严的四方来宾。 时刻兢兢业业,进谒天地的君主。 言辞吉祥,显贵如红色的羽毛扇。(第七章) 战胜贫困,好聚好散的宴会,并不经常。 神圣的心灵接受到了,无需言辞就能理解。 于是开始射箭,弓箭随之驭使。 举起杯酒,满足了通过白酒享受美食之渴望。(第八章) 文化和武力的道路,依然没有衰减。 古时的君王,亲自使用这些器具。 为了示威力,又怕荒废,即使死亡也不能有过失。 任何国家的统治者,都不能放松在自己的职位上。(第九章)



华览崇文大夫唱

〔应贞〕 〔晋〕

阴阳运潜,玄风扇厉。

鹰隼腾扬,□狸搏噬。

兰亭诗

〔谢绎〕 〔晋〕

纵觞任所适,回波萦游鳞。

千载同一朝,沐浴陶清尘。

团扇歌二首其一

〔谢芳姿〕 〔晋〕

白团扇。

辛苦五流连。

是郎眼所见。

团扇歌二首其二

〔谢芳姿〕 〔晋〕

白团扇。

憔悴非昔容。

羞与郎相见。

赠王彪之诗

〔谢尚〕 〔晋〕

长杨荫清沼,游鱼戏绿波。

赠四王冠诗

〔应亨〕 〔晋〕

济济四令弟,妙年践二九。

令月惟吉日,成服加元首。

人咸饰其容,鲜能离尘垢。

虽无兕觥爵,杯醮传旨酒。

为周处士上诗

〔阎赞〕 〔晋〕

周全其节,令闻不已。

身虽云没,书名良史。

〔卢谌〕 〔晋〕

山居是所乐,世路非我欲。

〔卢谌〕 〔晋〕

凛凛素秋,日促宵长。

赠刘琨诗其十九

〔卢谌〕 〔晋〕

邈矣达度,唯道是杖。

形有未泰,神无不畅。

如川之流,如渊之量。

上弘栋隆,下塞民望。