荷叶杯·楚女欲归南浦

楚女欲归南浦,朝雨,湿愁红。

小船摇漾入花里,波起,隔西风。



译文、注释、简介、赏析

译文

楚国的女子想要回到南浦,早晨的雨水湿透了她忧愁的红衣。小船在花海中摇曳前行,水波被西风吹起,遮挡了视线。


注释

楚女:泛指南国女子。南浦(pǔ):泛指送别之地。浦,水边、岸边。江淹《别赋》:“春草碧色,春水绿波,送君南浦,伤如之何!”湿愁红:红指荷花,即雨湿带愁的荷花。隔西风:小船已去远,隔风相望,所以说“隔西风”。


简介

这首词表现一种淡淡的哀愁,这哀愁是少女驾舟归去的一霎那所引起的,是岸上送者的哀愁,也是少女的哀愁,只是送者并未出场,却从行者眼里写出。首二句点明主人、情事、地点、环境。特别用雨湿花红烘托气氛。花红无所谓愁与不愁,但在朝雨归去的离人眼里,却带上了愁的轻纱。小船驶入花丛,本是极美的境界,只是风起波掀,人又远去,无影无踪,倩影留在眼前,哀愁注满心田。胡国瑞先生在《论温庭筠词的艺术风格》一文中评这首词说:“曲调节拍短促,而韵律转换频数,这类词调形式与五、七言诗大异其趣,确足令人一新耳目。”他还说:“虽整体如此短小,作者却能以少许断续的线条,绘成一幅饶有情趣的人物小景。”



蕃女怨

〔温庭筠〕 〔唐〕

万枝香雪开已遍,细雨双燕。

钿蝉筝,金雀扇,画梁相见。

雁门消息不归来,又飞回。

蕃女怨

〔温庭筠〕 〔唐〕

碛南沙上惊雁起,飞雪千里。

玉连环,金镞箭,年年征战。

画楼离恨锦屏空,杏花红。

遐方怨

〔温庭筠〕 〔唐〕

凭绣槛,解罗帏。

未得君书,断肠潇湘春雁飞。

不知征马几时归。

海棠花谢也,雨霏霏。

荷叶杯

〔温庭筠〕 〔唐〕

镜水夜来秋月,如雪,采莲时。

小娘红粉对寒浪,惆怅,正思惟。

荷叶杯

〔温庭筠〕 〔唐〕

一点露珠凝冷,波影,满池塘。

绿茎红艳两相乱,肠断,水风凉。