唐多令·雨夜

丝雨织红茵,苔阶压绣纹,是年年、肠断黄昏。

到眼芳菲都惹恨,那更说,塞垣春。

萧飒不堪闻,残妆拥夜分,为梨花、深掩重门。

梦向金微山下去,才识路,又移军。



译文、注释、简介、赏析

译文

细雨霏霏,雨打下的落花,好似红色地毯铺在苔藓覆盖的台阶上。年年都在伤心欲绝的黄昏中度过,满眼的花草都会无端地勾其幽怨,更不要说那边塞的风光了,更加令人断肠。 那风雨潇飒的声音不忍细听,夜半时分,妆容已残,拥着被衾迟迟不肯睡去。怕梨花被风吹尽,于是紧紧关上闺门。梦里来到你从军的边塞,谁知道才刚刚找到路径,你所在的军营便已经转移到别处去了。


注释

唐多令:词牌名,也写作《糖多令》,又名《南楼令》《箜篌曲》等。双调,六十字,上下片各四平韵,亦有前片第三句加一衬字者。 丝雨:谓细雨霏霏。红茵(yīn):红色的垫褥,此处形容红花遍地,犹如铺了红色地毯。 苔阶:长有苔藓的石阶。 芳菲:芳香的花草。 塞垣(yuān):本指汉代为抵御鲜卑入侵所设的边塞,后亦指长安以西的长城地带。 萧飒(sà):形容风雨吹打草木所发出的声音。 “残妆”句:梳妆已残,夜半拥坐无眠,百无聊赖。夜分:夜半。 重门:宫门,亦指屋内的门。 金微山:即今天的阿尔泰山,唐贞观间以铁勒卜骨部部地置金微都督府,乃以此山得名。唐卢照邻《王昭君》:“肝肠辞玉辇,形影向金微。” 移军:转移军队。


简介

《唐多令·雨夜》是清代词人纳兰性德创作的一首词。上片是写雨夜景象,辞藻美丽,用词讲究。下片则是抒写情感,余兴未尽,伤感至极。全词表达了词人相似的伤痛之情,整体风格于简淡中见含蓄,典雅中不失清新。


赏析

华东师范大学教授徐燕婷、朱惠国《纳兰词评注》:“词人用闺中人的口吻写刻骨相思。伤春伤别之情犹浓。尤其是末三句更显凄楚:即使是在梦中,也难以追上日思夜想的人。”



踏莎美人·清明

〔纳兰性德〕 〔清〕

拾翠归迟,踏春期近,香笺小迭邻姬讯。

樱桃花谢已清明,何事绿鬟斜亸、宝钗横。

浅黛双弯,柔肠几寸,不堪更惹其他恨。

晓窗窥梦有流莺,也觉个侬憔悴、可怜生。

念奴娇

〔纳兰性德〕 〔清〕

人生能几?

总不如休惹、情条恨叶。

刚是尊前同一笑,又到别离时节。

灯灺挑残,炉烟爇尽,无语空凝咽。

一天凉露,芳魂此夜偷接。

怕见人去楼空,柳枝无恙,犹扫窗间月。

无分暗香深处住,悔把兰襟亲结。

尚暖檀痕,犹寒翠影,触绪添悲切。

愁多成病,此愁知向谁说?

秋水·听雨

〔纳兰性德〕 〔清〕

谁道破愁须仗酒,酒醒后,心翻醉。

正香销翠被,隔帘惊听,那又是、点点丝丝和泪。

忆剪烛幽窗小憩,娇梦垂成,频唤觉一眶秋水。

依旧乱蛩声里,短檠明灭,怎教人睡。

想几年踪迹,过头风浪,只消受、一段横波花底。

向拥髻灯前提起。

甚日还来,同领略、夜雨空阶滋味。

木兰花慢·立秋夜雨送梁汾南行

〔纳兰性德〕 〔清〕

盼银河迢递,惊入夜,转清商。

乍西园蝴蝶,轻翻麝粉,暗惹蜂黄。

炎凉。

等闲瞥眼,甚丝丝、点点搅柔肠。

应是登临送客,别离滋味重尝。

疑将。

水墨画疏窗,孤影淡潇湘。

倩一叶高梧,半条残烛、做尽商量。

荷裳。

被风暗剪,问今宵、谁与盖鸳鸯。

从此羁愁万叠,梦回分付啼螀。

河渎神

〔纳兰性德〕 〔清〕

凉月转雕阑,萧萧木叶声乾。

银灯飘落琐窗闲,枕屏几叠秋山。

朔风吹透青缣被,药炉火暖初沸。

清漏沉沉无寐,为伊判得憔悴。

蝶恋花

〔纳兰性德〕 〔清〕

露下庭柯蝉响歇。

纱碧如烟,烟里玲珑月。

并著香肩无可说,樱桃暗解丁香结。

笑卷轻衫鱼子缬。

试扑流萤,惊起双栖蝶。

瘦断玉腰沾粉叶,人生那不相思绝。

踏莎行

〔纳兰性德〕 〔清〕

春水鸭头,春山鹦嘴,烟丝无力风斜倚。

百花时节好逢迎,可怜人掩屏山睡。

密语移灯,闲情枕臂。

从教酝酿孤眠味。

春鸿不解讳相思,映窗书破人人字。

临江仙

〔纳兰性德〕 〔清〕

长记碧纱窗外语,秋风吹送归鸦。

片帆从此寄尺涯。

一灯新睡觉,思梦月初斜。

便是欲归归未得,不如燕子还家。

春云春水带轻霞。

画船人似月,细雨落杨花。

鹊桥仙

〔纳兰性德〕 〔清〕

梦来双倚,醒时独拥,窗外一眉新月。

寻思常自悔分明,无奈却、照人清切。

一宵灯下,连朝镜里,瘦尽十年花骨。

前期总约上元时,怕难认、飘零人物。

浣溪沙·咏五更·和湘真韵

〔纳兰性德〕 〔清〕

微晕娇花湿欲流,簟纹灯影一生愁。

梦回疑在远山楼。

残月暗窥金屈戍,软风徐荡玉帘钩。

待听邻女唤梳头。