译文、注释、简介、赏析

译文

荷花落尽,香气消散,荷叶凋零,深秋的西风拂动绿水,使人愁绪满怀。美好的人生年华不断消逝。与韶光一同憔悴的人,自然不忍去看(这满眼萧瑟的景象)。 细雨绵绵,梦境中塞外风物缈远。(醒来)寒笙呜咽之声回荡在小楼中。(想起故人旧事),(她)含泪倚栏,怀抱无穷幽怨。


注释

摊破浣溪沙:词牌名。又名《添字浣溪沙》、《山花子》《南唐浣溪沙》。双调四十八字,前阕三平韵,后阕两平韵,一韵到底。前后阕基本相同,只是前阕首句平脚押韵,后阕首句仄脚不押韵。后阕开始两句一般要求对仗。这是把四十二字的《浣溪沙》前后阕末句扩展成两句,所以叫《摊破浣溪沙》。 菡萏:荷花的别称。 西风愁起:西风从绿波之间起来。以花叶凋零,故曰「愁起」。 鸡塞:《汉书·匈奴传》:「送单于出朔方鸡鹿塞。」颜师古注:「在朔方浑县西北。」今陕西省横山县西。《后汉书·和帝纪》:「窦宪出鸡鹿塞」,简称鸡塞。亦作鸡禄山。《花间集·卷八·〈孙光宪·定西番〉》:「鸡禄山前游骑。」这里泛指边塞。 彻:大曲中的最后一遍。 吹彻:意谓吹到最后一曲。笙以吹久而含润,故云「寒」。唐·元稹《连昌宫词》:「逡巡大遍凉州彻」,「 大遍」有几十段。后主《玉楼春》:「重按霓裳歌遍彻」,可以参证。 玉笙寒:玉笙以铜质簧片发声,遇冷则音声不畅,需要加热,叫暖笙。 倚:明·吕远本作「寄」,《读词偶得》曾采用之。但「寄」字虽好,文意比较晦,今仍从《花庵词选》与通行本、作「倚」。


简介

此词上阕重在写景,下阕重在写人抒情。写景从西风残荷的画面写起,以韶光憔悴在加重,更见秋景不堪;写人从思妇怀人写起,梦回而感鸡塞征夫之遥远,倚栏而更见凄凉。全词纯用白描手法,情景交融,语言清新,格调委婉,有很强的艺术感染力。


赏析

王国维《人间词话》:大有「众芳芜秽」、「美人迟暮」之感。 俞陛云《唐五代两宋词选释》:荆公尝问山谷曰:「江南词何者最好?」山谷以「一江春水向东流」为对。荆公曰:未若「细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒」为妙。冯延已对中主语,极推重「小楼」七字,谓胜于己作。 陈廷焯《白雨斋词话》:南唐中宗《出花子》云:「还与韶光共憔悴,不堪看。」沉之至,郁之至,凄然欲绝。后主虽善言情,辛不能出其右之。 王闿运《湘绮楼词选》:选声配色,恰是词语。 黄苏《蓼园词选》:按「细雨梦回」二句,意兴清幽,自系名句。 结尾「倚阑干」三字,亦有说不尽之意。 张燕瑾《唐宋词选析》:不仅十分贴切地描绘了深秋的景色,也含蓄地表达出人物的心情,具有情景相生的艺术效果。



玉楼春

〔李煜〕 〔五代十国〕

晚妆初了明肌雪,春殿嫔娥鱼贯列。

凤箫吹断水云间,重按霓裳歌遍彻。

临风谁更飘香屑,醉拍阑干情味切。

归时休放烛光红,待踏马蹄清夜月。

菩萨蛮·花明月暗笼轻雾

〔李煜〕 〔五代十国〕

花明月暗笼轻雾,今宵好向郎边去!

刬袜步香阶,手提金缕鞋。

画堂南畔见,一晌偎人颤。

奴为出来难,教君恣意怜。

鹊踏枝·谁道闲情抛掷久

〔冯延巳〕 〔五代十国〕

谁道闲情抛掷久?

每到春来,惆怅还依旧。

日日花前常病酒,敢辞镜里朱颜瘦。

河畔青芜堤上柳,为问新愁,何事年年有?

独立小桥风满袖,平林新月人归后。

谒金门·风乍起

〔冯延巳〕 〔五代十国〕

风乍起,吹皱一池春水。

闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。

斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。

终日望君君不至,举头闻鹊喜。

清平乐·忆别

〔李煜〕 〔五代十国〕

别来春半,触目柔肠断。

砌下落梅如雪乱,拂了一身还满。

雁来音信无凭,路遥归梦难成。

离恨恰如春草,更行更远还生。

摊破浣溪沙

〔李璟〕 〔五代十国〕

手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。

风里落花谁是主?

思悠悠。

青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。

回首绿波三楚暮,接天流。

捣练子

〔李煜〕 〔五代十国〕

深院静,小庭空,断续寒砧断续风。

无奈夜长人不寐,数声和月到帘栊。

浪淘沙令

〔李煜〕 〔五代十国〕

往事只堪哀,对景难排。

秋风庭院藓侵阶。

一任珠帘闲不卷,终日谁来?

金锁已沉埋,壮气蒿莱。

晚凉天净月华开。

想得玉楼瑶殿影,空照秦淮!

渔父

〔李煜〕 〔五代十国〕

浪花有意千里雪,桃花无言一队春。

一壶酒,一竿身,快活如侬有几人。

渔父

〔李煜〕 〔五代十国〕

一棹春风一叶舟,一纶茧缕一轻钩。

花满渚,酒满瓯,万顷波中得自由。